Translation of "Nicht mehr erleben" in English

Das wollen wir in Europa nicht mehr erleben!
That is something that we in Europe never want to see again!
Europarl v8

Wir werden diese Zukunft vielleicht nicht mehr erleben,
By the way -- we may not see this future, but they will.
TED2020 v1

Das endgültige Aus der Company 1858 sollte Wakefield nicht mehr erleben.
Wakefield and the Company simply did not have the resources to carry out their commitments.
Wikipedia v1.0

Er könnte den Herbst nicht mehr erleben.
He might not be alive next fall.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es nicht mehr erleben, wenn sein Reich kommt.
We won't see the time when the Earth is full of the kingdom.
OpenSubtitles v2018

Leider hat er es nicht mehr erleben können.
Alas, he did not live to see it.
OpenSubtitles v2018

So ein Pech du wirst es nicht mehr erleben.
What a pity, you'll never live to know.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet es vielleicht nicht mehr erleben, wie er sein Reich aufbaut.
Not tomorrow, sire. Your Majesty may not witness the establishment of his kingdom.
OpenSubtitles v2018

Du wirst den morgigen Tag nicht mehr erleben, Nigger!
You will not live to see another day, nigger!
OpenSubtitles v2018

Ich will diesen Tag nicht mehr erleben.
I don't want to live that day anymore.
OpenSubtitles v2018

Die Ärzte sagen, sie wird das höchstwahrscheinlich nicht mehr erleben.
I will see those people in court. My mother...
OpenSubtitles v2018

Er wird den nächsten Winter nicht mehr erleben.
He won't live to see another winter.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als würden Sie den nächsten 5. Dezember nicht mehr erleben.
It doesn't look like you'll live to see December 5 next year.
OpenSubtitles v2018

Oder du wirst den Sonnenaufgang nicht mehr erleben!
Be careful or you won't see the sunrise!
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft, die ihr nicht mehr erleben werdet!
A future, you won't live to see.
OpenSubtitles v2018

Diesen Tag werde ich jetzt nicht mehr erleben.
I is not going to see that day now.
OpenSubtitles v2018

Dadurch wurde mein Verlobter getötet und ich will das nicht mehr erleben.
They're what got my fiancé killed. I don't wanna see it happen again.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich muss das nicht mehr erleben.
I just hope I'm not alive to see it happen.
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, einen solchen Spaß will ich so schnell nicht mehr erleben.
Oh, my goodness. That was more fun than I ever want to have again.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie werden nicht mehr erleben, wie Korea vom Norden regiert wird.
YOU WILL NOT LIVE TO SEE THE DAY ALL KOREA IS RULED BY THE NORTH.
OpenSubtitles v2018

Er wird seinen Geburtstag wohl nicht mehr erleben.
I don't think he's gonna make it.
OpenSubtitles v2018

Sie werden das 20. Jahrhundert nicht mehr erleben.
You're not going to see the 20th century.
OpenSubtitles v2018

Sie wird noch lernen, aber du wirst es nicht mehr erleben.
She'll come around... but you won't be here to see it.
OpenSubtitles v2018