Translation of "Nicht mehr viel zeit" in English
Nachdem
dies
alles
gesagt
wurde,
bleibt
uns
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig.
Having
said
all
that,
we
do
not
have
a
great
deal
of
time
to
spare
on
this.
Europarl v8
Ich
werde
schließen,
Herr
Präsident,
weil
nicht
mehr
viel
Zeit
bleibt.
I
shall
end,
Mr
President,
because
time
is
running
out.
Europarl v8
Wir
haben
somit
also
für
Diskussionen
nicht
mehr
so
viel
Zeit.
We
therefore
do
not
have
very
much
time
left
for
discussion.
Europarl v8
Uns
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit.
We
are
running
out
of
time.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit.
Mr
President,
time
is
running
out.
Europarl v8
Die
Herausforderungen
der
Globalisierung
lassen
uns
nämlich
nicht
mehr
viel
Zeit.
The
challenges
of
globalisation
really
do
not
leave
us
much
time
any
more.
Europarl v8
Es
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit.
There
isn't
much
time
left.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
mehr
viel
Zeit.
I
don't
have
that
much
time
left.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
mehr
so
viel
Zeit.
I
don't
have
long.
Tatoeba v2021-03-10
Zum
Handeln
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit.
There
is
little
time
to
act.
News-Commentary v14
Da
bleibt
uns
nicht
mehr
viel
Zeit.
Mm-hm.
Doesn't
leave
us
much
time,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
mehr
viel
Zeit.
There's
really
not
very
much
time
left.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
mehr
viel
Zeit,
Mingo.
We
haven't
got
much
time,
Mingo.
Tell
us
who
did
it!
OpenSubtitles v2018
Ihr
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit.
She
has
little
time.
OpenSubtitles v2018
Danach
hat
er
nicht
mehr
viel
Zeit
verloren.
Well,
he
didn't
waste
any
time
after
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
mehr
viel
Zeit.
Time's
running
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
mehr
viel
zeit,
oder?
That
is
bad.
There's
not
much
time
left,
is
there?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
mehr
viel
Zeit
zu
verlieren.
But
I
haven"t
much
time
left.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
haben
nicht
mehr
viel
Zeit.
Well,
there's
not
too
much
time.
OpenSubtitles v2018
Los,
ihr
habt
nicht
mehr
viel
Zeit!
You
have
very
little
time!
OpenSubtitles v2018
Und
es
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit,
bis
die
Bombe
hochgeht.
And
there
isn't
time
for
anybody
else
to
get
there
either.
It
goes.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
haben
nicht
mehr
viel
Zeit.
I
hope,
but
we've
only
a
month's
time
left
to
finish
the
palace.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
hab
nicht
mehr
so
viel
Zeit.
No.
I
have
not
got
that
long.
OpenSubtitles v2018
Drei
Tage
sind
um,
ich
habe
nicht
mehr
viel
Zeit.
Three
days
are
gone.
I
don't
have
much
time.
OpenSubtitles v2018