Translation of "Nicht weiter verfolgen" in English
Ich
bitte
Sie
wirklich,
diesen
Gedanken
nicht
weiter
zu
verfolgen.
I
would
ask
you
in
all
seriousness
not
to
pursue
this
idea
any
further.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
Angelegenheit
nun
nicht
weiter
verfolgen.
I
do
not
want
to
pursue
this
now.
Europarl v8
Sie
können
ihren
Traum
nicht
weiter
verfolgen,
bevor
sie
Englisch
können.
They
can't
pursue
their
dream
any
longer,
'til
they
get
English.
TED2020 v1
Wir
wollen
nicht
weiter
unseren
Plan
verfolgen.
We
will
proceed
no
further
in
this
business.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
sie
nicht
weiter
verfolgen?
You
mean
you
ain't
goin'
after'
em?
OpenSubtitles v2018
Sobald
er
rauskommt,
wird
er
die
Sache
nicht
weiter
verfolgen.
Once
he
gets
out,
he's
not
gonna
follow
through
on
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
beschlossen,
das
Projekt
hier
nicht
weiter
zu
verfolgen.
He's
decided
not
to
move
forward
with
the
project
here.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
die
Sache
mit
Paige
nicht
weiter
verfolgen,
weil...
I
don't
think
you
should
keep
pursuing
Paige,
because...
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
Fall
nicht
weiter
verfolgen.
We
are
not
prosecuting
this
case.
Your
boss.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
das
nicht
weiter
verfolgen.
I
don't
think
I
want
to
pursue
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
brauchen
das
Thema
nicht
weiter
zu
verfolgen.
But
we
don't
have
to
go
down
that
road.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
nicht
weiter
verfolgen.
Bill,
I
wouldn't
pursue
this
any
further
if
I
were
you.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
will
Hatices
Hochzeit
nicht
weiter
verfolgen.
My
mother
does
not
want
Hatice
to
go
ahead
with
the
marriage.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
seinen
Fall
nicht
weiter
verfolgen
wollen,
dann
tun
die
es.
If
you
won't
pursue
him,
they
will.
OpenSubtitles v2018
Die
Feds
informierten
mich
gerade,
dass
sie
den
Kreuzfahrtschiff-Fall
nicht
weiter
verfolgen.
Feds
just
informed
me
that
they're
not
gonna
move
forward
on
this
cruise
ship
case.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenzug
würden
wir
die
Senkung
des
Benzinverbrauchs
nicht
weiter
verfolgen.
In
return,
we
wouldn't
really
pursue
fuel
economy
standards.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen,
Jen,
dass
Sie
die
Sache
nicht
weiter
verfolgen.
I've
got
to
thank
you,
Jen,
for
not
taking
this
matter
any
further.
OpenSubtitles v2018
Der
Ast
Pojuhlen
lässt
sich
nach
1761
nicht
weiter
verfolgen.
The
Pojuhlen
branch
can
no
longer
be
traced
after
1761.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
sie
nicht
weiter
verfolgen,
I
can't
keep
chasing
em
ParaCrawl v7.1