Translation of "Nicht den eindruck erwecken" in English
Ich
will
nicht
den
Eindruck
erwecken,
als
sei
alles
perfekt.
What
I
am
saying
does
not
mean
that
everything
is
perfect.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
den
Eindruck
erwecken,
dass
Synchronität
immer
gut
ist.
I
don't
want
to
give
you
the
idea
that
synchrony
is
always
a
good
idea.
TED2020 v1
Ich
werde
nicht
den
Eindruck
erwecken,
das
entspräche
meiner
Intuition.
I'm
not
gonna
create
the
implication
of
foreknowledge.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
den
Eindruck
erwecken,
ich
wäre
Ihnen
feindlich
gesonnen.
I
certainly
didn't
intend
to
give
you
the
impression
I
was
being
hostile
towards
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
den
Eindruck
erwecken,
ich
wäre
der
Anführer
rebellischer
Aufrührer.
I
don't
want
them
to
think
I'm
heading
up
a
bunch
of
revolutionary
rabble-rousers.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
also
nicht
den
Eindruck
erwecken,
daß
ich
ihre
Aktion
beanstande.
So
I
would
not
wish
to
appear
to
be
criticizing
its
course
of
action.
EUbookshop v2
Ich
möchte
nicht
den
Eindruck
erwecken,
zu
prahlen,
weißt
du?
So
soon.
I
just
don't
want
it
to
seem
like
we're
flaunting,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Obschon
gut
bemuskelt,
darf
er
nicht
den
Eindruck
von
Schwerfälligkeit
erwecken.
The
dog
is
muscular,
however
must
not
give
the
impression
of
being
heavy.
ParaCrawl v7.1
Aber
Vorsicht,
nicht
den
falschen
Eindruck
erwecken,.
But
be
careful
not
to
give
the
wrong
impression.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
den
Eindruck
erwecken,
Now
I
want
to
avoid
projecting
the
notion
ParaCrawl v7.1
Darf
nicht
den
Eindruck
erwecken,
dass
AGCO
ihn
oder
seine
Produkte
befürwortet.
Must
not
imply
that
AGCO
is
endorsing
it
or
its
products.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Bemühungen
sollten
nicht
den
Eindruck
erwecken,
wir
unterstützten
eine
Konfliktpartei
mehr
als
die
andere.
Our
activities
should
not
generate
the
impression
that
we
stand
on
one
side
of
the
conflict.
Europarl v8
Damit
möchte
ich
nicht
den
Eindruck
erwecken,
die
Palästinenser
befänden
sich
auf
dem
rechten
Weg.
Having
said
that,
I
do
not
wish
to
suggest
that
Palestinians
are
acting
correctly.
Europarl v8
Allerdings
möchte
ich
auch
nicht
den
Eindruck
erwecken,
als
ob
unser
Haushaltsentwurf
schlecht
sei.
I
would
not
like
you
to
think,
however,
that
our
draft
budget
is
bad.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
den
Eindruck
erwecken,
dass
ziviles
Hacken
nur
ein
amerikanisches
Phänomen
ist.
Now
I
don't
want
to
leave
the
impression
that
civic
hacking
is
just
an
American
phenomenon.
TED2020 v1
Der
Ausschuss
sollte
nicht
den
Eindruck
erwecken,
dass
spezielle
Lobbygruppen
Aussagen
in
EWSA-Stellungnahmen
platzieren
können.
The
Committee
should
not
give
the
impression
that
lobbies
can
have
their
views
incorporated
into
EESC
opinions.
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
nicht
den
Eindruck
erwecken
dürfen,
als
wäre
ich
mir
bei
dem
Geschäft
sicher.
I
shouldn't
have
made
it
seem
like
I
was
so
certain
about
the
deal.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nicht
den
Eindruck
erwecken,
als
ob
ich
wüsste,
was
ich
tue.
I
have
some
idea
of
what
I'm
doing.
Already
I've
been
in
a
photography
class.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
nicht
den
Eindruck
erwecken,
das
wir
ganz
anders
denken
als
Herr
Loo.
We
did
not
want
to
give
the
impression
that
we
thought
differently
from
Mr
Loo.
EUbookshop v2
Ich
möchte
aber
nicht
den
Eindruck
erwecken,
dass
bei
uns
alles
perfekt
läuft.
I
don't
want
to
give
theÂ
impression
that
everything
is
perfect
in
our
situation,
however.
ParaCrawl v7.1
Ich
darf
nicht...
den
Eindruck
erwecken,
dass
wir
hier
vor
uns
ein
Mathematiker
allein.
I
should
not...
give
the
impression
that
we
have
here
before
us
a
mathematician
alone.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
nicht
den
Eindruck
erwecken,
dass
Sie
einen
faulen
Tag
im
Bett
verbringen.
You
don't
want
to
give
her
any
ideas
about
spending
a
lazy
day
in
your
bed.
ParaCrawl v7.1
Trotz
seiner
Größe
darf
er
nicht
den
Eindruck
erwecken,
schwerfällig
oder
gar
träge
zu
sein.
Despite
the
size
he
must
not
appear
to
be
ponderous
or
cloddy.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
sollten
in
diesem
Europäischen
Parlament
auch
nicht
den
Eindruck
erwecken,
als
wäre
das
gleichzeitig
die
Lösung
für
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
von
20
Millionen
Menschen.
But
at
the
same
time
we
in
the
European
Parliament
should
not
give
the
impression
that
this
would
also
resolve
the
problem
of
20
million
unemployed
people.
Europarl v8
Der
Pyrrhus-Sieg
der
Kommission
darf
nicht
den
Eindruck
erwecken,
daß
die
Europäer
Praktiken
und
Prinzipien
hinnehmen,
die
das
internationale
Recht
auf
so
grundsätzliche
Weise
verletzen.
The
pyrrhic
victory
gained
by
the
Commission
must
not
suggest
that
Europeans
complacently
accept
practices
and
principles
that
are
so
radically
opposed
to
international
law.
Europarl v8