Translation of "Nichts als die wahrheit" in English

Er mache nichts Anderes, als "die Wahrheit zu erzählen".
He said he was just "telling the truth".
WMT-News v2019

Ich will die Wahrheit hören, nichts als die Wahrheit!
I want you to tell me the whole truth.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, die Wahrheit zu sagen, und nichts als die Wahrheit.
I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
OpenSubtitles v2018

Schwören Sie, nichts als die Wahrheit zu sagen?
Do you swear to tell the truth and nothing but the truth?
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Wahrheit gesagt und scheinbar ist nichts unlogischer als die Wahrheit.
You caught me in a truth, and it seems there's nothing less logical than the truth.
OpenSubtitles v2018

Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
OpenSubtitles v2018

Schwören Sie die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit?
Do you swear to tell the whole truth, and nothing but the truth?
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit.
Do you swear to tell the truth and nothing but the truth, so help you God?
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts weiter gemacht, als die Wahrheit gesagt.
I have done nothing more than state the truth.
OpenSubtitles v2018

Schwören Sie, dass Sie nichts als die Wahrheit sagen?
Do you solemnly swear and affirm that the testimony you are about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte nichts als die Wahrheit.
I expect nothing but the truth.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie uns beim Wort, denn nichts überzeugt mehr als die Wahrheit.
Take us on our word, because nothing is as convincing as the truth.
OpenSubtitles v2018

Wer nur mit Gottes Augen sieht, sieht nichts als die Wahrheit.
When you see only with God's eyes, you see only the truth.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns jetzt die Wahrheit sagen und nichts als die Wahrheit.
Now you'll only speak the truth, and nothing but the truth. Tell me.
OpenSubtitles v2018

Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, und nichts als die Wahrheit?
Do you promise to tell the truth and nothing but the truth?
OpenSubtitles v2018

Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, nichts als die Wahrheit?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?
OpenSubtitles v2018

Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, nichts als die reine Wahrheit?
Do you swear to tell the truth, the whole truth nothing but the truth, so help you God?
OpenSubtitles v2018

Geloben Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit?
You promise to tell the whole truth and nothing but the truth?
OpenSubtitles v2018

Ich will jetzt nichts als die Wahrheit von Ihnen hören.
I now order you to tell me nothing but the truth!
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, ich sage Ihnen nichts als die Wahrheit.
Your Honor... I have told you nothing but the truth!
OpenSubtitles v2018

Schwören Sie, die reine Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit?
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
OpenSubtitles v2018

Chaydez sagte die Wahrheit, nichts als die Wahrheit und hörte nicht auf.
Chaydez told the truth, the whole truth, and kept telling the truth.
OpenSubtitles v2018

Schwörst du, nichts als die Wahrheit zu sagen?
Do you swear to tell the truth, and nothing but the truth?
OpenSubtitles v2018