Translation of "Nicht einschätzen" in English
Wir
können
die
sozialen
Gegebenheiten
nicht
exakt
einschätzen.
We
are
not
entirely
clear
about
these
social
situations.
Europarl v8
Gleichwohl
sollten
wir
meiner
Meinung
nach
den
Wettbewerb
nicht
allzu
optimistisch
einschätzen.
However,
I
think
that
we
should
not
be
too
optimistic
when
it
comes
to
competition.
Europarl v8
Einige
Unternehmen
konnten
diese
Auswirkungen
sogar
überhaupt
nicht
einschätzen.
Some
companies
were
even
unable
to
assess
such
impact.
DGT v2019
Ich
kann
Sie
manchmal
nicht
richtig
einschätzen.
I
say
it
because
every
once
in
a
while
I
can't
place
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Sie
nun
nicht
mehr
einschätzen.
I
can't
make
you
out
at
all
now.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
kannst
du
nicht
einschätzen,
was
du
kannst
und
was
nicht.
Well,
Kara,
sometimes
you're
not
a
good
judge
of
what
you
can
handle.
OpenSubtitles v2018
Die
2
Frauen,
die
von
euch
kommen,
kann
ich
nicht
einschätzen.
I
can't
get
a
grip
on
the
two
women
you
sent
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
ihn
einschätzen,
nicht
seine
Zustimmung.
We're
here
to
assess
him,
not
get
his
approval.
OpenSubtitles v2018
Persönlichkeiten
kannst
du
nicht
besonders
gut
einschätzen.
Lady,
you
sure
are
a
bad
judge
of
character,
I'II
tell
you
that
much.
OpenSubtitles v2018
Den
Krieg
kann
man
damit
nicht
einschätzen.
You
can't
calculate
real
war
like
that.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
glaube
Sie
können
das
nicht
einschätzen.
Sir,
I
honestly
don't
think
you're
in
any
position
to
make
that
call.
OpenSubtitles v2018
Sie
fürchten
sich
vor
Bud,
weil
Sie
ihn
nicht
einschätzen
können.
You're
afraid
of
Bud
because
you
can't
figure
out
how
to
play
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
Euch
einfach
nicht
einschätzen.
I
didn't
have
any
hold
on
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
kannst
dich
nicht
selbst
einschätzen.
I
just
don't
think
you
have
much
capacity
for
self-evaluation.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
dich
gar
nicht
richtig
einschätzen
können.
They
don't
identify
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Gefahr
durch
Thalaron
nicht
hoch
genug
einschätzen.
I
can't
overestimate
the
danger
of
thalaron
radiation,
Jean-Luc.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
überhaupt
nicht
mehr
einschätzen.
I
don't
think
I
can
even
tell
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
Bedeutung
eines
Funktionierens
des
Binnen
marktes
nicht
hoch
genug
einschätzen.
The
internal
market
is
a
very
good
tool
but
it
is
not
an
end
in
itself.
EUbookshop v2
Keine
Ahnung,
ich
kann
das
Mädchen
einfach
nicht
einschätzen.
I
don't
know.
I
can't
tell
with
this
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
Ausmaß
einer
Lüge
nicht
gut
einschätzen.
Yeah,
it's
just
I've
never
been
very
good
at
judging
the
scale
of
the
lie.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kann
sie
nicht
einschätzen.
No...
I
can't
judge
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Lage
noch
nicht
einschätzen.
I
can't
tell
the
situation
inside.
OpenSubtitles v2018