Translation of "Nicht voll ausgeschöpft" in English

Sie werden nicht voll ausgeschöpft, auch nicht in den neuen Bundesländern.
The money was not fully taken up, not even in the new German Länder .
Europarl v8

Die Möglichkeiten der Datenverarbeitung und der Satelliten werden derzeit noch nicht voll ausgeschöpft.
Data processing and satellites are not yet fully utilised.
Europarl v8

Die Bürgschaft betraf dasselbe Darlehen, das nicht voll ausgeschöpft worden war.
The guarantee related to the same loan, which had not been fully utilised.
DGT v2019

Die Gruppe hat ihr grundsätzlich vorhandenes Potenzial noch nicht voll ausgeschöpft.
The group has not achieved all of its theoretical potential yet.
DGT v2019

Gegenwärtig wird das Potenzial der neuen Mitgliedstaaten noch nicht voll ausgeschöpft.
Currently, the potential of the new Member States is not being fully exploited.
Europarl v8

Dennoch wurde das Potenzial des freiwilligen Engagements bislang noch nicht voll ausgeschöpft.
Despite this, the potential of volunteering is still not fully realised.
TildeMODEL v2018

Der gesellschaftliche Nutzen des Binnenmarkts würde damit weiterhin nicht voll ausgeschöpft.
The social benefits of the internal market would still be lower than they could be.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurde der Aspekt des lebenslangen Lernens bisher noch nicht voll ausgeschöpft.
In addition, the lifelong learning perspective has not yet been fully exploited.
TildeMODEL v2018

Das Potenzial von LIFE-Umwelt ist bisher nicht voll ausgeschöpft worden.
The potential of LIFE-Environment has not yet been fully utilised.
TildeMODEL v2018

Das Potenzial dieser beiden Instrumente wurde bisher nicht voll ausgeschöpft.
These tools have a great potential but have not been fully developed.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus kann das Arbeitsplatzpotential des Dienstleistungsgewerbes dadurch nicht voll ausgeschöpft werden.
And it prevents the full job creation potential of the service industries from being realised.
TildeMODEL v2018

Das Wachstumspotenzial des elektronischen Handels ist noch nicht voll ausgeschöpft.
The growth potential of e-commerce has not yet been fully exploited.
TildeMODEL v2018

Die bereits jetzt bestehenden Möglichkeiten für Reiseerleichterungen sind noch nicht voll ausgeschöpft.
Existing opportunities to facilitate travel are not being fully used.
TildeMODEL v2018

Die Vorteile all dieser Anwendungen werden aber noch nicht voll ausgeschöpft.
However, the benefits of all these applications have not yet been realised fully.
TildeMODEL v2018

Das Potenzial der Freiwilligentätigkeit wurde bislang noch nicht voll ausgeschöpft.
The potential of voluntary activities is still not fully realised.
DGT v2019

Leider wird das Potenzial der Normung zur Unterstützung der Innovationstätigkeit nicht voll ausgeschöpft.
Unfortunately, the full potential of standardisation in support of innovation is not realised.
TildeMODEL v2018

Zugleich bie­ten neue Technologien ein Potenzial, das nicht voll ausgeschöpft wird.
At the same time, new technologies offer a potential that is not used to the full.
TildeMODEL v2018

Potenzial des CPC-Netzes (Netz der nationalen Durchsetzungsbehörden) wird nicht voll ausgeschöpft;
CPC Network (network of national enforcement authorities) not used to its full potential;
TildeMODEL v2018

Das Potenzial dieses Verkehrsträgers wird jedoch nicht voll ausgeschöpft.
However, the potential of this mode of transport is not fully exploited.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeiten des Computers wurden noch längst nicht voll ausgeschöpft.
The potential benefits of the computer are far from being fully exploited.
EUbookshop v2

Das Potenzial dieses zusätzlichen Besicherungsinstruments ist also noch nicht voll ausgeschöpft.
The full potential of this additional collateral source has therefore not yet been reaped.
EUbookshop v2

Ihm wird deshalb nachgesagt, sein Potenzial nicht voll ausgeschöpft zu haben.
He's still not working to his full potential.
WikiMatrix v1