Translation of "War nicht zufriedenstellend" in English
Meiner
Ansicht
nach
war
Ihre
Antwort
nicht
zufriedenstellend.
I
do
not
think
that
your
reply
is
satisfactory.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
der
uns
damals
vorgelegt
wurde,
war
nicht
zufriedenstellend.
The
proposal
that
was
presented
to
us
at
that
time
was
unsatisfactory.
Europarl v8
Die
Entwicklung
der
öffentlichen
Finanzen
war
1997
allerdings
nicht
zufriedenstellend.
Higher
amounts
of
for
eign
direct
investment
would
promote
the
competitiveness
of
the
concerned
enterprises
not
only
through
the
increased
investment,
but
also
through
the
introduction
of
new
technologies
and
management
techniques.
EUbookshop v2
In
einer
Hinsicht
war
er
jedoch
nicht
zufriedenstellend.
It
was,
however,
very
unsatisfactory
in
one
respect.
EUbookshop v2
Der
Zustand
des
Schulwesens
war
nicht
zufriedenstellend.
Education
was
unsatisfactory.
WikiMatrix v1
Alles
in
allem
war
das
Ergebnis
nicht
zufriedenstellend.
On
the
whole,
the
result
was
unsatisfactory.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Pünktlichkeitsentwicklung
im
Schienenverkehr
war
im
Berichtsjahr
nicht
zufriedenstellend.
Punctuality
in
rail
transport
was
unsatisfactory
in
the
year
under
review.
ParaCrawl v7.1
Das
Objekt
bzw
die
Unterkunft
selbst
war
leider
nicht
zufriedenstellend.
The
object
or
the
accommodation
itself
was
unfortunately
not
satisfactory.
ParaCrawl v7.1
Als
Gegner
vor
Gericht
war
er
nicht
weniger
zufriedenstellend.
As
an
opponent
in
Court
he
was
not
less
satisfactory.
ParaCrawl v7.1
Die
Verschlusstechnik
für
Hochdruckentladungslampen
mit
keramischem
Entladungsgefäß
war
bisher
noch
nicht
zufriedenstellend
gelöst.
The
sealing
technology
for
high-pressure
discharge
lamps
with
a
ceramic
discharge
vessel
has
not
yet
been
satisfactorily
resolved.
EuroPat v2
Für
die
Milchbauern
war
das
Treffen
nicht
zufriedenstellend.
The
dairy
farmers
found
the
meeting
unsatisfactory.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
des
Hotelpersonals
war
nicht
zufriedenstellend.
The
service
of
the
hotel
staff
was
not
satisfying.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäft
mit
Rohren
und
Formteilen
war
nicht
zufriedenstellend.
Business
within
the
Pipes
and
Fittings
division,
by
contrast,
proved
unsatisfactory.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufteilung
der
Verantwortung
innerhalb
der
Kommission
war
nicht
zufriedenstellend,
sie
ist
aber
verbessert
worden.
The
allocation
of
responsibility
within
the
Commission
was
not
satisfactory,
but
it
has
improved.
Europarl v8
Die
Aufteilung
der
Verantwortung
innerhalb
der
Kommission
war
nicht
zufriedenstellend,
sie
ist
aber
verbessert
worden.
The
allocation
of
responsibility
within
the
Commission
was
not
satisfactory,
but
it
has
improved.
EUbookshop v2
Die
Leistung
war
allerdings
nicht
zufriedenstellend,
und
es
gab
viele
Beschwerden
über
unangenehme
Vibrationen.
However,
performance
was
far
from
satisfactory,
with
many
complaints
about
excessive
vibration
being
received.
WikiMatrix v1
Schimmel
in
der
Dusche
sie
versuchten
es
zu
säubern
aber
es
war
nicht
zufriedenstellend.
Mold
in
shower
they
attempted
to
clean
but
was
not
satisfactory.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
die
Situation
der
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
vor
der
Krise
war
nicht
gerade
zufriedenstellend.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
situation
of
women
in
the
labour
market
before
the
crisis
was
not
satisfactory.
Europarl v8
Denn
auch
das,
was
uns
der
stellvertretende
Premierminister
Georgiens
gestern
im
Ausschuss
gesagt
hat,
und
die
Form,
in
der
er
das
gesagt
hat,
war
nicht
sehr
zufriedenstellend
für
mich,
denn
da
ist
auch
eine
kriegerische
Sprache
zum
Ausdruck
gekommen,
die
gerade
in
dieser
kritischen
Phase
vermieden
werden
sollte.
Another
reason
I
do
so
is
because
I
found
what
the
Deputy
Prime
Minister
of
Georgia
told
our
committee
yesterday,
and
the
way
in
which
he
said
it,
rather
unsatisfactory,
as
it
smacked
of
warmongering
talk
that
ought
to
be
avoided
at
this
critical
stage.
Europarl v8
Die
Rolle
des
Parlaments
bei
der
Ausarbeitung
des
Programms
war
nicht
zufriedenstellend,
obwohl
die
Rahmenvereinbarung
eindeutig
besagt,
dass
die
Kommission
soweit
irgend
möglich
die
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagenen
Leitlinien
zu
berücksichtigen
hat.
Parliament's
role
in
preparing
the
programme
has
been
unsatisfactory,
in
spite
of
the
fact
that
the
framework
agreement
states
clearly
and
unambiguously
that
the
Commission
must
take
the
maximum
account
of
the
guidelines
proposed
by
Parliament.
Europarl v8
Oktober
1896
mit
Gas
befüllt,
jedoch
war
das
Ergebnis
nicht
zufriedenstellend,
da
das
von
den
"Vereinigten
Chemischen
Fabriken"
aus
Leopoldshall
(bei
Staßfurt)
gelieferte
Wasserstoffgas
nicht
die
benötigte
Qualität
aufwies
und
daher
nicht
genug
Auftrieb
erzeugte.
Due
to
delays,
the
airship
was
first
filled
with
gas
and
tested
on
9
October
1896,
but
the
results
were
not
satisfactory
because
the
hydrogen
gas
delivered
by
the
"Vereinigten
Chemischen
Fabriken"
from
Leopoldshall
(part
of
Staßfurt)
was
not
of
the
required
purity
and
did
not
provide
sufficient
lift.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Runde
von
2008
waren
in
5
Staaten
hohe
Standards
und
in
2
Staaten
annehmbare
Standards
festgestellt
worden,
in
den
beiden
anderen
Staaten
war
das
Ergebnis
nicht
zufriedenstellend.
The
2008
exercise
demonstrated
high
standards
in
5
and
reasonable
standards
in
2
states;
but
the
remaining
2
reports
were
unsatisfactory.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
während
des
Berichtszeitraums
finanzierten
Projekte
an
den
für
das
Programm
vorgesehenen
Finanzmitteln
war
nicht
zufriedenstellend.
During
the
period
under
consideration
the
proportion
of
projects
financed
compared
to
the
available
budget
was
unsatisfactory.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Geschwindigkeit,
in
der
bei
der
Gdingener
Werft
die
operativen
Kosten
gesenkt
wurden,
war
nicht
zufriedenstellend.
The
rate
at
which
Gdynia
Shipyard
reduced
its
production
costs
was
also
unsatisfactory.
DGT v2019
Die
Überwachung
war
nicht
immer
zufriedenstellend,
und
die
Bewertungen
waren
-
falls
sie
stattfanden
-
nicht
immer
fristgerecht.
The
level
of
monitoring
was
not
always
satisfactory
and
evaluations,
when
carried
out,
were
not
always
done
on
a
timely
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
der
diesbezüglichen
Kontrollvorschriften,
die
im
wesentlichen
den
Mitgliedstaaten
obliegt,
war
nicht
immer
zufriedenstellend.
The
implementation
of
monitoring
provisions
in
this
area
has
largely
been
left
to
the
Member
States,
and
has
not
always
been
satisfactory.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachung
durch
die
Kommission
war
nicht
zufriedenstellend,
und
die
Bewertung
der
GMO
hat
sich
verzögert.
The
Commission's
monitoring
was
unsatisfactory
and
the
evaluation
of
the
CMO
was
delayed.
TildeMODEL v2018
Die
im
Auftrag
der
Kommission
durchgeführte
Überwachung
der
Vorhaben
durch
eine
Agentur
für
technische
Hilfe
war
nicht
voll
zufriedenstellend.
It
was
clear
that
the
project
monitoring
carried
out
on
behalf
of
the
Commission
by
a
technical
assistance
consultancy
was
not
entirely
satisfactory.
TildeMODEL v2018