Translation of "Nicht zufriedenstellend" in English

Der Bereich des dritten Pfeilers funktioniert allerdings nicht zufriedenstellend.
But the Third Pillar is not functioning satisfactorily.
Europarl v8

Die Kommission hat auf diese Fragen vielleicht nicht ganz zufriedenstellend geantwortet.
I think that the Commission has perhaps not quite answered these questions satisfactorily.
Europarl v8

Die gegenwärtige Lage im Kongo ist bei weitem nicht zufriedenstellend.
The present situation in Congo is far from satisfactory.
Europarl v8

Die schwarze Liste für den Bereich der Agrarausgaben funktioniert bisher nicht zufriedenstellend.
The black list for agricultural expenditure is not yet operating satisfactorily.
Europarl v8

Öffentliche Entwicklungshilfe (ODA)-Verpflichtungen werden nach wie vor nicht zufriedenstellend erfüllt.
Official Development Assistance (ODA) commitments are still not being fulfilled satisfactorily.
Europarl v8

Wir halten dies nicht für zufriedenstellend.
We do not find that satisfactory.
Europarl v8

Die Ergebnisse des Europäischen Rates waren nicht zufriedenstellend.
The results of the European Council were not satisfactory.
Europarl v8

Die getroffenen Maßnahmen erfüllen nicht alle Erwartungen und sind noch nicht zufriedenstellend.
The measures taken are not fulfilling all expectations and are still not satisfactory.
Europarl v8

Die von der türkischen Regierung vorgeschlagenen Lösungen sind nicht zufriedenstellend.
The solutions proposed by the Turkish Government are not satisfactory.
Europarl v8

Aber die Menschenrechtssituation in diesem Land ist noch lange nicht zufriedenstellend.
The human rights situation in the country is still far from satisfactory, however.
Europarl v8

Daß der Mittelabfluß nicht zufriedenstellend ist, müssen wir auch heuer wieder feststellen.
This year, once again, it has to be said that the outflow of funds is unsatisfactory.
Europarl v8

Herr Präsident, diese Vorgehensweise ist nicht zufriedenstellend.
Mr President, this procedure is not satisfactory.
Europarl v8

Die Ergebnisse dieser Anstrengungen sind immer noch nicht zufriedenstellend.
The results of these efforts are still not satisfactory.
Europarl v8

Einige davon sind aus rechtlicher Sicht oft unzulänglich und nicht zufriedenstellend.
Some of these are often deficient and unsatisfactory from a legal perspective.
Europarl v8

Ich habe schon gesagt, daß nicht alles gleichermaßen zufriedenstellend geregelt ist.
I have already said that not everything has been resolved in an equally satisfactory manner.
Europarl v8

Warum ist der Bericht meiner Ansicht nach nicht zufriedenstellend?
Why do I consider the report to be unsatisfactory?
Europarl v8

Meiner Ansicht nach war Ihre Antwort nicht zufriedenstellend.
I do not think that your reply is satisfactory.
Europarl v8

Der Vorschlag, der uns damals vorgelegt wurde, war nicht zufriedenstellend.
The proposal that was presented to us at that time was unsatisfactory.
Europarl v8

Der Kompromiss löst diese Frage unseres Erachtens nicht zufriedenstellend.
In our view, the compromise does not resolve this matter in a satisfactory way.
Europarl v8

Natürlich muss man versuchen, voranzukommen, denn der Stand ist nicht zufriedenstellend.
Of course, we must try to make progress, because this is not satisfactory.
Europarl v8

Die interne Kontrolle des Europäischen Gerichtshofes war 2004 bei weitem nicht zufriedenstellend.
The European Court of Justice’s internal audits were far from satisfactory during 2004.
Europarl v8

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist die Situation nicht zufriedenstellend.
The situation is not satisfactory at the present time.
Europarl v8

Die Patienten hatten auf eine vorangegangene Behandlung mit Laxativa nicht zufriedenstellend angesprochen.
The patients had not responded well enough to previous treatment with laxatives.
ELRC_2682 v1

Qtern wird bei Patienten angewendet, deren Blutzuckerspiegel nicht zufriedenstellend kontrolliert werden mit:
Qtern is used in patients whose blood glucose levels are not satisfactorily controlled with:
ELRC_2682 v1

Trotz der bisherigen Erfolge ist die Geschwindigkeit der Fortschritte also noch nicht zufriedenstellend.
Despite the welcome gains, the pace of progress has been less than satisfactory.
News-Commentary v14

Im Dienst erwies sich die Mk 12 als nicht zufriedenstellend.
In service, the Mk 12 proved less than satisfactory.
Wikipedia v1.0

Auswirkungen auf den Bereich der kleineren Maurerarbeiten können nicht zufriedenstellend nachgewiesen werden.
The effect on the black economy in the minor masonry work sector cannot be satisfactorily established.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit bei weitem nicht zufriedenstellend.
The punctuality and reliability of service are also far from satisfactory.
TildeMODEL v2018

Auch die Verfolgung von Verstößen ist noch nicht zufriedenstellend geregelt.
A satisfactory follow-up of infringements has not been achieved.
TildeMODEL v2018

Ist das Ergebnis nicht zufriedenstellend, dann wird das Fahrzeug zurückgewiesen.
If the result is unsatisfactory the vehicle is rejected.
DGT v2019