Translation of "Nichtig erklären" in English

Die Kläger beantragten, den Beschluss der Kommission teilweise für nichtig zu erklären.
The complainant requested the partial annulment of the Commission Decision.
DGT v2019

Folglich sei die Freistellung der Regelung für nichtig zu erklären.
As a result, the exemption it enjoys must be annulled.
TildeMODEL v2018

Griechenland hat beantragt, den Beschluss der Kommission für nichtig zu erklären.
Greece sought the annulment of the Commission’s decision before the Court.
TildeMODEL v2018

Ist die Marke bereits eingetragen, muss das HABM sie für nichtig erklären.
Where the mark has already been registered, OHIM must declare that registration to be invalid.
TildeMODEL v2018

Ich muss unsere Abmachung für nichtig erklären.
In any case, I may have to declare our arrangement null and void.
OpenSubtitles v2018

Auch kann der Gerichtshof Entscheidungen von EU­Institutionen für nichtig erklären.
The Court can also declare void action taken by EU Institutions. Annual report 1998
EUbookshop v2

Darüber hinaus kann das Unternehmen beantragen, die Nachprüfungsentscheidung für nichtig zu erklären.
The undertaking is also able to apply to have the investigation decision declared void.
EUbookshop v2

Der Kläger beantragt, den Beschluss für nichtig zu erklären.
Article 6(1) of the basic regulation provides that 'information relating to a period subsequent to the investigation period shall, normally, not be taken into account'.
EUbookshop v2

Die Kläger beantragen, die angefochtene Entscheidung für nichtig zu erklären.
The duration of the Greene King agreements is thus not manifestly excessive in terms of the criterion laid down by the Court of Justice in the Delimitis judgment.
EUbookshop v2

Die Argumentation des Gerichts den Erlass für nichtig zu erklären, ist:
The reasons for the court to declare the nullity of the act are:
CCAligned v1

Somit bestätigte die Kommission ihre ursprüngliche Feststellung, dass die Verpflichtungsrechnung für nichtig zu erklären war.
The Commission also notes that none of the importers contested that the undertaking invoices were issued for products not covered by the undertaking.
DGT v2019

Dänemark hat daraufhin den Gerichtshof ersucht, die Entscheidung der Kommission für nichtig zu erklären.
Denmark then requested the Court of Justice to annul that decision.
TildeMODEL v2018