Translation of "Nicht zuletzt wegen" in English

Die Fischereiindustrie hat es nicht zuletzt wegen der steigenden Ölpreise schwer.
The fisheries sector is having a tough time, not least due to increasing oil prices.
Europarl v8

Wir sollten nicht zuletzt wegen des weltweiten Wettbewerbs den Schwung nicht verlieren.
We must keep the momentum going, not least in view of global competition.
Europarl v8

Bekannt wurde er nicht zuletzt wegen der Forderung nach Abschaffung der Sklaverei.
He later took a leading role in the abolition of the privileges of the nobles and the Church.
Wikipedia v1.0

Letzteres wird teils aber auch kritisch beäugt, nicht zuletzt wegen steigender Preise.
The latter is partly also seen with wariness, not least because of rising prices.
ParaCrawl v7.1

Der Anfang war schwierig, nicht zuletzt wegen der großen Konkurrenz.
It was difficult at the beginning, and not only because of the competition.
ParaCrawl v7.1

Die Ausrüstungsinvestitionen sollten nicht zuletzt wegen einem Nachholbedarf deutlich ansteigen.
Equipment investment is expected to rise considerably, not least because of pent-up demand.
ParaCrawl v7.1

Toulon ist nicht zuletzt berühmt wegen seines großen Hafens.
Toulon is not least famous for its big harbour.
ParaCrawl v7.1

Wie ich am Anfang sagte, nicht zuletzt wegen Euch.
As I said at the beginning of these remarks, not least because of you.
ParaCrawl v7.1

Einsteins Relativitätstheorie lehnte er ab, nicht zuletzt wegen antisemitischer Vorurteile.
He rejected Einstein's theory of relativity, not least because of anti-Semitic prejudices.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt auch wegen des günstigen Preises empfehlen wir Avis.
We also recommend Avis, because of the favourable price.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht zuletzt wegen ihrer mehrfach ungesättigten Fettsäuren sehr gesund.
They are very healthy not least because of their polyunsaturated fatty acids.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt wegen seines günstigen Preises hat der Debut Carbon DC wenig Konkurrenz.
Lastly for its price point, the Debut Carbon DC has little competition.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sticht dieses Museum klar hervor - nicht zuletzt wegen seiner Vielseitigkeit.
But this museum is outstanding among the others - not at least because of its manifoldness.
ParaCrawl v7.1

Viele Ausländer wohnen nicht zuletzt wegen der Sicherheit, Sauberkeit und Bequemlichkeit hier.
Many foreigners choose to reside here because of its safety, cleanliness and comfort.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt wegen der vielen Möglichkeiten, die zum Beispiel das Internet bietet.
Not least because of the many possibilities now available through the Internet, for example.
ParaCrawl v7.1

Sehr reich ist die Tierwelt, nicht zuletzt wegen der strengen Schutzvorschriften.
There is a vast animal world, not least of all due to the strict protection regulations.
ParaCrawl v7.1

Dies nicht zuletzt auch wegen ihrer Farbe, welche zartem Tabak ähnelt.
This not least also because of its color, which resembles tender tobacco.
ParaCrawl v7.1

Der Fußweg jedoch ist steil und nicht zuletzt wegen der dünnen Höhenluft anstrengend.
The walking path, however, is steep and - also because of the thin air - exhausting.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt wegen der modernsten europäischen Anlagentechnik, die dort im Einsatz ist.
This is, in part, due to the most modern European processing technology being used in these countries.
ParaCrawl v7.1

Sie ist trotzdem bedroht, nicht zuletzt wegen illegaler Fischerei.
Still, the strait's biodiversity is under threat, partly due to illegal fishing.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt wegen seiner unbeschreiblichen Schönheit ist der Bundesstaat ein beliebter Anlaufpunkt.
The country is a popular destination for tourists, not least due to its incredible beauty.
ParaCrawl v7.1

Der Start des Emissionshandels ist nicht zuletzt wegen seines Symbolcharakters positiv zu bewerten.
The start of emissions trading is a positive step, not least on account of its symbolic character.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt wegen den möglichen Investments-Ersparnisse, die vorgestellt werden konnten.
Not least because Beirholm could illustrate the possible savings on investments.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl wären dauerhaft höhere Bundeszuschüsse angezeigt, nicht zuletzt wegen der steigenden Baukosten.
Nonetheless, permanently higher federal grants would be advisable, not least because of rising construction costs.
ParaCrawl v7.1

Hierzu kommen die bekannten Bedenken gegen diese Technologie, nicht zuletzt wegen der Entsorgungsprobleme.
Then of course there are the well-known objections to this technology, not least in terms of waste.
Europarl v8

Viivi und Wagner sind in Finnland sehr beliebt, nicht zuletzt wegen des verschrobenen Humors.
"Viivi & Wagner" is extremely popular in Finland, above all because of its quirky humour.
Wikipedia v1.0

Sie genießt daher nicht zuletzt wegen der Fauna und Flora der Salzwiesen einen besonderen Schutz.
It enjoys special protection, not least because of the fauna and flora of its salt marshes.
Wikipedia v1.0

In beiden Fällen erscheint die Nachhaltigkeit keineswegs gesichert, nicht zuletzt wegen der ungewissen Wirtschaftslage.
In both cases sustainability appears far from secure, not least because of the uncertain economic situation.
TildeMODEL v2018