Translation of "Nicht lange dauern" in English
Mit
Ihrer
bewährten
Sitzungsleitung
dürfte
das
auch
nicht
lange
dauern.
It
should
not
take
long,
given
your
very
capable
chairmanship.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
dann
nicht
so
lange
dauern
wird.
I
hope
that
it
would
not
take
so
long.
Europarl v8
Tom
sagte,
es
würde
wohl
nicht
zu
lange
dauern.
Tom
said
that
it
probably
wouldn't
take
too
much
time.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
zurückkomme.
It
will
not
be
long
before
I
come
back.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke
nicht,
dass
es
lange
dauern
wird.
I
don't
think
it'll
take
long.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
sie
wiederkommt.
It
will
not
be
long
before
she
comes
back.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Mechaniker
sagte,
dass
die
Reparatur
nicht
lange
dauern
würde.
The
mechanic
said
the
repair
would
not
take
long.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern
bis
unsere
Nahrungsmittel
zu
Ende
sind.
It
won't
be
long
before
our
food
runs
out.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
mein
Mann
zurück
kommt.
It
won't
be
long
before
my
husband
comes
back.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
dauern
wird.
I
don't
know
how
long
it'll
take.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
ich
sagte
es
Ihnen
ja.
It
won't
last.
I
told
you.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
Sie
das
Ergebnis
erfahren.
And
it
won't
be
long
after
that
before
you
know
the
result.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
es...
Es
wird
nicht
lange
dauern,
Sir.
Well,
it-
It
shouldn't
take
too
long,
sir.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Tempo
sollte
es
nicht
mehr
lange
dauern.
At
the
rate
we're
going,
it
shouldn't
be
too
long.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
Sir.
It
won't
be
long
now,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bis
wir
unser
Ziel
erreichen.
It
won't
be
long,
my
love,
before
we've
reached
our
goal.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
lange
dauern,
dann
wird
unser
Strom
mit
Atomkraft
erzeugt.
You
know,
it's
not
gonna
be
too
long
before
the
engineers
will
have
every
house
in
these
hills
lighted
with
atomic
power.
OpenSubtitles v2018
Der
Prozeß
wird
nicht
lange
dauern,
das
Urteil
ebenso
wenig.
The
trial
won't
take
long.
The
sentence
won't
be
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
die
Kräuter
besorgen,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern.
I
have
ordered
the
herbs.
They
will
be
here
in
just
a
short
time.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
lange
dauern,
bis
Opa
entlassen
wird.
I
guess
it
won't
be
Song
before
you're
discharged,
Granddad.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
nicht
lange
dauern,
es
auszuschaufeln,
Sergeant.
It
wouldn't
take
long
to
dig
up,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
lange
dauern,
Jungs.
This
won't
be
for
long,
boys.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
richtigen
Regierung
würde
es
nicht
so
lange
dauern.
It
wouldn't
take
that
long
if
we
had
the
right
kind
of
government.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
wird
nicht
lange
dauern.
I
hope
it
won't
take
long.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
dir
folge.
It
will
not
be
long
before
I
follow
you.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
wohl,
es
wird
nicht
lange
dauern.
I'm
not
feeling
well.
This
won't
take
long.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
nicht
zu
lange
dauern,
Archie.
It
shouldn't
take
too
long,
Archie.
OpenSubtitles v2018