Translation of "Nicht mehr als nötig" in English

Solidarität heißt auch nicht, mehr Hilfe als nötig in Anspruch zu nehmen.
Moreover, solidarity does not mean taking more assistance than necessary.
Europarl v8

Verbrauchen Sie bitte nicht mehr Wasser als nötig!
Please don't use more water than you need.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte, erschrecken Sie mich nicht mehr als unbedingt nötig.
Please, don't scare me any more than is absolutely necessary. ( rattles door )
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht mehr nähern, als es nötig ist.
I ain't coming any closer to you than I have to.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht mehr als nötig unter Narkose gesetzt werden.
If at all possible, I prefer not to be anesthetized more than necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich will dir doch nicht mehr als nötig wehtun.
I don't want to hurt you more than I have to.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe Risiken ein, aber nicht mehr als nötig.
I take risks, but not more than necessary.
OpenSubtitles v2018

Cat und ich wollen dich da nicht mehr reinziehen, als nötig.
Cat and I agreed not to involve you any more than we have to.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns sicherstellen, dass er nicht mehr davon bekommt als nötig.
Let's make sure we don't give him any more than we have to.
OpenSubtitles v2018

Nicht mehr als nötig, um den Wow-effekt Ihrer Kunden zu generieren.
Nothing more than what is necessary in order to WOW-effect your customers.
CCAligned v1

Lasst uns jetzt aber nicht mehr Zeit als nötig mit der Vergangenheit beschäftigen ?
Anyways, let’s not talk about the past longer than necessary but FOCUS on the future ?
CCAligned v1

Allerdings sollten Sie auch nicht mehr Code als nötig mitschicken!
Do not include more code than necessary though!
ParaCrawl v7.1

Allerdings will man nicht mehr Material verbrauchen als nötig.
However, it is not desirable to use more material than really necessary.
EuroPat v2

Dabei wird der Schaltungstakt oder die Schaltungsfrequenz nicht mehr als unbedingt nötig angehoben.
In this case, the circuit clock or the circuit frequency is raised no more than absolutely necessary.
EuroPat v2

Steuerlastgestaltung – wenn Sie nicht mehr als nötig zahlen wollen!
Tax planning – don't pay more than you need!
CCAligned v1

Aber ich will nicht mehr als nötig für mein Produkt bezahlen!
But I Don't Want to Pay More Than I Have to!
CCAligned v1

Auf die Vorbereitung dieser Kürbismarmelade ist es nicht mehr als 20 Minuten nötig.
On preparation of this pumpkin jam no more than 20 minutes are required.
ParaCrawl v7.1

Es ist natürlich wichtig, das Sie nicht mehr Papier als nötig verbrauchen.
Of course it's important that the printer doesn't use more paper than needed.
ParaCrawl v7.1

Verschwenden Sie nicht mehr Zeit als nötig.
Don't waste more time than necessary.
ParaCrawl v7.1

Fisch sehr oft glücklich, aber nehmen Sie nicht mehr als nötig.
Feel free to fish a lot and often but do not take up more than is needed.
ParaCrawl v7.1

Unser allgemeiner Grundsatz ist es, nicht mehr Daten als nötig zu erheben.
Our general privacy policy is to avoid collecting more data than necessary.
ParaCrawl v7.1

Sammeln Sie nicht mehr Informationen als nötig.
Don't collect more information than necessary.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist, die Photovoltaikanlage nicht mehr abzuregeln als nötig.
The aim is to not deactivate the photovoltaic system any more than necessary.
ParaCrawl v7.1

Von daher ist es nur richtig, unsere Durchführungsbefugnisse nicht mehr als nötig auszudehnen.
It is therefore only right that our powers of enforcement should not be any more extensive than necessary.
Europarl v8

Ich wollte ihn nicht mehr als nötig berühren und tat ihn gleich in die Tüte.
I didn't want to handle it more than I had to so I dropped it right in the bag.
OpenSubtitles v2018

Es kann es dir auch leichter machen, der Person nicht mehr als nötig wehzutun.
It may also make it easier for you to not hurt the person any more than necessary.
ParaCrawl v7.1