Translation of "Nimm es mit" in English
Hier,
nimm
das
mit,
es
ist
verflucht
kalt
im
Gebirge.
It's
gonna
be
cold
going
over
those
mountains.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
etwas
davon
willst,
nimm
es
nur
mit.
Look,
you
see
anything
you
want,
it's
yours.
OpenSubtitles v2018
Oder
nimm
es
und
komm
mit
mir.
Or
you
can
take
it
and
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Nimm
es
mit,
es
soll
einen
Zweck
erfüllen.
Take
it,
man,
so
it
comes
to
some
use.
OpenSubtitles v2018
Nimm
es
mit,
deine
Katze
wird
es
mögen.
Take
it
home
your
cat
might
like
it.
OpenSubtitles v2018
Nimm
es
doch
mit,
wenn
du
willst.
You
can
take
it
with
you
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Nimm
es
mit
heim,
dann
kannst
du
es
in
Ruhe
ansehen.
Take
it
home
with
you
so
you
can
have
time
to
look
through
it.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
nimm
es
einfach
wieder
mit.
Please,
just
take
it
with
you.
OpenSubtitles v2018
Zögere
nie
und
nimm
es
jetzt
mit
nach
Hause!
Never
hesitate
and
take
it
home
now!
FEATURES
ParaCrawl v7.1
Oh,
nimm
es
mit,
wohin
du
auch
gehst.
Oh,
take
It
everywhere
you
go.
CCAligned v1
Nimm
es
mit
nach
Hause,
bevor
du
es
kaufst.
Bring
it
home
before
you
buy
it.
ParaCrawl v7.1
Nimm
es
mit
nach
Hause
und
habe
ein
perfektes
Leben!
Take
it
home
and
have
a
perfect
life!
ParaCrawl v7.1
Nimm
es
mit
und
verschwinde!
Take
it
away
and
be
done
with
it!
OpenSubtitles v2018
Nimm
es
mit,
wenn
du
dich
verpisst,
weil
ich
nicht
drauf
aufpasse.
Take
it
with
you
when
you
bugger
off,
cos
I'm
not
looking
after
it.
OpenSubtitles v2018
Nimm
es
mit
und
lies
es
dem
Kind
vor,
das
wird
davon
Gutes
haben.“
You
may
take
it
back
and
read
to
it
to
the
child,
and
the
child
will
then
have
good
fortune."
ParaCrawl v7.1
Nimm
es
mit
Ihnen
auf
Ihr
nächstes
Abenteuer,
Sie
werden
es
nicht
bereuen!
Take
it
with
you
on
your
next
adventure,
you
won't
regret
it!
ParaCrawl v7.1
Nimm
es
mit
an
deinen
Tisch,
halte
eine
deiner
Abstimmungen,
aber
denke
daran,
wir
Beide
brauchen
das.
Take
it
to
your
table,
have
one
of
your
votes.
But
we
both
need
this
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Die
weiche
Plüsch-Puppe
von
Heidi,
22
cm
hoch,
nimm
es
mit
und
füllen
es
in
Cuddles.
The
soft
plush
Doll
by
Heidi,
22
cm
high,
take
it
with
you
and
fill
it
in
Cuddles.
ParaCrawl v7.1
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
es
sich
um
einen
unbeabsichtigten
Busenschlüpfer
oder
ein
Kleid
handelt,
das
versehentlich
sexy
Unterwäsche
oder
durchsichtige
Kleider
zeigt,
wenn
du
sie
nicht
bei
Drunken
Stepfather
gefunden
hast,
dann
nimm
es
mit
Vorsicht.
It
doesn't
matter
whether
it
is
an
unintentional
boob
slip
or
a
dress
that
inadvertently
displays
sexy
underwear
or
see-me-through
dresses,
if
you
didn't
find
them
on
Drunken
Stepfather,
then
take
it
with
a
grain
of
salt.
ParaCrawl v7.1
Wähle
eine
Armee-Variante
aus
-
Trutzburg,
Pagodenburg
oder
Weltraumburg
-
und
nimm
es
mit
20
Ländern
auf,
die
alle
ihre
eigenen
furchteinflößenden
Anführer
haben.
Choose
a
type
of
army
–
Medieval,
Shogun
or
Futuristic
–
and
take
on
20
countries,
each
with
their
own
fearsome
leader.
ParaCrawl v7.1
Wähle
deine
Aufstellung,
perfektioniere
deinen
Spielstil
und
nimm
es
mit
jeder
Mannschaft
auf,
die
sich
dir
auf
deinem
Weg
durch
die
6
Ligen
bis
hin
zur
Spitze
der
prestigeträchtigen
Elite-Liga
in
den
Weg
stellt.
Choose
your
formation,
perfect
your
style
and
take
on
any
team
who
stands
in
your
way
as
you
rise
through
6
Leagues
to
top
the
prestigious
Elite
Division.
Have
you
got
what
it
takes?
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
es
selbst
aufbrechen
willst,
lass
es
gründlich
abkühlen
und
nimm
es
mit
nach
drinnen
oder
zu
einer
sauberen
Schneidefläche,
auf
der
du
arbeiten
kannst!
If
you
want
to
break
it
down
yourself,
let
it
cool
thoroughly
and
take
it
indoors
or
to
a
clean
cutting
surface
on
which
you
can
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
mit
diesem
innovativen
Werkzeug
nimm
es
mit
wohin
Sie
auch
gehen,
mit
den
KS
Apps.
You
can
with
this
innovative
tool
take
it
with
you
wherever
you
go,
using
the
KS
Apps.
CCAligned v1