Translation of "Nicht zufriedenstellend" in English
Der
Bereich
des
dritten
Pfeilers
funktioniert
allerdings
nicht
zufriedenstellend.
But
the
Third
Pillar
is
not
functioning
satisfactorily.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
auf
diese
Fragen
vielleicht
nicht
ganz
zufriedenstellend
geantwortet.
I
think
that
the
Commission
has
perhaps
not
quite
answered
these
questions
satisfactorily.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Lage
im
Kongo
ist
bei
weitem
nicht
zufriedenstellend.
The
present
situation
in
Congo
is
far
from
satisfactory.
Europarl v8
Die
schwarze
Liste
für
den
Bereich
der
Agrarausgaben
funktioniert
bisher
nicht
zufriedenstellend.
The
black
list
for
agricultural
expenditure
is
not
yet
operating
satisfactorily.
Europarl v8
Öffentliche
Entwicklungshilfe
(ODA)-Verpflichtungen
werden
nach
wie
vor
nicht
zufriedenstellend
erfüllt.
Official
Development
Assistance
(ODA)
commitments
are
still
not
being
fulfilled
satisfactorily.
Europarl v8
Wir
halten
dies
nicht
für
zufriedenstellend.
We
do
not
find
that
satisfactory.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
des
Europäischen
Rates
waren
nicht
zufriedenstellend.
The
results
of
the
European
Council
were
not
satisfactory.
Europarl v8
Die
getroffenen
Maßnahmen
erfüllen
nicht
alle
Erwartungen
und
sind
noch
nicht
zufriedenstellend.
The
measures
taken
are
not
fulfilling
all
expectations
and
are
still
not
satisfactory.
Europarl v8
Die
von
der
türkischen
Regierung
vorgeschlagenen
Lösungen
sind
nicht
zufriedenstellend.
The
solutions
proposed
by
the
Turkish
Government
are
not
satisfactory.
Europarl v8
Aber
die
Menschenrechtssituation
in
diesem
Land
ist
noch
lange
nicht
zufriedenstellend.
The
human
rights
situation
in
the
country
is
still
far
from
satisfactory,
however.
Europarl v8
Daß
der
Mittelabfluß
nicht
zufriedenstellend
ist,
müssen
wir
auch
heuer
wieder
feststellen.
This
year,
once
again,
it
has
to
be
said
that
the
outflow
of
funds
is
unsatisfactory.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Vorgehensweise
ist
nicht
zufriedenstellend.
Mr
President,
this
procedure
is
not
satisfactory.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
dieser
Anstrengungen
sind
immer
noch
nicht
zufriedenstellend.
The
results
of
these
efforts
are
still
not
satisfactory.
Europarl v8
Einige
davon
sind
aus
rechtlicher
Sicht
oft
unzulänglich
und
nicht
zufriedenstellend.
Some
of
these
are
often
deficient
and
unsatisfactory
from
a
legal
perspective.
Europarl v8
Ich
habe
schon
gesagt,
daß
nicht
alles
gleichermaßen
zufriedenstellend
geregelt
ist.
I
have
already
said
that
not
everything
has
been
resolved
in
an
equally
satisfactory
manner.
Europarl v8
Warum
ist
der
Bericht
meiner
Ansicht
nach
nicht
zufriedenstellend?
Why
do
I
consider
the
report
to
be
unsatisfactory?
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
war
Ihre
Antwort
nicht
zufriedenstellend.
I
do
not
think
that
your
reply
is
satisfactory.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
der
uns
damals
vorgelegt
wurde,
war
nicht
zufriedenstellend.
The
proposal
that
was
presented
to
us
at
that
time
was
unsatisfactory.
Europarl v8
Der
Kompromiss
löst
diese
Frage
unseres
Erachtens
nicht
zufriedenstellend.
In
our
view,
the
compromise
does
not
resolve
this
matter
in
a
satisfactory
way.
Europarl v8
Natürlich
muss
man
versuchen,
voranzukommen,
denn
der
Stand
ist
nicht
zufriedenstellend.
Of
course,
we
must
try
to
make
progress,
because
this
is
not
satisfactory.
Europarl v8
Die
interne
Kontrolle
des
Europäischen
Gerichtshofes
war
2004
bei
weitem
nicht
zufriedenstellend.
The
European
Court
of
Justice’s
internal
audits
were
far
from
satisfactory
during
2004.
Europarl v8
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
ist
die
Situation
nicht
zufriedenstellend.
The
situation
is
not
satisfactory
at
the
present
time.
Europarl v8
Die
Patienten
hatten
auf
eine
vorangegangene
Behandlung
mit
Laxativa
nicht
zufriedenstellend
angesprochen.
The
patients
had
not
responded
well
enough
to
previous
treatment
with
laxatives.
ELRC_2682 v1
Qtern
wird
bei
Patienten
angewendet,
deren
Blutzuckerspiegel
nicht
zufriedenstellend
kontrolliert
werden
mit:
Qtern
is
used
in
patients
whose
blood
glucose
levels
are
not
satisfactorily
controlled
with:
ELRC_2682 v1
Trotz
der
bisherigen
Erfolge
ist
die
Geschwindigkeit
der
Fortschritte
also
noch
nicht
zufriedenstellend.
Despite
the
welcome
gains,
the
pace
of
progress
has
been
less
than
satisfactory.
News-Commentary v14
Im
Dienst
erwies
sich
die
Mk
12
als
nicht
zufriedenstellend.
In
service,
the
Mk
12
proved
less
than
satisfactory.
Wikipedia v1.0
Auswirkungen
auf
den
Bereich
der
kleineren
Maurerarbeiten
können
nicht
zufriedenstellend
nachgewiesen
werden.
The
effect
on
the
black
economy
in
the
minor
masonry
work
sector
cannot
be
satisfactorily
established.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
Pünktlichkeit
und
Zuverlässigkeit
bei
weitem
nicht
zufriedenstellend.
The
punctuality
and
reliability
of
service
are
also
far
from
satisfactory.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Verfolgung
von
Verstößen
ist
noch
nicht
zufriedenstellend
geregelt.
A
satisfactory
follow-up
of
infringements
has
not
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Ist
das
Ergebnis
nicht
zufriedenstellend,
dann
wird
das
Fahrzeug
zurückgewiesen.
If
the
result
is
unsatisfactory
the
vehicle
is
rejected.
DGT v2019