Translation of "Nimm es mit" in English

Hier, nimm das mit, es ist verflucht kalt im Gebirge.
It's gonna be cold going over those mountains.
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas davon willst, nimm es nur mit.
Look, you see anything you want, it's yours.
OpenSubtitles v2018

Oder nimm es und komm mit mir.
Or you can take it and come with me.
OpenSubtitles v2018

Nimm es mit, es soll einen Zweck erfüllen.
Take it, man, so it comes to some use.
OpenSubtitles v2018

Nimm es mit, deine Katze wird es mögen.
Take it home your cat might like it.
OpenSubtitles v2018

Nimm es doch mit, wenn du willst.
You can take it with you if you want.
OpenSubtitles v2018

Nimm es mit heim, dann kannst du es in Ruhe ansehen.
Take it home with you so you can have time to look through it.
OpenSubtitles v2018

Bitte, nimm es einfach wieder mit.
Please, just take it with you.
OpenSubtitles v2018

Zögere nie und nimm es jetzt mit nach Hause!
Never hesitate and take it home now! FEATURES
ParaCrawl v7.1

Oh, nimm es mit, wohin du auch gehst.
Oh, take It everywhere you go.
CCAligned v1

Nimm es mit nach Hause, bevor du es kaufst.
Bring it home before you buy it.
ParaCrawl v7.1

Nimm es mit nach Hause und habe ein perfektes Leben!
Take it home and have a perfect life!
ParaCrawl v7.1

Nimm es mit und verschwinde!
Take it away and be done with it!
OpenSubtitles v2018

Nimm es mit, wenn du dich verpisst, weil ich nicht drauf aufpasse.
Take it with you when you bugger off, cos I'm not looking after it.
OpenSubtitles v2018

Nimm es mit und lies es dem Kind vor, das wird davon Gutes haben.“
You may take it back and read to it to the child, and the child will then have good fortune."
ParaCrawl v7.1

Nimm es mit Ihnen auf Ihr nächstes Abenteuer, Sie werden es nicht bereuen!
Take it with you on your next adventure, you won't regret it!
ParaCrawl v7.1

Nimm es mit an deinen Tisch, halte eine deiner Abstimmungen, aber denke daran, wir Beide brauchen das.
Take it to your table, have one of your votes. But we both need this to happen.
OpenSubtitles v2018

Die weiche Plüsch-Puppe von Heidi, 22 cm hoch, nimm es mit und füllen es in Cuddles.
The soft plush Doll by Heidi, 22 cm high, take it with you and fill it in Cuddles.
ParaCrawl v7.1

Es spielt keine Rolle, ob es sich um einen unbeabsichtigten Busenschlüpfer oder ein Kleid handelt, das versehentlich sexy Unterwäsche oder durchsichtige Kleider zeigt, wenn du sie nicht bei Drunken Stepfather gefunden hast, dann nimm es mit Vorsicht.
It doesn't matter whether it is an unintentional boob slip or a dress that inadvertently displays sexy underwear or see-me-through dresses, if you didn't find them on Drunken Stepfather, then take it with a grain of salt.
ParaCrawl v7.1

Wähle eine Armee-Variante aus - Trutzburg, Pagodenburg oder Weltraumburg - und nimm es mit 20 Ländern auf, die alle ihre eigenen furchteinflößenden Anführer haben.
Choose a type of army – Medieval, Shogun or Futuristic – and take on 20 countries, each with their own fearsome leader.
ParaCrawl v7.1

Wähle deine Aufstellung, perfektioniere deinen Spielstil und nimm es mit jeder Mannschaft auf, die sich dir auf deinem Weg durch die 6 Ligen bis hin zur Spitze der prestigeträchtigen Elite-Liga in den Weg stellt.
Choose your formation, perfect your style and take on any team who stands in your way as you rise through 6 Leagues to top the prestigious Elite Division. Have you got what it takes?
ParaCrawl v7.1

Wenn du es selbst aufbrechen willst, lass es gründlich abkühlen und nimm es mit nach drinnen oder zu einer sauberen Schneidefläche, auf der du arbeiten kannst!
If you want to break it down yourself, let it cool thoroughly and take it indoors or to a clean cutting surface on which you can work.
ParaCrawl v7.1

Sie können mit diesem innovativen Werkzeug nimm es mit wohin Sie auch gehen, mit den KS Apps.
You can with this innovative tool take it with you wherever you go, using the KS Apps.
CCAligned v1