Translation of "Nicht mehr teilnehmen" in English
Wenn
er
nicht
mehr
an
Rennen
teilnehmen
kann,
was
dann?
So
if
you
can't
race
him
anymore,
then
what?
OpenSubtitles v2018
Verletzungsbedingt
kann
ich
diese
Saison
leider
nicht
mehr
an
Wettkämpfen
teilnehmen.
I
will
not
be
able
to
participate
in
this
season
due
to
injuries.
CCAligned v1
Sind
Sie
sicher,
dass
Sie
nicht
mehr
teilnehmen
möchten?
Are
you
sure
you
would
like
to
Opt-out?
CCAligned v1
Jetzt
fühle
ich
mich
nicht
mehr
teilnehmen
werde.
Now
feel
like
I'm
not
participate
longer.
CCAligned v1
Die
Kampagne
ist
abgeschlossen
und
man
kann
nicht
mehr
teilnehmen.
The
campaign
is
over
and
you
cannot
participate
anymore.
CCAligned v1
Sport
ist
ihm
wichtig,
aber
er
kann
nicht
mehr
daran
teilnehmen.
Sports
are
important
to
him
but
he
cannot
participate
in
them
anymore.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
an
KSN
nicht
mehr
teilnehmen
möchten,
klicken
Sie
auf
Deaktivieren
.
If
you
would
like
to
opt
out
of
KSN,
click
the
Disable
button.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
nicht
(mehr)
teilnehmen?
Do
you
not
want
to
(any
more)?
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
verlieren
Sie
Ihren
Platz
im
Kurs
und
können
nicht
mehr
daran
teilnehmen.
Otherwise,
you
will
lose
your
place
on
the
course
and
can
no
longer
attend.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
Knöchelverletzung
konnte
er
an
der
World
Series
gegen
die
Mets
nicht
mehr
teilnehmen.
The
result
for
the
Mets
was
an
opening
in
the
starting
rotation
that
allowed
Dwight
Gooden
to
be
part
of
the
team.
Wikipedia v1.0
Ich
jedenfalls
werde
unter
solchen
Umständen
zu
dieser
Tageszeit
nicht
mehr
an
Sitzungen
teilnehmen.
Everybody
is
joining
in,
even
Australia,
which
plans
to
grow
bananas
as
after
all
they
only
take
eleven
months
to
grow.
EUbookshop v2
Somit
konnte
er
nicht
mehr
am
Kampf
teilnehmen
und
man
ernannte
ihn
zum
Assistant
Clothier
General.
As
a
parolee,
he
was
not
allowed
in
combat
again,
so
he
was
appointed
assistant
clothier
general.
WikiMatrix v1
Nächstes
Jahr
kann
sie
nicht
mehr
daran
teilnehmen,
sie
ist
dann
zu
alt!
Next
year
she'll
be
too
old.
OpenSubtitles v2018
Ohne
entsprechende
Registrierung
dürfen
Hersteller
seit
diesem
Stichtag
somit
nicht
mehr
am
Markt
teilnehmen.
Without
proper
registration
manufacturers
are
no
longer
allowed
to
market
their
products!
CCAligned v1
Sollten
Sie
an
Ihrem
Kurs
nicht
mehr
teilnehmen
können,
haben
Sie
die
Möglichkeit
der
Flexiplatzbuchung
.
If
you
cannot
participate
in
your
course,
you
have
the
possibility
to
switch
to
another
course
(see
Flexible
courses).
ParaCrawl v7.1
Sicher,
die
MIL
ist
ein
Gläubiger,
aber
ich
kann
nicht
bekommen
sie
mehr
teilnehmen.
Sure,
the
MIL
is
a
believer,
but
I
cannot
get
her
to
attend
anymore.
ParaCrawl v7.1
Ein
Spieler,
der
einmal
gepasst
hat,
darf
am
Reizen
nicht
mehr
teilnehmen.
Once
having
passed
a
player
may
not
re-enter
the
auction.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollte
nicht
mehr
an
Familienaktivitäten
teilnehmen,
was
aber
für
Teenager
irgendwie
typisch
ist.
She
didn’t
really
want
to
participate
in
what
the
family
wanted
to
do,
which
is
kind
of
typical
for
teenagers.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
total
ekstatisch
gewesen,
als
ich
endlich
nicht
mehr
an
Gruppenexkursionen
teilnehmen
musste.
I'd
been
ecstatic
when
I
no
longer
had
to
attend
group
excursions.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Serben,
die
in
Pristina
leben,
bedeutet
das,
sie
können
praktisch
am
öffentlichen
Leben
nicht
mehr
teilnehmen.
For
all
Serbs
who
live
in
Pristina
this
means
that
they
can
really
no
longer
take
part
in
public
life.
Europarl v8
Über
sieben
Monate
herrschte
Eiszeit,
österreichische
Minister
durften
an
informellen
Ratstagungen
nicht
mehr
teilnehmen,
aber
dennoch
durfte
Österreich
als
Nettozahlerland
weiterhin
Abgaben
leisten.
For
seven
months,
there
was
an
'ice
age'.
Austrian
ministers
were
no
longer
permitted
to
take
part
in
informal
Council
meetings,
but
Austria
was
still
allowed
to
continue
to
pay
fees
as
a
net
contributor.
Europarl v8
Stellen
Sie
sicher,
dass
diese
Leute
nicht,
weil
sie
plötzlich
nicht
mehr
teilnehmen
können,
in
Käfigen
landen
oder
stundenlang
mit
gefesselten
Händen
auf
dem
gefrorenen
Boden
dort
sitzen
müssen!
Please
ensure
that,
because
these
people
are
suddenly
no
longer
able
to
be
involved,
they
do
not
end
up
in
cages
or
having
to
sit
for
hours
with
their
hands
bound
on
the
frozen
ground.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
meine
Damen
und
Herren,
sich
einen
kurzen
Moment
lang
vorzustellen
-
vor
allem
die
Herren
-,
daß
Sie
in
der
Öffentlichkeit
Ihr
Gesicht
nicht
mehr
zeigen
dürfen,
daß
Jungen
nicht
mehr
am
Schulunterricht
teilnehmen
dürfen,
daß
keine
öffentlichen
Busse
mehr
benutzt
werden
dürfen,
nur
mit
den
nächsten
weiblichen
Angehörigen
auf
die
Straße
gegangen
werden
darf
und
Sie
auch
keine
Gesundheitsdienste
mehr
in
Anspruch
nehmen
dürfen.
Ladies
and
gentlemen,
please
imagine
for
a
brief
moment
-
above
all
the
gentlemen
-
that
you
may
no
longer
show
your
face
in
public,
that
boys
may
no
longer
take
part
in
lessons
at
school,
that
public
buses
may
no
longer
be
used,
that
you
may
walk
down
the
street
only
with
your
nearest
female
relatives
and
that
you
no
longer
have
any
claim
on
the
medical
services.
Europarl v8
Die
ersten,
die
nämlich
dann
an
für
Europa
sehr
wertvollen
Programmen
nicht
mehr
teilnehmen
können,
sind
Studentinnen
und
Studenten,
die
aus
ärmeren
Verhältnissen
stammen.
Under
those
circumstances,
the
first
to
be
prevented
from
taking
part
in
programmes
of
great
value
to
Europe
are
students
from
poorer
backgrounds.
Europarl v8