Translation of "Nicht bekannt" in English
Die
Gründe
sind
nicht
bekannt,
die
Folgen
sind
kriminell
...
The
reasons
are
not
known,
the
consequences
are
criminal...
Europarl v8
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
ist
beeindruckend,
aber
bestimmt
nicht
vollständig
bekannt.
The
scale
of
this
phenomenon
is
impressive,
but
certainly
not
known
in
full.
Europarl v8
Seine
Mörder
haben
sich
noch
nicht
zur
Tat
bekannt.
Those
who
murdered
him
have
still
not
admitted
to
it.
Europarl v8
Mir
ist
nicht
bekannt,
daß
es
dort
Schwierigkeiten
gibt.
I
am
not
aware
that
there
is
any
existing
difficulty.
Europarl v8
Mir
ist
nicht
bekannt,
daß
die
Kommission
diesen
Vorschlag
offiziell
zurückgezogen
hätte.
If
the
Commission
has
officially
withdrawn
that
proposal,
I
am
not
aware
of
it.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
der
von
der
türkischen
Polizei
eingeleiteten
Ermittlungen
sind
noch
nicht
bekannt.
The
results
of
the
inquiry
launched
by
the
Turkish
police
are
not
yet
known.
Europarl v8
Persönlich
ist
mir
die
von
dem
Herrn
Abgeordneten
genannte
Studie
nicht
bekannt.
I
am
not
myself
familiar
with
the
report
which
the
honourable
member
mentions.
Europarl v8
Dem
Vorredner
ist
die
Geschichte
der
Maginotlinie
meines
Erachtens
nicht
bekannt.
I
believe
that
the
previous
speaker
does
not
know
the
story
of
the
Maginot
Line.
Europarl v8
Uns
waren
die
Fakten,
die
der
Vorredner
soeben
nannte,
nicht
bekannt.
We
did
not
have
the
facts
as
now
presented
by
the
speaker.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
das
war
mir
nicht
bekannt.
Madam
President,
I
was
not
aware
of
that.
Europarl v8
Als
das
Betriebskostendefizit
ermittelt
wurde,
war
dies
noch
nicht
bekannt.
When
the
operating
deficit
was
established,
this
was
not
yet
known.
DGT v2019
Demgegenüber
steht
eine
terroristische
Organisation,
deren
wahre
Identität
nicht
bekannt
ist.
On
the
other
side
is
a
terrorist
organisation
whose
real
identity
is
not
known.
Europarl v8
Mir
ist
nicht
bekannt,
dass
die
Abgeordneten
Griechisch
können
müssen.
I
am
not
aware
that
the
ability
to
speak
Greek
is
required
of
MEPs.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
das
ist
mir
nicht
bekannt.
I
am
sorry,
but
that
did
not
happen.
Europarl v8
Mir
ist
nicht
bekannt,
über
was
abgestimmt
wird.
I
do
not
know
what
is
being
voted
upon
here.
Europarl v8
Persönlich
ist
mir
ein
solcher
nicht
bekannt.
I
personally
do
not
think
so.
Europarl v8
Der
Grund
für
den
Besuch
ist
mir
nicht
bekannt.
I
do
not
know
the
reason
for
his
visit.
Europarl v8
Ich
bin
nie
dort
gewesen,
weshalb
mir
dies
nicht
persönlich
bekannt
ist.
I
have
never
been
there
so
I
do
not
know
this
personally.
Europarl v8
Und
auf
hoher
See
ist
ja
vieles
nicht
bekannt.
There
is
much
we
do
not
know
about
the
high
seas.
Europarl v8
Ohne
den
Bericht
des
Rechnungshofs
wären
diese
Schwierigkeiten
nicht
bekannt
geworden.
Without
the
report
of
the
Court
of
Auditors
those
difficulties
would
not
be
reported.
Europarl v8
Vielleicht
ist
das
nicht
allen
bekannt,
insbesondere
auch
unseren
Gästen
nicht.
Perhaps
not
everyone
knows
that,
especially
our
guests.
Europarl v8
Mir
ist
nicht
bekannt,
dass
es
in
dieser
Hinsicht
Schwächen
gibt.
I
have
not
heard
any
suggestions
that
there
is
any
infirmity
in
this
area.
Europarl v8
Warum
sind
die
Ergebnisse
der
KMU-Studie
noch
nicht
offiziell
bekannt?
Why
have
the
results
of
the
SME
study
not
yet
been
officially
made
known?
Europarl v8
Ist
Ihnen
das
alles
nicht
bekannt?
Do
you
not
know
all
that?
Europarl v8
Mir
ist
nicht
bekannt,
ob
sie
heute
Abend
hier
vertreten
sind.
I
do
not
know
whether
they
are
represented
tonight.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
ist
offiziell
noch
nicht
bekannt.
The
Council'
s
common
position
has
not
been
officially
recognised.
Europarl v8