Translation of "Nicht unwesentlich" in English
Zu
dieser
Lösung
trägt
der
Haushalt
2009
nicht
unwesentlich
bei.
The
2009
budget
is
also
making
a
significant
contribution
to
this
solution.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
Bioziden
trägt
nicht
unwesentlich
dazu
bei.
The
use
of
biocides
has
made
a
significant
contribution
to
these
achievements.
Europarl v8
Ob
die
Firma
UR
daran
schuld
ist
oder
nicht,
ist
unwesentlich.
Whether
UR
is
the
cause
or
the
support
is
not
important.
OpenSubtitles v2018
Hierdurch
ließ
sich
die
Flockeaufmachung
verbessern
und
die
Produktionsleistung
nicht
unwesentlich
erhöhen.
As
a
result,
it
was
possible
to
improve
flock
make-up
and
considerably
to
increase
output.
EuroPat v2
Vielfach
ist
hier
die
gesamte
Infrastruktur
nicht
unwesentlich
von
der
Milchwirtschaft
ge
prägt.
In
many
cases
the
entire
infrastructure
here
is
significantly
characterized
by
dairy
farming.
EUbookshop v2
Die
Union
hat
zu
diesen
erfreulichen
Ergebnissen
nicht
unwesentlich
beigetragen.
The
Union
has
made
a
significant
contribution
to
these
satisfying
results.
EUbookshop v2
Eine
umweltgerechte
Entsorgung
führt
zu
nicht
unwesentlich
höheren
Kosten.
Non-polluting
disposal
leads
to
not
negletable
higher
costs.
EuroPat v2
Hierdurch
liess
sich
die
Flockenaufmachung
verbessern
und
die
Produktionsleistung
nicht
unwesentlich
erhöhen.
As
a
result,
it
was
possible
to
improve
flock
make-up
and
considerably
to
increase
output.
EuroPat v2
Dies
verbessert
nicht
unwesentlich
die
Handhabbarkeit
der
Verseileinrichtung.
This
improves
the
manipulability
of
the
stranding
device
not
insubstantially.
EuroPat v2
Infolgedessen
wird
der
Grad
der
erreichbaren
Wasserfestigkeit
der
Lackfilme
nicht
unwesentlich
herabgesetzt.
The
degree
of
waterproofing
of
the
paint
films
which
can
be
achieved
is
subsequently
reduced
not
insignificantly.
EuroPat v2
Die
Wahl
der
Partikelgröße
ist
selbstverständlich
nicht
unwesentlich
mitbestimmt
von
der
herzustellenden
Folienschichtdicke.
The
choice
of
the
particle
size
is,
of
course,
also
determined
not
inconsiderably
by
the
thickness
of
the
film
layer
to
be
produced.
EuroPat v2
Die
Wabenstruktur
trägt
nicht
unwesentlich
zur
oben
beschriebenen
Elastizität
bei.
The
honeycomb
structure
contributes
in
a
not
insubstantial
way
toward
the
aforedescribed
elasticity.
EuroPat v2
Der
Strömungswiderstand
des
Einstellgerätes
wirkt
sich
dann
nicht
oder
nur
unwesentlich
aus.
The
resistance
to
flow
of
the
setting
device
then
has
no
or
only
an
insubstantial
effect.
EuroPat v2
Das
MOS-System
wird
durch
diesen
Hochtemperaturschritt
nicht
oder
nur
unwesentlich
in
Mitleidenschaft
gezogen.
The
MOS
system
is
detrimentally
affected
only
insignificantly,
or
not
at
all,
by
this
high-temperature
step.
EuroPat v2
Die
Arbeitsstiftung
trägt
damit
nicht
unwesentlich
zur
Verhinderung
von
Arbeitskonflikten
bei.
An
employment
foundation
can
therefore
make
a
not
Inconsiderable
contribution
to
the
prevention
of
Industrial
disputes.
EUbookshop v2
Ausserdem
war
damals
die
Sende
zeit
im
Vergleich
zu
heute
nicht
unwesentlich
geringer.
Moreover,
broadcasting
time
was
then
significantly
less
than
it
is
today.
EUbookshop v2
Die
Kulturpflanze
Soja
wurde
nicht
oder
nur
unwesentlich
beeinträchtigt.
The
crop
plant
soybean
was
only
insignificantly
impaired,
if
at
all.
EuroPat v2
Der
Aufbau
1
ändert
dabei
seine
Höhenlage
nicht
oder
nur
unwesentlich.
The
body
1
thereby
does
not
change
its
height
position
or
only
changes
it
insignificantly.
EuroPat v2
Dadurch
werden
jedoch
die
Füllgasmenge
und
der
Staubgehalt
des
Füllgases
nicht
unwesentlich
erhöht.
However,
the
filling
gas
volume
and
the
dust
contents
of
the
filling
gas
are
thereby
not
inconsiderably
increased.
EuroPat v2
Der
Feuchtesensor
selbst
reagiert
zweckmäßig
nicht
oder
nur
unwesentlich
auf
Kohlendioxid.
The
humidity
sensor
itself
expediently
does
not
react
or
reacts
only
insignificantly
to
carbon
dioxide.
EuroPat v2