Translation of "Nieder reißen" in English

Andererseits bieten Informationstechnologien auch Möglichkeiten, bestimmte vorhandene Schranken nieder zu reißen.
On the other hand, information technologies provide opportunities to dismantle certain existing barriers.
TildeMODEL v2018

Es liegt an uns, sie nieder zu reißen.
Dismantling them is up to us.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde im Ghetto von Vitsyebsk erschaffen, um diese Hölle nieder zu reißen.
I was made in the ghetto of Vitsyebsk to tear that hell down.
OpenSubtitles v2018

Die Klaue saust nieder, ein Reißen in ihrem Gesicht - auf ihrer Stirn.
The claws come down, a ripping on her face - on her forehead.
ParaCrawl v7.1

Wer die Unterdrückung beseitigen will, muss die Klassenschranken nieder reißen und die herrschenden Klassen beseitigen.
If I want to abolish oppression, I must tear down the class barriers and defeat the ruling classes.
ParaCrawl v7.1

Du meinst, um mir zu sagen, dass du alles nieder- reißen würdest, das meine Familie aufgebaut hat, alles, bei dem du uns geholfen hast, es aufzubauen, dass du dein eigenes Leben riskieren würdest, für den unwahrscheinlichen Fall, dass ich dir das geringste Zeichen an Zuneigung gebe?
You mean to tell me that you would tear down everything my family built, everything you helped us build, risk your own life on the off chance that I would show you the slightest bit of affection?
OpenSubtitles v2018

Er ist gekommen, um Mauern nieder zu reißen und allen ohne Unterschied Leben und Zukunft zu schenken.
He came to knock down walls and to give to all, without distinction, life and a future.
ParaCrawl v7.1

Kurzum, wir sollten die Grenzen zwischen Kunst und Leben nieder reißen und die Kunst als eine Aktivität betrachten, die in der gleichen Welt stattfindet, in der auch Krieg und Zerstörung ihre Opfer fordern.
In short, we should break down the boundaries between art and life and see inart an activity which takes place in the same world where war and destruction take their toll.
ParaCrawl v7.1

Es hat das das ehrgeizige Ziel, blinden Menschen ein innovatives Hilfsmittel zur Verfügung zu stellen, das es ermöglicht, die Grenzen nieder zu reißen, die sie, ohne Augenlicht, daran hindern sich in ihrer Umgebung frei zu bewegen.
This project has the ambitious goal of providing an innovative tool for blind people, with the purpose to break down the barriers created by the lacking of visual perception, that limit orientation to move freely in the surrounding space.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Wegweiser und eine scharfe Waffe in den Händen der revolutionären und fortschrittlichen Kräfte in ihrem Kampf, die "Mauer" nieder zu reißen, die die Bourgeoisie und ihre Lakaien zwischen dem Proletariat der Metropolen und den unterdrückten Völkern errichten, um ihre revolutionäre kämpferische Solidarität zu schwächen und zu zerstören.
They are signposts and a powerful weapon in the hands of the revolutionary and progressive forces in their struggle for tearing down the "wall" which the bourgeoisie and its lackeys have installed between the proletariat of the cities and the oppressed peoples, with the purpose of weakening and destroying their revolutionary militant solidarity.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht so, dass aus Einem Viele werden, was die monopolisierte göttliche Kraft einer ursprünglichen Einheit ausdrückt, sondern eher, dass eine Zahl oder Menge – die im Erreichen der Einheit keine Vollendung findet – sich für immer weiter bewegt, seit dem Anfang, als die K-Goths erstmals hörten, dass der Cyberspace dafür vorgesehen war, Gott zu sein, taten sie alles, was in ihrer Macht stand, um ihn nieder zu reißen.
It is not that One becomes Many, expressing the monopolized divine-power of an original unity, but rather that a number or numerousness – finding no completion in the achievement of unity – moves on Ever since the beginning when the K-Goths first heard that Cyberspace was destined to be God they've done what they can to rip it down. Mesh-Note 1.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen bereit sein, die religiösen Strukturen nieder zu reißen, die den Weinschlauch zu dieser Zeit daran hindern, in Kraft hervorzukommen.
We must be willing to tear down the religious structures that keep the wineskin for this age from coming forth with power.
ParaCrawl v7.1

Abschließend bekräftigte Kardinal Saraiva Martins: "Unsere beiden Seligen haben die Früchte und die Zeichen der Gegenwart des heiligen Geistes gebracht, sie haben die Sprache der Wahrheit und der Liebe gesprochen, die einzige Sprache, die in der Lage ist, Barrieren zwischen Kulturen und Rassen nieder zu reißen und die Einheit der Menschheitsfamilie wieder herzustellen, die durch Stolz, Machtstreben und der Ablehnung der Göttlichen Herrschaft verloren geht...
Cardinal Saraiva Martins closed his homily saying: "Our two Blessed carried in the world the fruits and the signs of the presence of the Holy Spirit, they spoke the language of truth and love, the only tongue which can break down barriers of culture and race and rebuild the unity of the human family, dispersed by pride, thirst for power, rejection of the God's sovereignty...
ParaCrawl v7.1

Wie Trotzki erklärt, würden solche Änderungen auch weit genug reichen um andere Vorurteile nieder zu reißen, wie z.B. Homophobie, die im Kapitalismus von der herrschenden Klasse benutzt wird, um Spaltungen in der Arbeiterklasse zu verursachen.
As Trotsky explains, such changes would also go a long way towards breaking down many other prejudices, such as homophobia, which under capitalism are used by the ruling class to cause divisions within the working class.
ParaCrawl v7.1

Unermüdlich zeigen Sie uns das Antlitz Christi, das Antlitz des Barmherzigen Gottes; Unermüdlich bringen Sie uns, von Christus ausgehend, dazu, die Macht des Hasses und spaltende Vorurteile zu überwinden und Mauern nieder zu reißen, die uns trennen sollen.
Tirelessly you show us the face of Christ, the face of the merciful God. Tirelessly you lead us, starting out from Christ, to overcome the forces of hated and prejudice that separate and to break down the walls the separate us.
ParaCrawl v7.1