Translation of "Nicht lange dauern" in English

Mit Ihrer bewährten Sitzungsleitung dürfte das auch nicht lange dauern.
It should not take long, given your very capable chairmanship.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das dann nicht so lange dauern wird.
I hope that it would not take so long.
Europarl v8

Tom sagte, es würde wohl nicht zu lange dauern.
Tom said that it probably wouldn't take too much time.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird nicht lange dauern, bis ich zurückkomme.
It will not be long before I come back.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke nicht, dass es lange dauern wird.
I don't think it'll take long.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird nicht lange dauern, bis sie wiederkommt.
It will not be long before she comes back.
Tatoeba v2021-03-10

Der Mechaniker sagte, dass die Reparatur nicht lange dauern würde.
The mechanic said the repair would not take long.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird nicht mehr lange dauern bis unsere Nahrungsmittel zu Ende sind.
It won't be long before our food runs out.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird nicht lange dauern, bis mein Mann zurück kommt.
It won't be long before my husband comes back.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, wie lange es dauern wird.
I don't know how long it'll take.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird nicht mehr lange dauern, ich sagte es Ihnen ja.
It won't last. I told you.
OpenSubtitles v2018

Und es wird nicht lange dauern, bis Sie das Ergebnis erfahren.
And it won't be long after that before you know the result.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es... Es wird nicht lange dauern, Sir.
Well, it- It shouldn't take too long, sir.
OpenSubtitles v2018

Bei dem Tempo sollte es nicht mehr lange dauern.
At the rate we're going, it shouldn't be too long.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, Sir.
It won't be long now, sir.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht mehr lange dauern, bis wir unser Ziel erreichen.
It won't be long, my love, before we've reached our goal.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht lange dauern, dann wird unser Strom mit Atomkraft erzeugt.
You know, it's not gonna be too long before the engineers will have every house in these hills lighted with atomic power.
OpenSubtitles v2018

Der Prozeß wird nicht lange dauern, das Urteil ebenso wenig.
The trial won't take long. The sentence won't be either.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse die Kräuter besorgen, es wird nicht mehr lange dauern.
I have ordered the herbs. They will be here in just a short time.
OpenSubtitles v2018

Es kann nicht lange dauern, bis Opa entlassen wird.
I guess it won't be Song before you're discharged, Granddad.
OpenSubtitles v2018

Es würde nicht lange dauern, es auszuschaufeln, Sergeant.
It wouldn't take long to dig up, Sergeant.
OpenSubtitles v2018

Das wird nicht lange dauern, Jungs.
This won't be for long, boys.
OpenSubtitles v2018

Mit der richtigen Regierung würde es nicht so lange dauern.
It wouldn't take that long if we had the right kind of government.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es wird nicht lange dauern.
I hope it won't take long.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht lange dauern, bis ich dir folge.
It will not be long before I follow you.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht wohl, es wird nicht lange dauern.
I'm not feeling well. This won't take long.
OpenSubtitles v2018

Es sollte nicht zu lange dauern, Archie.
It shouldn't take too long, Archie.
OpenSubtitles v2018