Translation of "Nicht schlechter als" in English
Machen
wir
uns
doch
nicht
selbst
immer
schlechter,
als
wir
sind!
Let
us
not
always
make
ourselves
out
to
be
worse
than
we
are!
Europarl v8
Wird
sie
das
Landes
nicht
vielleicht
schlechter
führen
als
die
gegenwärtige
Regierung?
Will
it
not
be
worse
at
governing
the
country
than
the
current
government?
Europarl v8
Er
hat
nicht
schlechter
verloren
als
die
meisten.
He
lost
no
worse
than
most
people
do.
TED2013 v1.1
Die
neuen
Mitgliedstaaten
sollten
nach
dem
Beitritt
finanziell
nicht
schlechter
dastehen
als
davor.
After
accession,
the
new
Member
States
should
not
be
financially
worse
off
than
before.
TildeMODEL v2018
Dort
lebt
es
sich
also
nicht
besser
oder
schlechter
als
hier.
Do
you
think
they're
no
better
or
worse
in
Russia
than
we
are?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nicht
abziehen,
sind
wir
nicht
schlechter
dran
als
vorher.
If
we
lose,
and
they
don't
pull
out,
we'll
be
no
worse
off
than
we
are
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
schlechter
als
viele
andere.
She's
not
worse
than
many
others.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
nicht
schlechter
als
die
anderen.
But
deep
down
I'm
no
worse
than
any
other
man.
OpenSubtitles v2018
Na,
dann
tue
ich
es
nicht
schlechter,
als
die
anderen.
Well,
if
I
had
to,
I
should
do
that
as
well
as
anyone.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
nicht
schlechter,
als
Sie
sind.
Don't
put
yourself
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
mich
nicht
schlechter
fühlen
als
jetzt,
Mr.
Secker.
I
couldn't
be
any
sorrier
than
I
am
now,
Mr.
Secker.
OpenSubtitles v2018
Lhre
Generation
kann
es
nicht
schlechter
machen
als
unsere.
I
doubt
if
their
generation
could
do
a
worse
job
of
it
than
we've
done.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
nicht
schlechter
als
in
Tampico.
I'm
no
worse
off
than
I
was
in
Tampico.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
es
auch
nicht
schlechter
als
an
einer
anderen
Stelle.
Well,
this
is
as
good
a
place
as
any.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Offizier,
nicht
schlechter
als
die
anderen.
I'm
an
officer
not
worse
than
the
others.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Gattin
braucht
eine
Equipage,
die
nicht
schlechter
ist
als
in
Paris.
Your
wife
needs
a
carriage
with
horses
no
worse
than
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Diese
Struktur
muß
ja
nicht
schlechter
als
unsere
sein.
This
gives
rise
to
a
large
number
of
problems,
and
on
purely
humanitarian
grounds
it
is
unacceptable.
EUbookshop v2
Er
ist
nicht
schlechter
als
andere
Songs.
It's
no
worse
than
any
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
schlechter
als
andere,
die
ich
kenne.
You're
no
worse...
than
a
lot
of
people
I
know.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
mach
dich
als
Therapeutin
nicht
schlechter,
als
du
bist.
The
last
thing
you
wanna
do...
is
get
down
on
yourself
as
a
therapist.
OpenSubtitles v2018
Nicht
schlechter
als
die,
einen
Flugzeugabsturz
zu
überleben.
No
worse
than
the
odds
of
our
surviving
that
plane
crash.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
schlechter
als
der
Krieg.
It's
not
worse
than
the
war.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
besser
und
nicht
schlechter
als
jede
von
uns.
She
isn't
better
or
worse
than
any
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlief
letzte
Nacht
nicht
schlechter
als
sonst
in
den
letzten
15
Jahren.
I
slept
no
worse
last
night
than
any
other
night
for
the
past
15
years.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auch
nicht
schlechter
als
ich.
He'd
be
no
worse
than
I
am.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auch
nicht
schlechter
als
andere.
We're
not
so
bad
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auch
nicht
schlechter
als
ihr.
What
do
you
want
to
do?
OpenSubtitles v2018