Translation of "Nicht voll ausgeschöpft" in English
Sie
werden
nicht
voll
ausgeschöpft,
auch
nicht
in
den
neuen
Bundesländern.
The
money
was
not
fully
taken
up,
not
even
in
the
new
German
Länder
.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten
der
Datenverarbeitung
und
der
Satelliten
werden
derzeit
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
Data
processing
and
satellites
are
not
yet
fully
utilised.
Europarl v8
Die
Bürgschaft
betraf
dasselbe
Darlehen,
das
nicht
voll
ausgeschöpft
worden
war.
The
guarantee
related
to
the
same
loan,
which
had
not
been
fully
utilised.
DGT v2019
Die
Gruppe
hat
ihr
grundsätzlich
vorhandenes
Potenzial
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
The
group
has
not
achieved
all
of
its
theoretical
potential
yet.
DGT v2019
Gegenwärtig
wird
das
Potenzial
der
neuen
Mitgliedstaaten
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
Currently,
the
potential
of
the
new
Member
States
is
not
being
fully
exploited.
Europarl v8
Dennoch
wurde
das
Potenzial
des
freiwilligen
Engagements
bislang
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
Despite
this,
the
potential
of
volunteering
is
still
not
fully
realised.
TildeMODEL v2018
Der
gesellschaftliche
Nutzen
des
Binnenmarkts
würde
damit
weiterhin
nicht
voll
ausgeschöpft.
The
social
benefits
of
the
internal
market
would
still
be
lower
than
they
could
be.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
der
Aspekt
des
lebenslangen
Lernens
bisher
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
In
addition,
the
lifelong
learning
perspective
has
not
yet
been
fully
exploited.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
von
LIFE-Umwelt
ist
bisher
nicht
voll
ausgeschöpft
worden.
The
potential
of
LIFE-Environment
has
not
yet
been
fully
utilised.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
dieser
beiden
Instrumente
wurde
bisher
nicht
voll
ausgeschöpft.
These
tools
have
a
great
potential
but
have
not
been
fully
developed.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
das
Arbeitsplatzpotential
des
Dienstleistungsgewerbes
dadurch
nicht
voll
ausgeschöpft
werden.
And
it
prevents
the
full
job
creation
potential
of
the
service
industries
from
being
realised.
TildeMODEL v2018
Das
Wachstumspotenzial
des
elektronischen
Handels
ist
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
The
growth
potential
of
e-commerce
has
not
yet
been
fully
exploited.
TildeMODEL v2018
Die
bereits
jetzt
bestehenden
Möglichkeiten
für
Reiseerleichterungen
sind
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
Existing
opportunities
to
facilitate
travel
are
not
being
fully
used.
TildeMODEL v2018
Die
Vorteile
all
dieser
Anwendungen
werden
aber
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
However,
the
benefits
of
all
these
applications
have
not
yet
been
realised
fully.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
der
Freiwilligentätigkeit
wurde
bislang
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
The
potential
of
voluntary
activities
is
still
not
fully
realised.
DGT v2019
Leider
wird
das
Potenzial
der
Normung
zur
Unterstützung
der
Innovationstätigkeit
nicht
voll
ausgeschöpft.
Unfortunately,
the
full
potential
of
standardisation
in
support
of
innovation
is
not
realised.
TildeMODEL v2018
Zugleich
bieten
neue
Technologien
ein
Potenzial,
das
nicht
voll
ausgeschöpft
wird.
At
the
same
time,
new
technologies
offer
a
potential
that
is
not
used
to
the
full.
TildeMODEL v2018
Potenzial
des
CPC-Netzes
(Netz
der
nationalen
Durchsetzungsbehörden)
wird
nicht
voll
ausgeschöpft;
CPC
Network
(network
of
national
enforcement
authorities)
not
used
to
its
full
potential;
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
dieses
Verkehrsträgers
wird
jedoch
nicht
voll
ausgeschöpft.
However,
the
potential
of
this
mode
of
transport
is
not
fully
exploited.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeiten
des
Computers
wurden
noch
längst
nicht
voll
ausgeschöpft.
The
potential
benefits
of
the
computer
are
far
from
being
fully
exploited.
EUbookshop v2
Das
Potenzial
dieses
zusätzlichen
Besicherungsinstruments
ist
also
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
The
full
potential
of
this
additional
collateral
source
has
therefore
not
yet
been
reaped.
EUbookshop v2
Ihm
wird
deshalb
nachgesagt,
sein
Potenzial
nicht
voll
ausgeschöpft
zu
haben.
He's
still
not
working
to
his
full
potential.
WikiMatrix v1