Translation of "Nicht zu unterschätzender faktor" in English

Vor allem für Testzwecke ist dies ein nicht zu unterschätzender Faktor.
This is a factor that should not be underestimated, particularly for test purposes.
EuroPat v2

Ein nicht zu unterschätzender Faktor ist die Unterstützung durch die chinesische Regierung.
One factor not to be underestimated is the support provided by the Chinese government.
ParaCrawl v7.1

Höchste Flexibilität und schnelle Einsatzbereitschaft sind heutzutage ein nicht zu unterschätzender Faktor.
High flexibility and quick operational readiness are factors not to be underestimated nowadays.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist auch das Image ein nicht zu unterschätzender Faktor.
Moreover, image should not be underestimated as a factor.
ParaCrawl v7.1

Damit ist sie auch für die öko­nomische Entwicklung Europas insgesamt ein nicht zu unterschätzender Faktor.
As such it is also a vital factor in the economic de­velopment of Europe as a whole.
EUbookshop v2

Ein nicht zu unterschätzender Faktor ist aber auch die Tatsache, dass Risikokommunikation kostspielig ist.
Another factor which should not be underestimated is that risk communication is expensive.
ParaCrawl v7.1

Ein nicht zu unterschätzender Faktor zur Optimierung der Wertschöpfung ist die effiziente Nutzung einer funktionierenden Logistik.
The efficient utilisation of working logistics should not be underestimated when it comes optimising added value.
ParaCrawl v7.1

Ein nicht zu unterschätzender Faktor ist die Verfügbarkeit von Flügen und die Visa-Bestimmung der Reiseländer.
Factors not to be underestimated are the availability of flights and the visa regulations of the travel countries.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss argumentiert in seinem Stellungnahmeentwurf, dass die Entwicklung der Arbeitsmärkte in den grenzüberschreitenden Regionen ein nicht zu unterschätzender Faktor im industriellen Wandel ist.
The Committee’s draft opinion argues that the development of labour markets in cross-border regions is a factor for industrial change that should not be underestimated.
TildeMODEL v2018

Ein nicht zu unterschätzender Faktor für die Erfolgsgeschichte von Moscovici, schließlich telefoniert der 34jährige jeden Tag gleich mehrfach mit seiner Mutter.
A factor for the success story of Moscovici that cannot be underestimated, since the 34 year old talks several times a day with his mother.
ParaCrawl v7.1

Die Verbesserung der Rumpfstabilität ist zudem ein nicht zu unterschätzender Faktor, auch hier setzt das Training Zeichen.“
Improving your rump stability is also a factor which should not be underestimated and the training is outstanding here, too.“
ParaCrawl v7.1

Ein nicht zu unterschätzender Faktor spielt dabei sicher auch die Maturität und damit die Qualität des Frontend Engineering, welches einen großen Beitrag an die Usability leistet.
Another factor that should not be underestimated is certainly the maturity and thus the quality of frontend engineering, which makes a major contribution to usability.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit von hohen Löhnen und Lohnnebenkosten ist die Aufrechterhaltung eines eigenen Mitarbeiterstammes ein nicht zu unterschätzender Faktor in der unternehmerischen Kalkulation.
Maintaining one's own workforce in a time of high wages and ancillary labour costs is a factor not to be underestimated in a company's calculations.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt als weiterer, nicht zu unterschätzender Faktor die zunehmende öffentliche Präsenz des Islam in Europa, die den - leider oft einseitigen oder sogar verzerrten - Blick auf das Christentum als die europäische Geschichte und Kultur prägende religiöse Kraft lenkt.
Add to that as further, not to be underestimated factor the increasing public presence of Islam in Europe, which directs the - unfortunately often one-sided or even distorted - attention to Christianity as religious force coining Europe's history and culture.
ParaCrawl v7.1

Der nicht benötigte Platz steht für weitere Anwendungen zur Verfügung, was, wie es ausgeführt worden ist, insbesondere für Smartcards ein nicht zu unterschätzender Faktor ist, da solche Smartcards einen flüchtigen Speicher von nur zwischen 2 und 4 Kilobyte haben, so daß bereits ein nicht benutztes Register der Länge 2304 Bits dem Programmierer einer Chipkarte einen nicht zu vernachlässigenden zusätzlichen Speicherplatz liefert.
The space that is not needed is available for further applications, which is, as has been discussed, a factor not to be underestimated especially for smart cards, since such smart cards have a volatile memory of only between 2 and 4 kilobyte, so that already one register of the length of 2304 bits that is not used provides the programmer with additional memory space not to be neglected.
EuroPat v2

Die UHPLC wächst schnell, aber die Kosten und Komplexität sind nach wie vor ein nicht zu unterschätzender Faktor.
The use of UHPLC is growing rapidly, but the high costs and complexity of UHPLC are still factors not to be underestimated.
ParaCrawl v7.1

Ein nicht zu unterschätzender Faktor für eine erfolgreiche Bewerbung, ist DAS BEWERBUNGSANSCHREIBEN – der erste Kontakt mit ihrem (vielleicht) zukünftigen Arbeitgeber!
A not to be underestimated factor in a successful application is the accompanying letter – your first contact with what may be your future employer.
ParaCrawl v7.1

Bauherr und Verarbeiter profitieren beide von der hohen Zeitersparnis – ein nicht zu unterschätzender Faktor in Zeiten von zunehmenden quantitativen und qualitativen Fachkräftemangel.
Both the builder and the installer benefit from the high time savings - a factor that should not be underestimated in times of increasing skills shortage.
ParaCrawl v7.1

Dadurch geht man auf ihnen sehr bequem und noch dazu fast völlig geräuschlos – bei einem verhältnismäßig großen öffentlichen Gebäude mit weiten Flächen und teilweise langen Fluren ein nicht zu unterschätzender Faktor.
This makes them very comfortable and almost noiseless – a factor that should not be underestimated in a relatively large public building that has large, open spaces and some long corridors.
ParaCrawl v7.1

Außerdem stellt die Bewirtschaftung der Flächen und die Tierhaltung ein nicht zu unterschätzender Faktor für die Emission treibhausrelevanter Gase dar.
Moreover, tillage and animal husbandry represent a factor in the emission of greenhouse gases that should not be underestimated.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer nicht zu unterschätzender Faktor ist, wie Zanella anmerkt, die Supply Chain: „Sie muss global aufgestellt sein.
Another factor that should not be considered secondary is the supply chain: "It must be a global one.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle des Chinesisch-Deutschen Zentrums für Wissenschaftsförderung geht weit über die des Forschungsförderers hinaus – angesichts der rasanten wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Entwicklung der Großmacht China ein nicht zu unterschätzender Faktor.
The role of the Sino-German Center for Research Promotion goes way beyond research funding – a factor that, given China's rapid development as a major economic and scientific power, cannot be underestimated.
ParaCrawl v7.1

Ein nicht zu unterschätzender Faktor bei einer Industrialisierung in Indien sind die kulturellen Gegebenheiten, die in Hinblick auf eine effiziente Umsetzung berücksichtigt werden wollen. Hier konnten wir unser langjähriges Know-how sehr zielführend einsetzen.
Not to be underestimated for an industrialization in India are the cultural facts and conditions, which need special attention in view of an efficient implementation. Our longstanding know-how was very useful to make this project a success.
CCAligned v1

Das Ausmaß der Anpassungsfähigkeit an positiven und negativen Stress kann aus gesetzmäßig einander bedingenden biologischen Mustern abgelesen werden.Ein nicht zu unterschätzender Faktor für die Beurteilung der Leistungsfähigkeit eines Menschen ist der Schlaf.
The extent of a person's ability to adapt to positive and negative stress can be derived from biological patterns, which interact according to laws of nature.One factor that must not be underestimated in assessing a person's ability to perform is sleep.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist die Personalisierung ein nicht zu unterschätzender Faktor: Ist ein Gegenstand gut gemacht und besitzt er eine starke Identität, so wird es seinem Besitzer schwerer fallen, sich von ihm zu trennen.
In addition, personalisation is a factor that should not to be underestimated: If an object is well made and has a strong identity, it will be more difficult for its owner to simply discard it.
ParaCrawl v7.1

Die Tiere werden zu einem nicht zu unterschätzenden stabilisierenden Faktor im täglichen Leben.
Their pets become a stabilizing factor that should not be underestimated for their everyday life.
ParaCrawl v7.1

Die Herausnahme einer Reihe von Sektoren aus dem Geltungsbereich der Richtlinie und die Gewährung einer, wenn auch begrenzten, bedingten und schwer umsetzbaren Kontrollbefugnis an den Aufnahmemitgliedstaat sind ebenfalls nicht zu unterschätzende Faktoren.
The exclusion of a number of sectors from the scope of the Directive and the granting to the host country of supervisory powers, which are, nonetheless, limited, conditional and difficult to implement, are also significant factors.
Europarl v8

Afrikas Entwicklungsrückstand hat sicherlich mehrere Ursachen, aber die fehlende Unabhängigkeit der Zivilgesellschaft und deren mangelnder Rückhalt sind zwei­fellos nicht zu unterschätzende Faktoren.
The reasons for Africa's disintegration are indeed diverse, but civil society's lack of independence and inadequate capacity undoubtedly play a part and have a not inconsiderable impact.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss vertritt die Auffassung, dass die Entwicklung der Arbeitsmärkte in den betroffenen Regionen einen nicht zu unterschätzenden Faktor des industriellen Wandels darstellt.
The Committee believes that the development of labour markets in the regions concerned is a factor for industrial change that should not be underestimated.
TildeMODEL v2018

Nicht zu unterschätzende Faktoren sind aber auch ein gut funktionierender Stoffwechsel und eine gleichermassen gut funktionierende Durchblutung des Körpers.
But an effective metabolism and an equally functional circulation of the body are not to be underestimated.
ParaCrawl v7.1

Folglich sind die Lagerhaltung- und insbesondere auch die Werkzeugkosten nicht zu unterschätzende Faktoren, so dass sich in aller Regel unter Wirtschaftlichkeitsgesichtspunkten ein neues Werkzeug zum Herstellen eines Kontaktelementgehäuses nur dann rechnet, wenn das damit hergestellte Kontaktelementgehäuse in entsprechend hoher Stückzahl hergestellt und verkauft werden kann.
Consequently, the inventory maintenance costs and the tool costs in particular are factors that should not be underestimated, so that as a general rule, a new tool for producing a contact element housing does not pay from an economic standpoint unless the contact element housing produced with it can be produced and sold in large enough quantities.
EuroPat v2

Einen nicht zu unterschätzenden Faktor für die afghanische Wirtschaft stellen Importe dar, die für viele Branchen sogar überlebenswichtig sind.
Imports, which are essential for the sur vival of many industries, are another factor crucial to the Afghan economy.
ParaCrawl v7.1