Translation of "Nicht bekommen" in English

Aber das ist nicht, was wir bekommen.
But that is not what we are getting.
Europarl v8

Sie bekommen nicht die notwendige oder mögliche Hilfe zur Selbsthilfe.
They do not get the necessary or possible help to help themselves.
Europarl v8

Wir bekommen nicht einmal eine Liste der Fälle.
We have not even been given a list of the cases.
Europarl v8

Wären sie ihres Amtes enthoben worden, hätten sie dieses Übergangsgeld nicht bekommen.
If they had been dismissed such an arrangement would not have been made.
Europarl v8

Wir als EP haben es nicht bekommen.
We in the European Parliament have not been accorded it.
Europarl v8

Außenstehende, also Bürger, sollen solche Dokumente also nicht zu sehen bekommen.
Outsiders, citizens if you like, should not be given them then.
Europarl v8

Unsere Bürgerinnen und Bürger haben dies gefordert und bis jetzt noch nicht bekommen.
This is what our citizens are asking for and, up until now, they have not received.
Europarl v8

Konkrete Vorschläge in dieser Richtung haben wir allerdings bisher nicht bekommen.
We should like to know where the progressive lifting of the ban is leading and if he could enlighten us, in particular as to what discussions the Commission has had with the Scottish Office Department of Agriculture and the Northern Ireland Office. That would be most helpful.
Europarl v8

Ich bedaure, daß wir diese Chance nicht bekommen haben.
I regret we did not have that chance.
Europarl v8

Eine solche Beteiligung werden Sie jetzt nicht bekommen.
You will not get them to participate now.
Europarl v8

Die Änderungen, die diese Haltung ändern, können nicht unsere Unterstützung bekommen.
The amendments that change this approach cannot receive our support.
Europarl v8

Wenn Europa künstlerische Werke nicht schützt, werden wir sie nicht bekommen.
If Europe does not protect creative works, we will not have them.
Europarl v8

Trotzdem kann Ihre Präsidentschaft, Herr Reinfeldt, nicht die Bestnote bekommen.
Nevertheless, Mr Reinfeldt, I cannot give your Presidency full marks.
Europarl v8

Das Parlament hat nicht alles bekommen, was es wollte.
Parliament has not got everything that it wanted.
Europarl v8

Ich befürchte jedoch, dass wir dies nicht bekommen werden.
I fear, however, that what we are getting is not that.
Europarl v8

Es ist auch eine Tatsache, daß viele Menschen ihren Lohn nicht bekommen.
They find it very difficult to pay for, because many customers also do not pay for it.
Europarl v8

Herr Präsident, ich konnte den Entschließungsantrag leider nicht bekommen.
Mr President, unfortunately, I have not been able to obtain the motion for a resolution.
Europarl v8

Wir werden nicht alles bekommen, aber wir werden einige Fortschritte erzielen.
We shall not obtain everything, but we shall make a little progress.
Europarl v8

Eine andere Chance werden wir zukünftig nicht bekommen.
We shall not get a second chance.
Europarl v8

Wir bekommen nicht immer Applaus, Beifallsrufe und Zurufe.
We do not always get applause and cheers and shouts.
Europarl v8

Die Wachstums- und Umweltinitiative hat nicht mehr Mittel bekommen.
The growth and environmental initiative has not received any more funds.
Europarl v8

Wenn wir sie nicht bekommen, wird sich an diesem Dilemma nichts ändern.
If these rights are not granted to us, then this dilemma will remain unresolved.
Europarl v8

Afghanistan hat nicht mehr bekommen sondern weniger.
Afghanistan did not get more than this; it got less.
Europarl v8

Denn was geschieht, wenn wir sie nicht bekommen?
After all, what will happen if it is not?
Europarl v8

Wir haben diese Erklärung Ihnen gegenüber von der türkischen Regierung nicht bekommen.
That declaration has not been forthcoming.
Europarl v8

Eine solche Sonderbehandlung dürfen sie nicht bekommen.
They cannot have this special treatment.
Europarl v8

Sie wären nicht im Amt, wenn Sie nicht unsere Zustimmung bekommen hätten.
You would not be in office if we had not given you our blessing.
Europarl v8

Eine Antwort darauf habe ich nicht bekommen.
I did not receive an answer.
Europarl v8

Bisher haben wir meines Erachtens nach nicht viel bekommen.
So far I cannot see that we have obtained very much.
Europarl v8