Translation of "War nicht zufriedenstellend" in English

Meiner Ansicht nach war Ihre Antwort nicht zufriedenstellend.
I do not think that your reply is satisfactory.
Europarl v8

Der Vorschlag, der uns damals vorgelegt wurde, war nicht zufriedenstellend.
The proposal that was presented to us at that time was unsatisfactory.
Europarl v8

Die Entwicklung der öffentlichen Finanzen war 1997 allerdings nicht zufriedenstellend.
Higher amounts of for eign direct investment would promote the competitiveness of the concerned enterprises not only through the increased investment, but also through the introduction of new technologies and management techniques.
EUbookshop v2

In einer Hinsicht war er jedoch nicht zufriedenstellend.
It was, however, very unsatisfactory in one respect.
EUbookshop v2

Der Zustand des Schulwesens war nicht zufriedenstellend.
Education was unsatisfactory.
WikiMatrix v1

Alles in allem war das Ergebnis nicht zufriedenstellend.
On the whole, the result was unsatisfactory.
Tatoeba v2021-03-10

Die Pünktlichkeitsentwicklung im Schienenverkehr war im Berichtsjahr nicht zufriedenstellend.
Punctuality in rail transport was unsatisfactory in the year under review.
ParaCrawl v7.1

Das Objekt bzw die Unterkunft selbst war leider nicht zufriedenstellend.
The object or the accommodation itself was unfortunately not satisfactory.
ParaCrawl v7.1

Als Gegner vor Gericht war er nicht weniger zufriedenstellend.
As an opponent in Court he was not less satisfactory.
ParaCrawl v7.1

Die Verschlusstechnik für Hochdruckentladungslampen mit keramischem Entladungsgefäß war bisher noch nicht zufriedenstellend gelöst.
The sealing technology for high-pressure discharge lamps with a ceramic discharge vessel has not yet been satisfactorily resolved.
EuroPat v2

Für die Milchbauern war das Treffen nicht zufriedenstellend.
The dairy farmers found the meeting unsatisfactory.
ParaCrawl v7.1

Der Service des Hotelpersonals war nicht zufriedenstellend.
The service of the hotel staff was not satisfying.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäft mit Rohren und Formteilen war nicht zufriedenstellend.
Business within the Pipes and Fittings division, by contrast, proved unsatisfactory.
ParaCrawl v7.1

Die Aufteilung der Verantwortung innerhalb der Kommission war nicht zufriedenstellend, sie ist aber verbessert worden.
The allocation of responsibility within the Commission was not satisfactory, but it has improved.
Europarl v8

Die Aufteilung der Verantwor­tung innerhalb der Kommission war nicht zufriedenstellend, sie ist aber verbessert worden.
The allocation of responsibility within the Commission was not satisfactory, but it has improved.
EUbookshop v2

Die Leistung war allerdings nicht zufriedenstellend, und es gab viele Beschwerden über unangenehme Vibrationen.
However, performance was far from satisfactory, with many complaints about excessive vibration being received.
WikiMatrix v1

Schimmel in der Dusche sie versuchten es zu säubern aber es war nicht zufriedenstellend.
Mold in shower they attempted to clean but was not satisfactory.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, meine Damen und Herren, die Situation der Frauen auf dem Arbeitsmarkt vor der Krise war nicht gerade zufriedenstellend.
Mr President, ladies and gentlemen, the situation of women in the labour market before the crisis was not satisfactory.
Europarl v8

Denn auch das, was uns der stellvertretende Premierminister Georgiens gestern im Ausschuss gesagt hat, und die Form, in der er das gesagt hat, war nicht sehr zufriedenstellend für mich, denn da ist auch eine kriegerische Sprache zum Ausdruck gekommen, die gerade in dieser kritischen Phase vermieden werden sollte.
Another reason I do so is because I found what the Deputy Prime Minister of Georgia told our committee yesterday, and the way in which he said it, rather unsatisfactory, as it smacked of warmongering talk that ought to be avoided at this critical stage.
Europarl v8

Die Rolle des Parlaments bei der Ausarbeitung des Programms war nicht zufriedenstellend, obwohl die Rahmenvereinbarung eindeutig besagt, dass die Kommission soweit irgend möglich die vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Leitlinien zu berücksichtigen hat.
Parliament's role in preparing the programme has been unsatisfactory, in spite of the fact that the framework agreement states clearly and unambiguously that the Commission must take the maximum account of the guidelines proposed by Parliament.
Europarl v8

Oktober 1896 mit Gas befüllt, jedoch war das Ergebnis nicht zufriedenstellend, da das von den "Vereinigten Chemischen Fabriken" aus Leopoldshall (bei Staßfurt) gelieferte Wasserstoffgas nicht die benötigte Qualität aufwies und daher nicht genug Auftrieb erzeugte.
Due to delays, the airship was first filled with gas and tested on 9 October 1896, but the results were not satisfactory because the hydrogen gas delivered by the "Vereinigten Chemischen Fabriken" from Leopoldshall (part of Staßfurt) was not of the required purity and did not provide sufficient lift.
Wikipedia v1.0

Bei der Runde von 2008 waren in 5 Staaten hohe Standards und in 2 Staaten annehmbare Standards festgestellt worden, in den beiden anderen Staaten war das Ergebnis nicht zufriedenstellend.
The 2008 exercise demonstrated high standards in 5 and reasonable standards in 2 states; but the remaining 2 reports were unsatisfactory.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der während des Berichtszeitraums finanzierten Projekte an den für das Programm vorgesehenen Finanzmitteln war nicht zufriedenstellend.
During the period under consideration the proportion of projects financed compared to the available budget was unsatisfactory.
TildeMODEL v2018

Auch die Geschwindigkeit, in der bei der Gdingener Werft die operativen Kosten gesenkt wurden, war nicht zufriedenstellend.
The rate at which Gdynia Shipyard reduced its production costs was also unsatisfactory.
DGT v2019

Die Überwachung war nicht immer zufriedenstellend, und die Bewertungen waren - falls sie stattfanden - nicht immer fristgerecht.
The level of monitoring was not always satisfactory and evaluations, when carried out, were not always done on a timely basis.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung der diesbezüglichen Kontrollvorschriften, die im wesentlichen den Mitgliedstaaten obliegt, war nicht immer zufriedenstellend.
The implementation of monitoring provisions in this area has largely been left to the Member States, and has not always been satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung durch die Kommission war nicht zufriedenstellend, und die Bewertung der GMO hat sich verzögert.
The Commission's monitoring was unsatisfactory and the evaluation of the CMO was delayed.
TildeMODEL v2018

Die im Auftrag der Kommission durchgeführte Überwachung der Vorhaben durch eine Agentur für technische Hilfe war nicht voll zufriedenstellend.
It was clear that the project monitoring carried out on behalf of the Commission by a technical assistance consultancy was not entirely satisfactory.
TildeMODEL v2018