Translation of "Nicht unterschieden" in English

Wer Reformen will, muss nach Gemeinsamkeiten und nicht nach Unterschieden suchen.
We must not look for differences, if we wish to implement reforms, we must look for consensus.
Europarl v8

Der Pakt trägt diesen substanziellen Unterschieden nicht Rechnung.
The Pact does not take these substantial differences into account.
Europarl v8

Da diese nicht gleichzeitig entstanden, unterschieden sie sich leicht von ihrem Äusseren.
As those were not constructed simultaneously, they differ slightly in their outer appearance.
Wikipedia v1.0

In diesem Sinne können sie von einem außenstehenden Beobachter nicht voneinander unterschieden werden.
In this sense, each of the systems cannot be distinguished from the other by an observer.
Wikipedia v1.0

Nur falls direkte Meldungen und Meldungen der Verwahrstelle nicht unterschieden werden können.
Only if direct and custodian reporting cannot be distinguished.
DGT v2019

Bei Letzteren wird gegebenenfalls zwischen wechselseitigen und nicht wechselseitigen Vereinbarungen unterschieden.
The fact that the agreement substantially reduces one dimension of competition does not necessarily mean that competition is eliminated within the meaning of Article 53(3).
DGT v2019

Beim Laufzeitbandkonzept wird wie in der Basler Vereinbarung nicht zwischen Warenkategorien unterschieden.
The maturity ladder approach follows Basle in making no distinction between categories of commodities.
TildeMODEL v2018

Nur falls direkte Meldungen und Depotmeldungen nicht unterschieden werden können.
Only if direct and custodian reporting cannot be distinguished.
DGT v2019

Vor der genannten Überarbeitung wurde zwischen den beiden Genotypen des ISAV nicht unterschieden.
Before that revision no distinction was made between the two genotypes of ISAV.
DGT v2019

Damit können die Berechnungen nicht aufgrund von Unterschieden im Sortiment verfälscht werden.
Therefore the calculations cannot be distorted by a difference in the product mix.
DGT v2019

Die Teilnehmer unterschieden nicht zwischen den verschiedenen Organen und Einrichtungen der EU.
Participants did not make the distinction between the various EU bodies and institutions.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich wird zwischen diesen beiden Arten von Systemen nicht unterschieden.
In principle, no distinction is made between these two types of schemes.
TildeMODEL v2018

Die Geschlechter können im Winter (noch) nicht unterschieden.
Unlike monals the sexes do not separate during winter.
WikiMatrix v1

Im Plural wird zwischen den Geschlechtern nicht unterschieden.
There is no gender distinction in the plural.
WikiMatrix v1

Der Genitiv, Dativ und Lokativ werden ebenfalls im Plural nicht immer unterschieden.
The dative, ablative, and locative are always identical in the plural.
WikiMatrix v1

Es kann daher nicht unterschieden werden, welcher Fehler aufgetreten ist.
Therefore, one cannot determine which error has occurred.
EuroPat v2

Hohe im Herzen physiologisch vorkommende Strömungsgeschwindigkeiten können nicht von niedrigeren unterschieden werden.
High flow rates that physiologically occur in the heart cannot be ditinguished from lower flow rates.
EuroPat v2

Die Definition der angebotenen Arbeits zeit führt nicht zu ernsten Unterschieden.
The definition of offered time does not lead to serious differences.
EUbookshop v2

Insbesondere aromatische Stoffe werden nicht unterschieden von normalen Ringkomponenten.
Especially aromatic compounds are not differentiated from normal ring containing components.
WikiMatrix v1

Ausserdem kann auch mit dieser Vorrichtung zwischen Eisbildung und Verschmutzung nicht unterschieden werden.
In addition to this, this installation also cannot distinguish between ice formation and the accumulation of dirt.
EuroPat v2

Die 2212- und 2223-Phasen können im Auflichtmikroskop nicht voneinander unterschieden werden.
The 2212 and 2223 phases cannot be distinguished from one another in an incident light microscope.
EuroPat v2

Deshalb wird aus meßtechnischer Sicht zwischen kooperativen und nicht-kooperativen Zielobjekten unterschieden.
From the point of view of measurement, a distinction is made between cooperative and noncooperative target objects.
EuroPat v2

Eine halbleitende Polymerschicht kann von einer dielektrischen Polymerschicht spektroskopisch nicht unterschieden werden.
A semiconducting polymer layer cannot be distinguished spectroscopically from a dielectric polymer layer.
EuroPat v2

Für diese Übertragung wird zwischen einem Multiplex-Betrieb und einem Nicht-Multiplex-Betrieb unterschieden.
A distinction is made between a multiplex mode and a non-multiplex mode for this transmission.
EuroPat v2

Beide Tabletten konnten von den Personen in ihrem Äußeren nicht unterschieden werden.
The persons could not distinguish both tablets from their exterior.
EuroPat v2

Beide Tablette konnten von den Personen in ihrem Äußeren nicht unterschieden werden.
The persons could not distinguish both tablets from their exterior.
EuroPat v2