Translation of "Nicht mehr im haus" in English

Agent Parker, Hardy ist nicht mehr im Haus.
Agent Parker, Hardy's out of the house.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wohl nicht mehr der Herr im Haus!
I'm not in command anymore!
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich gar nicht mehr im Haus gesehen.
Haven't seen you up at the house.
OpenSubtitles v2018

Seitdem ist es nicht mehr ganz geheuer im Haus, sagt Frau Tander.
Since then it has never really been quiet in this house.
OpenSubtitles v2018

Aber so richtig wohl fühlt man sich nicht mehr hier im Haus.
But this house does funny things to you. Just look at my hand...
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht mehr im Haus rumsitzen.
Well, I'm tired of sitting around the house.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht mehr im Haus haben.
I don't want you to remain in our house another night.
OpenSubtitles v2018

Sonst hab ich auch nicht mehr viel im Haus.
There is not a whole lot else in the house.
OpenSubtitles v2018

Bitte lassen Sie Ihre Sachen nicht mehr im Haus herumliegen.
Please don't leave your personal items lying around the house again.
OpenSubtitles v2018

Er möchte nicht mehr im Haus leben.
He doesn't want to live in the house anymore.
OpenSubtitles v2018

Das Geld ist nicht mehr im Haus, wenn T-Bag auch weg ist.
The money's not back at the house unless T-Bag is.
OpenSubtitles v2018

Wir leben nicht mehr im selben Haus...
We don't live in one house anymore...
QED v2.0a

Ihr Haustier muss nicht mehr im Haus bleiben.
Your pet no longer needs to stay at the house.
CCAligned v1

Sie wollte ihn nicht mehr im Haus haben, kann ich ihn später vorbeibringen?
Well, she didn't want him in the house anymore, so can I bring him by later today?
OpenSubtitles v2018

Sie befindet sich jetzt nicht mehr im Haus, also muss sie hier rausgekommen sein.
Well, she's not in the house now, so she must have gotten out.
OpenSubtitles v2018

Aber ich arbeite nicht mehr im Weißen Haus und Keating ist nicht mein Klient.
I gave Cyrus the heads-up because I was doing you a favor, but I don't work at the White House anymore, and Keating is not my client.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, dass Sie nicht mehr Zeit im Haus verbringen konnten.
I'm sorry you didn't get to spend more time in the house.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an war er nicht mehr zufrieden, im Haus zu leben.
From that moment it was no longer content to live in the house.
ParaCrawl v7.1

Ab 1. September ist die Schwester Kristina Barbariæ nicht mehr Erzieherin im ersten Haus im Mutterdorf.
From the 1st of September, Kristina S. Barbaric is no longer educator in the first house of "Mother's Village".
ParaCrawl v7.1

Da hält es die Welpen nicht mehr länger im Haus und es geht hinausindenGarten.
So, there was nothing to hold the puppies in the house and they wentoutintothegarden.
ParaCrawl v7.1

Nicht mehr Personen als im Haus und Garten vereinbart, mit maximal 8 Personen.
No more people than agreed in the house and garden, with a maximum of 8 people.
ParaCrawl v7.1

Und der Kaufmann wird nicht mehr im Haus des Herrn Zebaoth, an jenem Tag.
And the merchant will no longer be in the house of the Lord of hosts, in that day.
ParaCrawl v7.1

Als mein Mann starb, lief der Hund fort und wurde seitdem nicht mehr im Haus gesehen.
When my husband died, the dog went wild and he hasn't been seen in the house since.
OpenSubtitles v2018

Schau, Grace, Ich weiß ein paar Dinge dauern etwas länger, weil dein Dad und ich nicht mehr im selben Haus leben.
Look, Grace, I know things take a little bit longer 'cause your dad and I are not in the same house. (SCOFFS)
OpenSubtitles v2018