Translation of "Nicht gestört werden" in English

Das Gleichgewicht des Vertrages darf jedoch nicht gestört werden.
However, all that does not mean that we should overturn the balance of the Treaty.
Europarl v8

Das Gleichgewicht zwischen den gemeinschaftlichen Versorgungsquellen sollte nicht gestört werden.
I do not think we should disturb the balance of the Community supply sources.
Europarl v8

Tom sagte, er wolle nicht gestört werden.
Tom said that he didn't want to be disturbed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, du sagtest, du wolltest nicht gestört werden.
I thought you said you didn't want to be disturbed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, ihr sagtet, ihr wolltet nicht gestört werden.
I thought you said you didn't want to be disturbed.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria sagten, sie wollten nicht gestört werden.
Tom and Mary said that they didn't want to be disturbed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, Sie sagten, Sie wollten nicht gestört werden.
I thought you said you didn't want to be disturbed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, du sagtest, du wollest nicht gestört werden.
I thought you said you didn't want to be disturbed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, ihr sagtet, ihr wollet nicht gestört werden.
I thought you said you didn't want to be disturbed.
Tatoeba v2021-03-10

April sollten die überwinternden Tiere nicht gestört werden.
From 1 October to 30 April the hibernating animals must not be disturbed.
Wikipedia v1.0

Das empfindliche Gleichgewicht, das man erreicht habe, dürfe nicht gestört werden.
The delicate balance achieved should not be disturbed.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen darauf vertrauen können, dass grenzüberschreitende Lieferungen nicht gestört werden.
Member States need to be confident that cross-border deliveries will not be disrupted.
TildeMODEL v2018

Ich habe ein wichtiges Gespräch, das nicht gestört werden soll.
This is an important conference. I do not wish to be interrupted.
OpenSubtitles v2018

Oh, die arbeiten wie immer und wollen nicht gestört werden.
Oh, out there working as usual, and not to be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, sie wolle nicht gestört werden.
She said she didn't want to be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, ich möchte nicht gestört werden.
You know I don't wish to be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Ich sorge dafür, dass Sie nicht wieder gestört werden.
Oh, well. I'll make quite sure you're not disturbed again.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, aber er wünscht nicht gestört zu werden.
Sorry, but he left express orders not to be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht gestört werden in der nächsten halben Stunde.
I don't want any interruption in the next half hour. - Ok, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir gesagt, bei der Arbeit will ich nicht gestört werden.
Gigi , I have said before. I do not bother when I'm working .
OpenSubtitles v2018

Kommandant Klink ist in einer Sitzung und kann nicht gestört werden.
Uh, Commandant Klink is in a conference and cannot be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihm, ich darf nicht gestört werden.
Tell Major Hochstetter I cannot be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Sie nicht gestört werden wollten, aber...
I know you left orders not to interrupt...
OpenSubtitles v2018

Ich darf nicht hinein, er darf nicht gestört werden.
I can't go in, he must not be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gesagt, ich möchte nicht gestört werden.
I say I'm not to be disturbed! Take it away! Throw it overboard!
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass wir nicht gestört werden.
I'll ask not to be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte bis Mittag nicht gestört werden.
I'm not to be disturbed before noon.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viel zu tun und wünsche, nicht gestört zu werden.
I have a lot of work to do and I do not wish any interruptions.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, dass ich nicht gestört werden will.
Now, I told you, I do not wish to be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Etwas, das nicht gestört werden will.
A thing that doesn't want to be disturbed.
OpenSubtitles v2018