Translation of "Nicht in kraft" in English
Diese
Rückführungsrichtlinie
ist
noch
nicht
in
Kraft.
This
Return
Directive
is
not
yet
in
force.
Europarl v8
Diese
beiden
Instrumente
sind
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
These
two
instruments
have
still
not
entered
into
force.
Europarl v8
Der
Vertrag
ist
noch
nicht
in
Kraft.
That
is
not
yet
the
case,
however.
Europarl v8
Gerade
deshalb
kann
eine
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
nicht
in
Kraft
treten.
For
this
reason,
a
provisional
version
of
the
agreement
must
not
be
allowed
to
come
into
force.
Europarl v8
Warum
sind
diese
Änderungen
noch
nicht
in
Kraft?
Why
are
these
changes
not
in
force?
Europarl v8
Wird
keine
Verzichtserklärung
erteilt,
tritt
auch
die
Vereinbarung
nicht
in
Kraft.
If
we
do
not
get
that
waiver
then
the
agreement
does
not
come
into
operation.
Europarl v8
Glücklicherweise
ist
dieses
Gesetz
noch
nicht
in
Kraft.
Fortunately,
this
law
has
not
yet
come
into
force.
Europarl v8
Die
Kommission
bedauert,
daß
das
Abkommen
noch
nicht
in
Kraft
getreten
ist.
The
Commission
regrets
that
the
agreement
has
not
yet
entered
into
force.
Europarl v8
Basel-2
ist
noch
nicht
in
Kraft,
steht
vor
der
Haustür.
Basel
2
is
not
yet
in
force,
and
‘Clearing
and
Settlement’
is
waiting
to
come
in.
Europarl v8
Der
Vertrag
ist
allerdings
noch
nicht
in
Kraft.
However,
the
Treaty
is
not
in
force
yet.
Europarl v8
Der
Lissabon-Vertrag
ist
noch
nicht
in
Kraft.
The
Treaty
of
Lisbon
has
not
yet
come
into
force.
Europarl v8
Das
Römische
Statut
ist
jedoch
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
The
Rome
Statute,
however,
is
not
yet
in
force.
MultiUN v1
Das
Gesetz
ist
nicht
mehr
in
Kraft.
The
law
is
no
longer
in
force.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Übereinkommen
ist
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
Whereas
the
said
Agreement
has
not
yet
entered
into
force;
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Übereinkommen
ist
nicht
in
Kraft
getreten.
That
Convention
has
not
entered
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
trat
mangels
kaiserlicher
Zustimmung
aber
nicht
in
Kraft.
However,
the
Emperor
rejected
this
treaty,
so
it
never
came
into
force.
Wikipedia v1.0
Soweit
den
bulgarischen
Behörden
bekannt,
trat
dieser
Beschluss
nicht
in
Kraft.
In
relation
to
the
complainant’s
allegation
that
the
official
statistical,
data
on
values/prices
of
transactions
provided
by
the
authorities
is
not
correct,
the
authorities
state
that
tax
evasion
by
hiding
the
actual
price
of
a
transaction
constitutes
a
crime
under
the
Bulgarian
Penal
Code.
DGT v2019
Das
neue
Finanzstatut
solle
nicht
vor
2010
in
Kraft
treten.
The
new
financial
statute
would
not
come
into
force
before
2010.
TildeMODEL v2018
Das
Protokoll
ist
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
The
Protocol
has
yet
to
enter
into
force.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
ist
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
That
Decision
has
not
yet
entered
into
force.
DGT v2019
Die
angemeldete
Maßnahme
wurde
nicht
in
Kraft
gesetzt.
The
notified
measure
has
not
been
put
into
effect.
DGT v2019
Das
Schiedsübereinkommen
ist
deshalb
seit
dem
1.
Januar
2000
nicht
mehr
in
Kraft.
The
Arbitration
Convention
has
therefore
not
been
in
force
since
1
January
2000.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
ist
nicht
in
Kraft.
The
Convention
in
not
in
force.
TildeMODEL v2018
Es
ist
noch
nicht
in
Kraft.
It
is
not
yet
in
force.
TildeMODEL v2018
Es
wird
nicht
in
Kraft
treten.
It
won’t
come
into
effect.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
Niederlanden
getroffenen
Maßnahmen
sind
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
The
Netherlands
has
taken
measures
which
have
not
yet
entered
into
force.
TildeMODEL v2018