Translation of "Nicht menschlicher" in English

Aber diese Abdrücke sind nicht... menschlicher Natur.
But these prints aren't even ... human.
OpenSubtitles v2018

Kommen und Gehen liegen nicht immer in menschlicher Hand.
Coming and going are beyond human control, brother.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten gar nicht menschlicher sein als Sie sind.
You couldn't be more human if you tried.
OpenSubtitles v2018

Ich kann's immer noch nicht fassen, ein menschlicher Klon.
I still don't believe it, a human clone.
OpenSubtitles v2018

Meine Datenbank umfasst nicht die Dynamik menschlicher Paarbindung.
My database does not encompass the dynamics of human pair bonding.
OpenSubtitles v2018

Man soll sich nicht von menschlicher Moral einengen lassen.
There's no reason to be restrained by human morality.
OpenSubtitles v2018

Gott kann jedoch nicht mit menschlicher Forschung gefunden werden.
God is nevertheless understood to be free of human constructions.
WikiMatrix v1

Sie sind bisher nicht in menschlicher Obhut nachgezüchtet worden.
It has not yet been tried in humans.
WikiMatrix v1

Sie sind alle gleich, nicht menschlicher Natur.
They're all the same, Sam. They're not human, okay?
OpenSubtitles v2018

Sie kann Geschichte nicht als Geschichte menschlicher Tätigkeit begreifen.
It fails to see that history is the history of human activity.
ParaCrawl v7.1

Gott handelt nicht mit menschlicher Weisheit und Gedanken.
God does not do things as according to human wisdom and way of thinking.
ParaCrawl v7.1

Diese sind intrinsisch mit Fragen menschlicher und nicht-menschlicher Grenzziehungspraktiken verbunden.
These are intrinsically linked to questions of human and nonhuman boundary making practices.
ParaCrawl v7.1

Aber, wir sind nicht in menschlicher Form.
Yet, we are not of human form.
ParaCrawl v7.1

Diese Verschränkungen sind intrinsisch mit Fragen menschlicher und nicht-menschlicher Grenzziehungspraktiken verbunden.
These are intrinsically linked to questions of human and nonhuman boundary making practices.
ParaCrawl v7.1

Dieser Raum ist nicht mehr irdischen Ursprungs, nicht mehr menschlicher Natur.
This space is not of earthly origin, no longer of human nature.
ParaCrawl v7.1

Aber sind nicht alle technischen Schwierigkeiten nicht in Wirklichkeit menschlicher Natur?
But ain´t all technical problems in reality human ones?
ParaCrawl v7.1

Bisher konnte oder wollte SCP-070 seine Flügel nicht zur Unterstützung menschlicher Fortbewegung benutzen.
As yet, SCP-070 has been unable or unwilling to use its wings to facilitate human locomotion.
ParaCrawl v7.1

Die Mission ist nicht das Ergebnis menschlicher Anstrengungen....
The mission is not the result of human effort...
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist Christus nicht ein Produkt menschlicher Kulturen.
Therefore, Christ is not a product of human cultures.
ParaCrawl v7.1

Nicht mit menschlicher, sondern mit der Liebe Gottes lieben.
Love, not with human love, but with God's Love
ParaCrawl v7.1

Wir sehen aber in der Maximierung des Sozialprodukts nicht das Ziel menschlicher Beziehungen.
We do not regard the goal of human relations as lying in the maximization of the social product.
ParaCrawl v7.1

Er starb an seinem Schädel-Exposition wurde als vollständig menschlicher, nicht Affe ausgesetzt.
He died of exposure–his skull was exposed as being fully human, not ape.
ParaCrawl v7.1

Die Festsetzung dieser Grenze kann nicht in menschlicher Sprache ausgedrückt werden.
The determination of this boundary cannot be expressed in human language.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde nicht in menschlicher Obhut geboren.
She has not been born under human care.
ParaCrawl v7.1

Der Erlöser ist nicht die Frucht menschlicher Tat, sondern das Geschenk Gottes.
The redeemer is not the fruit of human effort but the gift of God.
ParaCrawl v7.1

Mein Vater ist nicht ein menschlicher Vater.
My Father is not a human father.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht menschlicher Eifer, Enthusiasmus, Gefühl, Tatendrang oder Schwung.
It was not man-made zest, enthusiasm, emotion, drive, or momentum.
ParaCrawl v7.1