Translation of "Nicht viel halten" in English
Nach
Paris
wirst
du
davon
wohl
nicht
viel
halten.
I
guess
you
wouldn't
think
so
much
of
it
after
Paris.
OpenSubtitles v2018
Jay,
ich
kann
mich
nicht
viel
länger
halten.
Jay,
I
can't
hold
on
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Sanderson
wird
nicht
viel
von
mir
halten.
Sanderson
won't
think
too
highly
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
viel
länger
halten.
I
can't
hold
on
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
daß
die
meisten
Lehrer
nicht
viel
von
mir
halten.
There
is
LittLe
point
in
my
making
an
effort
at
school,
since
I
cannot
achieve
much.
EUbookshop v2
Wir
können
diese
Position
nicht
viel
länger
halten.
We
can't
hold
this
position
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Hath,
diese
Tür
wird
nicht
mehr
viel
länger
halten.
It's
the
Hath!
That
door's
not
gonna
last
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Alle
Produkte
versprechen
nicht
nur
viel,
sie
halten
auch
alle
Wort!
All
products
not
only
promise
a
lot,
they
also
keep
their
word!
ParaCrawl v7.1
Die
Sunamiterin
scheint
von
diesem
Plan
des
Propheten
nicht
viel
zu
halten.
The
Shunammite
does
not
seem
to
be
impressed
by
this.
ParaCrawl v7.1
Wo
die
Männer
und
Frauen
nicht
viel
von
Gesetzen
halten,
Where
the
men
and
women
think
lightly
of
the
laws,
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
ein
Moment,
der
nicht
so
viel
halten
kann.
There
comes
a
moment
that
can
not
hold
so
much.
ParaCrawl v7.1
Du
magst
von
mir
nicht
viel
halten,
aber
ich
kenne
Männer
wie
Maddox.
I
know
what
I'm
talking
about,
Crowe.
You
might
not
rate
me
very
high,
but
I
know
men
like
Maddox.
OpenSubtitles v2018
Viele
Leute
werden
wissen,
dass
wir
von
politischer
Korrektheit
nicht
besonders
viel
halten.
Many
people
may
be
aware
that
we
are
not
greatly
enamoured
of
political
correctness.
ParaCrawl v7.1
Erklären
Sie
diesen
Menschen,
die
in
Kuba
inhaftiert
sind,
es
sei
okay,
es
sei
absolut
in
Ordnung,
dass
sie
im
Gefängnis
sitzen,
weil
Sie
von
der
Situation
in
anderen
Ländern
der
Welt
nicht
viel
halten!
Try
telling
these
people
who
are
locked
up
in
Cuba
that
it
is
okay,
that
it
is
absolutely
fine
that
they
are
locked
up,
because
you
do
not
think
much
of
the
situation
in
other
parts
of
the
world!
Europarl v8
Ist
ein
Mann
dumm
genug,
mit
einer
Frau
Geschäfte
zu
machen,
dann
wird
sie
nicht
viel
von
ihm
halten.
If
a
man
is
fool
enough
to
get
into
business
with
a
woman...
she
ain't
going
to
think
much
of
him.
OpenSubtitles v2018
Woody,
hör
zu,
ich
weiß,
dass
du
dir
in
den
Kopf
gesetzt
hast,
dass...
ich
weiß
nicht,
ich
nicht
viel
von
dir
halten
würde,
aber
ich
sage
dir,
ich
will
nur
meiner
Schwester
helfen.
Woody,
look,
I
know
you
got
it
in
your
head
that...
I
don't
know...
OpenSubtitles v2018
Denn
Humboldt
würde
vermutlich
nicht
viel
davon
halten,
dass
250
Jahre
später
die
meist
verbreitetste
Form
der
Veröffentlichung
schlecht
formatierte
PDFs
sind.
Humboldt
would
probably
not
think
too
highly
of
the
fact
that
250
years
later
poorly
formatted
PDFs
are
the
most
common
form
of
publication.
ParaCrawl v7.1
Für
das
mögliche
Hindernis,
dass
manche
Vorstandsmitglieder
nicht
viel
von
Vielfalt
halten,
hat
sie
eine
Lösung
parat:
„Auch
heterosexuelle,
hellhäutige
Menschen
machen
hin
und
wieder
Erfahrungen,
mit
denen
Minderheiten
tagtäglich
konfrontiert
sind.
While
an
obvious
roadblock
could
be
that
some
board
members
might
not
be
into
diversity,
she
has
a
solution
to
this:
“Even
straight,
white
people
experience
some
of
the
things
that
minorities
deal
with
in
daily
life.
ParaCrawl v7.1
Liegen,
ist
jedoch
nicht
halten
viel
Hoffnung,
da
Microsoft
'
s
Vorschlag,
war
seine
Antwort
auf
die
Kartell-Vorwürfe
der
europäischen
Kommission,
dessen
macht
beschränkt
sich
auf
die
EU.
Lie,
however,
didn't
hold
out
much
hope
for
that,
since
Microsoft's
proposal
was
its
response
to
antitrust
allegations
by
the
European
Commission,
whose
power
is
limited
to
the
EU.
CCAligned v1
Keine
wirklich
gute
Tabelle,
Spiele,
und
da
ist
nicht
viel
zu
halten,
einen
erfahrenen
Spieler
hier.
No
real
good
table
games
and
there's
not
much
to
keep
an
experienced
player
here.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Aussaat
(diese
Sorte
der
Pflanze
muss
nicht
tief
gesät
werden
und
braucht
auch
nicht
viel
Platz:
halten
Sie
einfach
die
Samen
etwa
10
cm
voneinander)
müssen
Sie
warten,
einen
Zeitraum
von
90
bis
120
Tage,
bevor
sie
die
Früchte
sammeln
können,
und
danach
den
Zwiebel-Handel
starten.
After
sowing
(this
type
of
plant
does
not
need
to
be
sown
in
deepness
and
does
not
need
much
space:
in
fact
it
is
enough
to
keep
seeds
at
a
10
cm
distance
one
from
another)
it
is
necessary
to
wait
from
90
to
120
days
before
harvesting
fruits,
and
start
the
trade
of
onions.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
muss
man
davon
nicht
viel
halten
und
tatsächlich
hat
mich
diese
Information
einen
etwas
strengeren
Blick
auf
den
Film
werfen
lassen,
denn
nur
selten
sind
solche
Preisvergaben
gerechtfertigt.
Of
course,
you
don't
have
to
think
much
of
that
and
in
fact
this
information
made
me
look
at
the
film
from
a
more
critical
point
of
view
because
such
award
wins
are
only
seldom
justified.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
unwahrscheinlich
ist,
wenn
es
nicht
viel
zu
halten
Sie
mit
Ihrem
aktuellen
Browser
anders
als
die
Konsistenz,
dies
könnte
sein
Argument
zu
wechseln.
Although
unlikely,
if
there
isn't
much
keeping
you
with
your
current
browser
other
than
maintaining
consistency,
this
might
be
an
argument
to
switch.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
darf
man
von
Remakes
nicht
sonderlich
viel
halten,
aber
der
von
Jet
Li
produzierte
Kampfkunstfilm
ist
schnell
selbst
zum
Klassiker
geworden!
Normally,
you
shouldn't
expect
much
from
a
remake,
but
this
martial
arts
movie
produced
by
Jet
Li
had
soon
become
a
classic
itself!
ParaCrawl v7.1
Aber
sowohl
Daniel,
als
auch
Stefan
Marcinek
versicherten
mehrfach,
dass
sie
von
deren
Kopierschutzmaßnahmen
nicht
viel
halten.
Daniel
Dumont,
as
well
as
Stefan
Marcinek
assured
that
do
not
intend
to
use
the
copy
protection
latley
used
by
Ubisoft.
ParaCrawl v7.1
Viele
Mädchen
können
sich
unter
einem
technischen
Beruf
nicht
viel
vorstellen,
oder
halten
ihn
für
langweilig.
Many
girls
do
not
know
what
a
technical
job
entails
or
think
it
is
boring.
ParaCrawl v7.1