Translation of "Nicht früh genug" in English

Würde dies heute stattfinden, wäre es immer noch nicht früh genug!
Today would not be soon enough!
Europarl v8

Dies ist ein Grundrecht, dessen Durchsetzung gar nicht früh genug erfolgen kann.
This is a basic right; ensuring that it is respected cannot come soon enough.
News-Commentary v14

Danke, aber das Boot wird nicht früh genug fertig werden.
Thank you, but it wouldn't be finished in time.
OpenSubtitles v2018

Schutzmaßnahmen für diese äußerst empfindlichen Arten können nicht früh genug erlassen werden.
"Protection cannot come soon enough for these vulnerable species.
TildeMODEL v2018

Manchmal denke ich, das Ende kann nicht früh genug kommen.
Sometimes, I swear, the end can't come soon enough.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe Ihnen gesagt, dass Dienstag nicht früh genug ist.
No, I told you that Tuesday is not soon enough.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nach meiner Tochter geht, kann ich nicht früh genug gehen.
I cannot leave too soon for my daughter.
OpenSubtitles v2018

Der kann für mich nicht früh genug kommen.
It can't come soon enough for me.
OpenSubtitles v2018

Nicht früh genug für Sie, da bin ich mir sicher.
Not soon enough for you, I'm sure.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht früh genug Verantwortung tragen.
You can never be too young to learn responsibility.
OpenSubtitles v2018

Wir ergreifen nicht früh genug die richtigen Maßnahmen.
I don't think that people are going to do enough in time.
OpenSubtitles v2018

Mit Synapsenschulung kann man nicht früh genug beginnen.
Never too early to train those synapses, eh, Tuvok?
OpenSubtitles v2018

Wir haben seinen Zustand nicht früh genug erkannt.
The fault is ours for not seeing his condition in time to deal with it.
OpenSubtitles v2018

Erreichen wir das Schiff nicht früh genug, bleibt keine Alternative.
If we don't reach it before they wake up, you have no alternatives.
OpenSubtitles v2018

Es kann nicht früh genug Donnerstag sein.
Hey, Thursday can't get here soon enough.
OpenSubtitles v2018

Konflikten und Bedrohungen kann nicht früh genug vorgebeugt werden.
Conflict prevention and threat prevention cannot start too early.
EUbookshop v2

Die schmeißen Sie raus, weil Sie nicht früh genug gestorben sind?
They're kicking you out because you didn't die soon enough?
OpenSubtitles v2018

Man kann Problemzonen nicht früh genug behandeln - den Kiefer, Tränensäcke.
It's never too early to watch problem areas - the jaw, the little pouches beneath the eyes.
OpenSubtitles v2018

War vielleicht Glück, ein nicht früh genug erkannter Hodenkrebs ist tödlich.
May have been lucky. You don't catch testicular cancer early, it kills. Probably eroded some vessel.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ihre Rückkehr nicht früh genug sein für mich, Sir Thomas!
Then your return cannot be too soon for me, Sir Thomas.
OpenSubtitles v2018

Ihr Kontakt mit Klinger kann nicht früh genug beginnen.
Your contact to KLINGER cannot begin soon enough.
ParaCrawl v7.1

Mit der Berufsorientierung kann man nicht früh genug beginnen.
It is never too early to start thinking about your career.
ParaCrawl v7.1

Über Sicherheit im Straßenverkehr können kleine Radfahrer nicht früh genug lernen.
Young cyclists cannot learn about road safety early enough.
ParaCrawl v7.1

Als kleine Ballerina oder angehendes Funkenmariechen kann man nicht früh genug anfangen.
You can not start early enough as a little ballerina or a sparking sparkle.
ParaCrawl v7.1

Und damit kann man im Produktionsprozess gar nicht früh genug anfangen.
That is something that cannot start soon enough in the production process.
ParaCrawl v7.1

Kontakte in die Arbeitswelt kann man gar nicht früh genug knüpfen.
It's never too early to establish contacts in the employment world.
ParaCrawl v7.1

Mit einem erquickenden "Zwischendurch-Nickerchen" kann man gar nicht früh genug beginnen.
One cannot start with a refreshing nap in between things early enough.
CCAligned v1