Translation of "Nicht besser werden" in English

Könnte dieses Geld in Europa nicht besser eingesetzt werden?
Could this money not be put to better use in Europe?
Europarl v8

Wer von uns könnte nicht besser werden?
Who among us does not have scope for improvement?
Europarl v8

Herr Vizepräsident, der Zeitpunkt Ihrer Rede hätte nicht besser gewählt werden können.
Mr Vice President, the timing of your address could not be better.
Europarl v8

Zugleich können sie durch die einzelnen Mitgliedstaaten nicht besser durchgeführt werden.
At the same time, they cannot be better carried out by Member States individually.
TildeMODEL v2018

Ich sagte doch, es wird nicht besser werden.
I told you he is not going to get any better.
OpenSubtitles v2018

Von einer einfachen Kreditver­ringerung in der Agrarpolitik wird die Industriepolitik nicht besser werden.
There is reported to be 20 000 tonnes of beef in store in the UK alone.
EUbookshop v2

Morgen kann es nicht besser werden, wenn man nur an gestern denkt.
Well, you can't have a better tomorrow thinking only about yesterday.
OpenSubtitles v2018

Meine Beziehung zu ihr soll besser, nicht schlechter werden.
I came here to make things better with my sister, not worse.
OpenSubtitles v2018

Es wird auch in den nächsten Tagen nicht besser werden.
It will not be better in the coming days.
OpenSubtitles v2018

Immer, wenn man denkt, es kann nicht besser werden.
Just when you didn't think it could get any better, huh?
OpenSubtitles v2018

Und das gerade, als ich dachte, du könntest nicht besser werden.
And just when I thought you couldn't get any better.
OpenSubtitles v2018

Gegenwart nicht genießen, heißt, die Zukunft muss nicht besser werden.
If one is not enjoying one's present there isn't a great deal to suggest that the future should be any better.
OpenSubtitles v2018

Majestät, ist es nicht besser, gefürchtet zu werden, als geliebt?
Majesty, is it not better to be feared than loved?
OpenSubtitles v2018

Und alles in allem versteht sie nicht, dass es besser werden wird.
In the end, she doesn't understand that it'll be better.
OpenSubtitles v2018

Naja, heute scheint das nicht besser zu werden.
Well, today might not be much better.
OpenSubtitles v2018

Es scheint nicht besser zu werden, Dad.
It doesn't seem to be getting any better, dad.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet nicht, dass sie besser werden.
It doesn't mean they get better.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht besser werden, weißt du?
I'm not going to get any better, you know.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das wird in der Zukunft nicht besser werden.
Well, it doesn't get any better in the future either.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein krankhafter Lügner... unsere Chancen... werden nicht besser werden.
He's a pathological liar... our odds... are not gonna get any better.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte es könnte nicht besser werden.
I thought it couldn't get any better than that.
OpenSubtitles v2018

Das wird nicht besser werden, bis ihr aufhört.
This isn't gonna get any better unless you stop. No!
OpenSubtitles v2018

Und als ich dachte, der Tag könnte gar nicht besser werden...
And just when I thought the day couldn't get any more awesome...
OpenSubtitles v2018

Wer kann sagen, dass es nicht besser werden kann?
Who's to say it wouldn't be better?
OpenSubtitles v2018

Das wird auch nicht besser werden, bis Sie Ihr Problem erkennen.
Now, it's not gonna get better until you see what the problem is.
OpenSubtitles v2018

Aber das ließ die Dinge nicht besser werden.
But that didn't make things better.
QED v2.0a