Translation of "Nicht menschlicher" in English
Aber
diese
Abdrücke
sind
nicht...
menschlicher
Natur.
But
these
prints
aren't
even
...
human.
OpenSubtitles v2018
Kommen
und
Gehen
liegen
nicht
immer
in
menschlicher
Hand.
Coming
and
going
are
beyond
human
control,
brother.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
gar
nicht
menschlicher
sein
als
Sie
sind.
You
couldn't
be
more
human
if
you
tried.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann's
immer
noch
nicht
fassen,
ein
menschlicher
Klon.
I
still
don't
believe
it,
a
human
clone.
OpenSubtitles v2018
Meine
Datenbank
umfasst
nicht
die
Dynamik
menschlicher
Paarbindung.
My
database
does
not
encompass
the
dynamics
of
human
pair
bonding.
OpenSubtitles v2018
Man
soll
sich
nicht
von
menschlicher
Moral
einengen
lassen.
There's
no
reason
to
be
restrained
by
human
morality.
OpenSubtitles v2018
Gott
kann
jedoch
nicht
mit
menschlicher
Forschung
gefunden
werden.
God
is
nevertheless
understood
to
be
free
of
human
constructions.
WikiMatrix v1
Sie
sind
bisher
nicht
in
menschlicher
Obhut
nachgezüchtet
worden.
It
has
not
yet
been
tried
in
humans.
WikiMatrix v1
Sie
sind
alle
gleich,
nicht
menschlicher
Natur.
They're
all
the
same,
Sam.
They're
not
human,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
Geschichte
nicht
als
Geschichte
menschlicher
Tätigkeit
begreifen.
It
fails
to
see
that
history
is
the
history
of
human
activity.
ParaCrawl v7.1
Gott
handelt
nicht
mit
menschlicher
Weisheit
und
Gedanken.
God
does
not
do
things
as
according
to
human
wisdom
and
way
of
thinking.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
intrinsisch
mit
Fragen
menschlicher
und
nicht-menschlicher
Grenzziehungspraktiken
verbunden.
These
are
intrinsically
linked
to
questions
of
human
and
nonhuman
boundary
making
practices.
ParaCrawl v7.1
Aber,
wir
sind
nicht
in
menschlicher
Form.
Yet,
we
are
not
of
human
form.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verschränkungen
sind
intrinsisch
mit
Fragen
menschlicher
und
nicht-menschlicher
Grenzziehungspraktiken
verbunden.
These
are
intrinsically
linked
to
questions
of
human
and
nonhuman
boundary
making
practices.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Raum
ist
nicht
mehr
irdischen
Ursprungs,
nicht
mehr
menschlicher
Natur.
This
space
is
not
of
earthly
origin,
no
longer
of
human
nature.
ParaCrawl v7.1
Aber
sind
nicht
alle
technischen
Schwierigkeiten
nicht
in
Wirklichkeit
menschlicher
Natur?
But
ain´t
all
technical
problems
in
reality
human
ones?
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnte
oder
wollte
SCP-070
seine
Flügel
nicht
zur
Unterstützung
menschlicher
Fortbewegung
benutzen.
As
yet,
SCP-070
has
been
unable
or
unwilling
to
use
its
wings
to
facilitate
human
locomotion.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
ist
nicht
das
Ergebnis
menschlicher
Anstrengungen....
The
mission
is
not
the
result
of
human
effort...
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
Christus
nicht
ein
Produkt
menschlicher
Kulturen.
Therefore,
Christ
is
not
a
product
of
human
cultures.
ParaCrawl v7.1
Nicht
mit
menschlicher,
sondern
mit
der
Liebe
Gottes
lieben.
Love,
not
with
human
love,
but
with
God's
Love
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
aber
in
der
Maximierung
des
Sozialprodukts
nicht
das
Ziel
menschlicher
Beziehungen.
We
do
not
regard
the
goal
of
human
relations
as
lying
in
the
maximization
of
the
social
product.
ParaCrawl v7.1
Er
starb
an
seinem
Schädel-Exposition
wurde
als
vollständig
menschlicher,
nicht
Affe
ausgesetzt.
He
died
of
exposure–his
skull
was
exposed
as
being
fully
human,
not
ape.
ParaCrawl v7.1
Die
Festsetzung
dieser
Grenze
kann
nicht
in
menschlicher
Sprache
ausgedrückt
werden.
The
determination
of
this
boundary
cannot
be
expressed
in
human
language.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
nicht
in
menschlicher
Obhut
geboren.
She
has
not
been
born
under
human
care.
ParaCrawl v7.1
Der
Erlöser
ist
nicht
die
Frucht
menschlicher
Tat,
sondern
das
Geschenk
Gottes.
The
redeemer
is
not
the
fruit
of
human
effort
but
the
gift
of
God.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vater
ist
nicht
ein
menschlicher
Vater.
My
Father
is
not
a
human
father.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
menschlicher
Eifer,
Enthusiasmus,
Gefühl,
Tatendrang
oder
Schwung.
It
was
not
man-made
zest,
enthusiasm,
emotion,
drive,
or
momentum.
ParaCrawl v7.1