Translation of "Nicht von vorteil" in English

Das ist natürlich nicht immer von Vorteil.
It is true that such instruments have not always been applied to best effect.
Europarl v8

Für Firmen und Gewerkschaften ist daher eine Opt-out-Klausel nicht von Vorteil.
This is why companies and trade unions do not stand to gain anything from an opt-out.
Europarl v8

Eine Impfung von FeLV positiven Katzen ist nicht von Vorteil.
Vaccination of FeLV positive cats is of no benefit.
EMEA v3

Folglich kann nicht von einem Vorteil für TVO ausgegangen werden.
It would seem, therefore, that no advantage was conferred on TVO.
DGT v2019

Die öffentlich-rechtlichen Gläubiger handelten deshalb nicht zum Vorteil von PZL Hydral.
Therefore the public creditors did not confer an advantage on PZL Hydral.
DGT v2019

Solange sie mir nicht irgendwie... von Vorteil sind.
Unless they somehow benefit me.
OpenSubtitles v2018

Das war nicht wirklich von Vorteil, oder?
It wasn't too much of a benefit, was it?
OpenSubtitles v2018

Anzeichen von Schwäche sind in einem Gefängnis nicht von Vorteil.
Signs of weakness are not a good thing in prison.
OpenSubtitles v2018

Sterben ist nicht von Vorteil für uns!
Dying doesn't work in our favour!
OpenSubtitles v2018

Ist ein Diplom unter Architekten nicht mehr... von Vorteil?
Don't architects find a degree sort of an asset?
OpenSubtitles v2018

Für die finnischen LAGs wäre dies nicht von Vorteil.
Generally speaking, it relates to the independence in decision-making and to the LAG’s own funding frame.
EUbookshop v2

Außerdem war ein gut entwickeltes System von Produktionsstatistiken nicht unbedingt von Vorteil.
The actions needed in order to implement Prodcom will be strongly related to the state of art of the existing system of production statistics.
EUbookshop v2

Es ist nicht von Vorteil, die Organosilane vor dem Einsatz zu hydrolysieren.
It is not advantageous to hydrolyze the organosilane before insertion.
EuroPat v2

Auch Überschüsse von Al-Halogenid sind möglich, aber nicht von Vorteil.
It is also possible, although not advantageous, to use excesses of Al halide.
EuroPat v2

Dies ist natürlich im Hinblick auf den Durchsatz nicht von Vorteil.
This does not of course help the throughput.
EuroPat v2

Und Ihr weißes amerikanisches Gesicht ist bei der Sache nicht gerade von Vorteil.
Your white American face doesn't work to our advantage.
OpenSubtitles v2018

Dies ist aufgrund des Öffnungsfehlers der Objektivlinse 4 aber nicht von Vorteil.
However, this is not advantageous due to the opening error of objective lens 4 .
EuroPat v2

Auch Überschüsse von AI-Halogenid sind möglich, aber nicht von Vorteil.
It is also possible, although not advantageous, to use excesses of Al halide.
EuroPat v2

Leider ist das nicht immer von Vorteil.
This is not only true for IT, either.
ParaCrawl v7.1

Größe ist nicht immer von Vorteil...
Size doesn't always matter...
CCAligned v1

Diese Eigenschaften der Richtantennen sind jedoch nicht immer von Vorteil.
But these effects are not always welcome.
ParaCrawl v7.1

In großen Unternehmen weiß man, dass Barbestände nicht immer von Vorteil sind.
If you’re at a large company, you know that cash on-hand is not always a good thing.
ParaCrawl v7.1

Gewicht-Verlust-Programmen sind nicht alle von Vorteil oder sogar gesund zu folgen.
Weight loss programs are not all beneficial or even healthy to follow.
ParaCrawl v7.1

Bei der Ventilscheibe ist hingegen eine kreisförmige Außenkontur nicht unbedingt von Vorteil.
On the other hand, a circular outer contour is not necessarily an advantage for the valve disc.
EuroPat v2

Eine solche Erkennungseinrichtung ist aber nicht nur von Vorteil.
However, such a detection device is not only advantageous.
EuroPat v2

Deshalb ist die Spiralfeder, die praktisch nicht altert, von Vorteil.
For that reason, the flat spiral spring, which virtually does not age, is of advantage.
EuroPat v2

Auch ist es nicht von Vorteil PDF-Dateien als Texte zu verlinken.
Nor is it beneficial to link PDF files as text.
CCAligned v1