Translation of "Nicht bekannt" in English

Die Gründe sind nicht bekannt, die Folgen sind kriminell ...
The reasons are not known, the consequences are criminal...
Europarl v8

Das Ausmaß dieses Phänomens ist beeindruckend, aber bestimmt nicht vollständig bekannt.
The scale of this phenomenon is impressive, but certainly not known in full.
Europarl v8

Seine Mörder haben sich noch nicht zur Tat bekannt.
Those who murdered him have still not admitted to it.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, daß es dort Schwierigkeiten gibt.
I am not aware that there is any existing difficulty.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, daß die Kommission diesen Vorschlag offiziell zurückgezogen hätte.
If the Commission has officially withdrawn that proposal, I am not aware of it.
Europarl v8

Die Ergebnisse der von der türkischen Polizei eingeleiteten Ermittlungen sind noch nicht bekannt.
The results of the inquiry launched by the Turkish police are not yet known.
Europarl v8

Persönlich ist mir die von dem Herrn Abgeordneten genannte Studie nicht bekannt.
I am not myself familiar with the report which the honourable member mentions.
Europarl v8

Dem Vorredner ist die Geschichte der Maginotlinie meines Erachtens nicht bekannt.
I believe that the previous speaker does not know the story of the Maginot Line.
Europarl v8

Uns waren die Fakten, die der Vorredner soeben nannte, nicht bekannt.
We did not have the facts as now presented by the speaker.
Europarl v8

Frau Präsidentin, das war mir nicht bekannt.
Madam President, I was not aware of that.
Europarl v8

Als das Betriebskostendefizit ermittelt wurde, war dies noch nicht bekannt.
When the operating deficit was established, this was not yet known.
DGT v2019

Demgegenüber steht eine terroristische Organisation, deren wahre Identität nicht bekannt ist.
On the other side is a terrorist organisation whose real identity is not known.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, dass die Abgeordneten Griechisch können müssen.
I am not aware that the ability to speak Greek is required of MEPs.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist mir nicht bekannt.
I am sorry, but that did not happen.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, über was abgestimmt wird.
I do not know what is being voted upon here.
Europarl v8

Persönlich ist mir ein solcher nicht bekannt.
I personally do not think so.
Europarl v8

Der Grund für den Besuch ist mir nicht bekannt.
I do not know the reason for his visit.
Europarl v8

Ich bin nie dort gewesen, weshalb mir dies nicht persönlich bekannt ist.
I have never been there so I do not know this personally.
Europarl v8

Und auf hoher See ist ja vieles nicht bekannt.
There is much we do not know about the high seas.
Europarl v8

Ohne den Bericht des Rechnungshofs wären diese Schwierigkeiten nicht bekannt geworden.
Without the report of the Court of Auditors those difficulties would not be reported.
Europarl v8

Vielleicht ist das nicht allen bekannt, insbesondere auch unseren Gästen nicht.
Perhaps not everyone knows that, especially our guests.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, dass es in dieser Hinsicht Schwächen gibt.
I have not heard any suggestions that there is any infirmity in this area.
Europarl v8

Warum sind die Ergebnisse der KMU-Studie noch nicht offiziell bekannt?
Why have the results of the SME study not yet been officially made known?
Europarl v8

Ist Ihnen das alles nicht bekannt?
Do you not know all that?
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, ob sie heute Abend hier vertreten sind.
I do not know whether they are represented tonight.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt des Rates ist offiziell noch nicht bekannt.
The Council' s common position has not been officially recognised.
Europarl v8