Translation of "Nicht mehr im haus" in English
Agent
Parker,
Hardy
ist
nicht
mehr
im
Haus.
Agent
Parker,
Hardy's
out
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
nicht
mehr
der
Herr
im
Haus!
I'm
not
in
command
anymore!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
gar
nicht
mehr
im
Haus
gesehen.
Haven't
seen
you
up
at
the
house.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
ist
es
nicht
mehr
ganz
geheuer
im
Haus,
sagt
Frau
Tander.
Since
then
it
has
never
really
been
quiet
in
this
house.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
richtig
wohl
fühlt
man
sich
nicht
mehr
hier
im
Haus.
But
this
house
does
funny
things
to
you.
Just
look
at
my
hand...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
mehr
im
Haus
rumsitzen.
Well,
I'm
tired
of
sitting
around
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
mehr
im
Haus
haben.
I
don't
want
you
to
remain
in
our
house
another
night.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hab
ich
auch
nicht
mehr
viel
im
Haus.
There
is
not
a
whole
lot
else
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Bitte
lassen
Sie
Ihre
Sachen
nicht
mehr
im
Haus
herumliegen.
Please
don't
leave
your
personal
items
lying
around
the
house
again.
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
nicht
mehr
im
Haus
leben.
He
doesn't
want
to
live
in
the
house
anymore.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
ist
nicht
mehr
im
Haus,
wenn
T-Bag
auch
weg
ist.
The
money's
not
back
at
the
house
unless
T-Bag
is.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
nicht
mehr
im
selben
Haus...
We
don't
live
in
one
house
anymore...
QED v2.0a
Ihr
Haustier
muss
nicht
mehr
im
Haus
bleiben.
Your
pet
no
longer
needs
to
stay
at
the
house.
CCAligned v1
Sie
wollte
ihn
nicht
mehr
im
Haus
haben,
kann
ich
ihn
später
vorbeibringen?
Well,
she
didn't
want
him
in
the
house
anymore,
so
can
I
bring
him
by
later
today?
OpenSubtitles v2018
Sie
befindet
sich
jetzt
nicht
mehr
im
Haus,
also
muss
sie
hier
rausgekommen
sein.
Well,
she's
not
in
the
house
now,
so
she
must
have
gotten
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
arbeite
nicht
mehr
im
Weißen
Haus
und
Keating
ist
nicht
mein
Klient.
I
gave
Cyrus
the
heads-up
because
I
was
doing
you
a
favor,
but
I
don't
work
at
the
White
House
anymore,
and
Keating
is
not
my
client.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid,
dass
Sie
nicht
mehr
Zeit
im
Haus
verbringen
konnten.
I'm
sorry
you
didn't
get
to
spend
more
time
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
war
er
nicht
mehr
zufrieden,
im
Haus
zu
leben.
From
that
moment
it
was
no
longer
content
to
live
in
the
house.
ParaCrawl v7.1
Ab
1.
September
ist
die
Schwester
Kristina
Barbariæ
nicht
mehr
Erzieherin
im
ersten
Haus
im
Mutterdorf.
From
the
1st
of
September,
Kristina
S.
Barbaric
is
no
longer
educator
in
the
first
house
of
"Mother's
Village".
ParaCrawl v7.1
Da
hält
es
die
Welpen
nicht
mehr
länger
im
Haus
und
es
geht
hinausindenGarten.
So,
there
was
nothing
to
hold
the
puppies
in
the
house
and
they
wentoutintothegarden.
ParaCrawl v7.1
Nicht
mehr
Personen
als
im
Haus
und
Garten
vereinbart,
mit
maximal
8
Personen.
No
more
people
than
agreed
in
the
house
and
garden,
with
a
maximum
of
8
people.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Kaufmann
wird
nicht
mehr
im
Haus
des
Herrn
Zebaoth,
an
jenem
Tag.
And
the
merchant
will
no
longer
be
in
the
house
of
the
Lord
of
hosts,
in
that
day.
ParaCrawl v7.1
Als
mein
Mann
starb,
lief
der
Hund
fort
und
wurde
seitdem
nicht
mehr
im
Haus
gesehen.
When
my
husband
died,
the
dog
went
wild
and
he
hasn't
been
seen
in
the
house
since.
OpenSubtitles v2018
Schau,
Grace,
Ich
weiß
ein
paar
Dinge
dauern
etwas
länger,
weil
dein
Dad
und
ich
nicht
mehr
im
selben
Haus
leben.
Look,
Grace,
I
know
things
take
a
little
bit
longer
'cause
your
dad
and
I
are
not
in
the
same
house.
(SCOFFS)
OpenSubtitles v2018