Translation of "Nicht besonders" in English
Ich
mag
Silvio
Berlusconi
nicht
besonders.
I
hold
no
particular
brief
for
Silvio
Berlusconi.
Europarl v8
Er
macht
es
den
Klein-
und
Mittelbetrieben
nicht
besonders
leicht.
It
does
not
make
things
particularly
easy
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Normalerweise
ist
das
Problem
der
Lohnansprüche
nicht
besonders
groß.
In
general
the
problem
with
salary
privileges
is
not
so
great.
Europarl v8
Das
ist
für
mich
noch
nicht
besonders
besorgniserregend.
For
me
this
is
not
yet
particularly
worrying.
Europarl v8
Dies
ist
meiner
Meinung
nach
eine
neue
und
nicht
besonders
glückliche
Entwicklung.
This
is
a
new
and
not
particularly
welcome
trend,
in
my
opinion.
Europarl v8
Mir
scheint
das
Zulassungssystem
auch
sehr
flexibel
und
nicht
besonders
bürokratisch
zu
sein.
The
authorization
system
seems
to
me
to
be
very
flexible
and
not
particularly
bureaucratic.
Europarl v8
Auf
weitere
wesentliche
Änderungsanträge
des
Europäischen
Parlaments
brauche
ich
nicht
besonders
einzugehen.
I
have
no
need
to
go
into
detail
on
Parliament's
other
crucial
amendments.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
passiert
also
nicht
besonders
viel.
In
other
words
nothing
very
much
is
happening
in
this
area.
Europarl v8
Ich
gebe
zu,
daß
diese
Zusammenarbeit
derzeit
nicht
besonders
gut
ist.
I
freely
admit
that
the
two
do
not
appear
to
be
working
very
well
together
at
present.
Europarl v8
Es
wird
auf
Sicht
geflogen,
und
dies
ist
nicht
besonders
effizient.
We
are
flying
without
instruments
and
this
is
not
very
effective.
Europarl v8
Das
ist
nicht
besonders
revolutionär
und
ein
zu
kleiner
Schritt
nach
vorne.
Not
very
revolutionary
and
only
a
small
step
forward.
Europarl v8
Die
bisherigen
Präsidentschaften
haben
uns
diesbezüglich
nicht
besonders
verwöhnt.
With
previous
Presidencies,
we
have
not
been
very
used
to
that.
Europarl v8
Bezüglich
der
Sicherheit
dieser
Tiere
wissen
wir
nicht
besonders
viel.
When
it
comes
to
the
safety
of
these
animals,
we
do
not
know
a
great
deal.
Europarl v8
Über
den
Kompromiss,
der
erreicht
wurde,
bin
ich
nicht
besonders
glücklich.
I
am
not
particularly
happy
with
the
compromise
reached.
Europarl v8
Da
sie
unterschiedlich
geartet
sind,
funktioniert
es
nicht
besonders
gut.
It
does
not
function
that
well
because
they
are
different
in
character.
Europarl v8
Daher
scheint
mir
diese
erste
Rechtfertigung
nicht
besonders
stichhaltig
zu
sein.
So
the
first
justification
does
not
seem
to
me
to
hold
water.
Europarl v8
Ich
finde,
dies
ist
nicht
besonders
neu.
To
me,
there
is
nothing
new
in
this.
Europarl v8
Das
ist
vielleicht
nicht
besonders
überraschend,
da
Arzneimittel
alle
betreffen.
This
is
perhaps
not
particularly
strange,
as
pharmaceutical
products
affect
everyone.
Europarl v8
Ich
erachte
dies
nicht
als
besonders
außergewöhnlich.
I
do
not
see
this
as
particularly
strange.
Europarl v8
Das
dürfen
wir
nicht
vergessen,
besonders
in
dieser
Krisenzeit
nicht.
We
must
not
forget
this,
particularly
at
this
time
of
crisis.
Europarl v8
Dies
ist
meines
Erachtens
unlogisch
und
zeugt
nicht
von
einer
besonders
vernünftigen
Steuerpolitik.
I
believe
that
this
is
illogical
and
not
a
particularly
sound
tax
policy.
Europarl v8
Das
darf
nicht
wieder
passieren,
besonders
bei
Themen
wie
der
quantitativen
Lockerung.
That
cannot
happen
again,
particularly
in
issues
such
as
quantitative
easing.
Europarl v8
Infolgedessen
braucht
die
britische
Regierung
meines
Erachtens
diesbezüglich
nicht
besonders
ermutigt
zu
werden.
Consequently,
I
do
not
think
that
the
British
government
has
need
of
particular
encouragement
in
this
respect.
Europarl v8
Ehrlich
gesagt,
die
heute
vom
Parlament
dargelegten
Ansichten
begeistern
mich
nicht
besonders.
I
must
admit
that
the
view
that
Parliament
is
putting
forward
today
does
not
exactly
fill
me
with
enthusiasm.
Europarl v8
Dies
gilt
auch
–
natürlich
nicht
nur
–
ganz
besonders
für
die
Energiepolitik.
This
is
also
–
not
exclusively,
of
course
–
particularly
applicable
to
energy
policy.
Europarl v8
Er
ist
nicht
besonders
attraktiv,
und
niemand
ist
mit
ihm
völlig
zufrieden.
It
is
not
a
particularly
attractive
one,
and
no
one
is
fully
satisfied
with
it.
Europarl v8