Translation of "Nicht besser werden" in English
Könnte
dieses
Geld
in
Europa
nicht
besser
eingesetzt
werden?
Could
this
money
not
be
put
to
better
use
in
Europe?
Europarl v8
Wer
von
uns
könnte
nicht
besser
werden?
Who
among
us
does
not
have
scope
for
improvement?
Europarl v8
Herr
Vizepräsident,
der
Zeitpunkt
Ihrer
Rede
hätte
nicht
besser
gewählt
werden
können.
Mr
Vice
President,
the
timing
of
your
address
could
not
be
better.
Europarl v8
Zugleich
können
sie
durch
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
besser
durchgeführt
werden.
At
the
same
time,
they
cannot
be
better
carried
out
by
Member
States
individually.
TildeMODEL v2018
Ich
sagte
doch,
es
wird
nicht
besser
werden.
I
told
you
he
is
not
going
to
get
any
better.
OpenSubtitles v2018
Von
einer
einfachen
Kreditverringerung
in
der
Agrarpolitik
wird
die
Industriepolitik
nicht
besser
werden.
There
is
reported
to
be
20
000
tonnes
of
beef
in
store
in
the
UK
alone.
EUbookshop v2
Morgen
kann
es
nicht
besser
werden,
wenn
man
nur
an
gestern
denkt.
Well,
you
can't
have
a
better
tomorrow
thinking
only
about
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Meine
Beziehung
zu
ihr
soll
besser,
nicht
schlechter
werden.
I
came
here
to
make
things
better
with
my
sister,
not
worse.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
auch
in
den
nächsten
Tagen
nicht
besser
werden.
It
will
not
be
better
in
the
coming
days.
OpenSubtitles v2018
Immer,
wenn
man
denkt,
es
kann
nicht
besser
werden.
Just
when
you
didn't
think
it
could
get
any
better,
huh?
OpenSubtitles v2018
Und
das
gerade,
als
ich
dachte,
du
könntest
nicht
besser
werden.
And
just
when
I
thought
you
couldn't
get
any
better.
OpenSubtitles v2018
Gegenwart
nicht
genießen,
heißt,
die
Zukunft
muss
nicht
besser
werden.
If
one
is
not
enjoying
one's
present
there
isn't
a
great
deal
to
suggest
that
the
future
should
be
any
better.
OpenSubtitles v2018
Majestät,
ist
es
nicht
besser,
gefürchtet
zu
werden,
als
geliebt?
Majesty,
is
it
not
better
to
be
feared
than
loved?
OpenSubtitles v2018
Und
alles
in
allem
versteht
sie
nicht,
dass
es
besser
werden
wird.
In
the
end,
she
doesn't
understand
that
it'll
be
better.
OpenSubtitles v2018
Naja,
heute
scheint
das
nicht
besser
zu
werden.
Well,
today
might
not
be
much
better.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
nicht
besser
zu
werden,
Dad.
It
doesn't
seem
to
be
getting
any
better,
dad.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
nicht,
dass
sie
besser
werden.
It
doesn't
mean
they
get
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
besser
werden,
weißt
du?
I'm
not
going
to
get
any
better,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
wird
in
der
Zukunft
nicht
besser
werden.
Well,
it
doesn't
get
any
better
in
the
future
either.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
krankhafter
Lügner...
unsere
Chancen...
werden
nicht
besser
werden.
He's
a
pathological
liar...
our
odds...
are
not
gonna
get
any
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
es
könnte
nicht
besser
werden.
I
thought
it
couldn't
get
any
better
than
that.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
besser
werden,
bis
ihr
aufhört.
This
isn't
gonna
get
any
better
unless
you
stop.
No!
OpenSubtitles v2018
Und
als
ich
dachte,
der
Tag
könnte
gar
nicht
besser
werden...
And
just
when
I
thought
the
day
couldn't
get
any
more
awesome...
OpenSubtitles v2018
Wer
kann
sagen,
dass
es
nicht
besser
werden
kann?
Who's
to
say
it
wouldn't
be
better?
OpenSubtitles v2018
Das
wird
auch
nicht
besser
werden,
bis
Sie
Ihr
Problem
erkennen.
Now,
it's
not
gonna
get
better
until
you
see
what
the
problem
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ließ
die
Dinge
nicht
besser
werden.
But
that
didn't
make
things
better.
QED v2.0a