Translation of "Nicht behandelt" in English

So sollte eine Abgeordnete dieses Parlaments nicht behandelt werden.
This is not the way a Member of this House should be treated.
Europarl v8

Häusliche Gewalt darf nicht als Privatangelegenheit behandelt werden.
Domestic violence must not be treated as a private matter.
Europarl v8

Herr Simpson sagte uns, Sie dürften nicht als Lügner behandelt werden.
Mr Simpson said that we must not call you a liar.
Europarl v8

Deshalb sollen diese Rechtsvorschriften in diesem Parlament nicht behandelt werden.
That is why they do not want the legislation on the floor of this House.
Europarl v8

Anfragen, die aus Zeitgründen nicht behandelt wurden, werden schriftlich beantwortet.
Questions not taken for lack of time will be answered in writing.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, die Vorfrage wurde nicht behandelt.
Mr President, ladies and gentlemen, the prior question has not been dealt with.
Europarl v8

Im Rahmen einer allgemeinen Aussprache zum Kosovo wird dies ganz bestimmt nicht behandelt.
Clearly this will not be dealt with in a general discussion about Kosovo.
Europarl v8

Unternehmen, die völlig verschieden sind, können nicht gleich behandelt werden.
Enterprises that are completely different cannot be dealt with in the same way.
Europarl v8

Die Anfragen, die aus Zeitmangel nicht behandelt wurden, werden schriftlich beantwortet.
Questions not taken for lack of time will be answered in writing.
Europarl v8

Wegen Verfahrensfragen konnte mein Änderungsvorschlag nicht im Parlament behandelt werden.
It was not possible for my amendment to be debated in Parliament on account of procedural issues.
Europarl v8

Herr Andrews, Menschenrechtsfragen können jetzt im Plenum nicht behandelt werden.
Mr Andrews, questions of human rights cannot be dealt with in part-session at this time.
Europarl v8

Dieser Bericht ist also nicht anders behandelt worden als andere.
So this report has not been treated differently.
Europarl v8

Die Europäische Union behandelt Nicht-EU-Länder nicht selten auf unterschiedliche Weise.
The European Union not infrequently treats non-EU countries differently.
Europarl v8

Kleine und große Unternehmen können nicht gleich behandelt werden.
Small and large enterprises cannot be dealt with in the same way.
Europarl v8

Dinge, die grundsätzlich verschieden sind, sollten nicht genau gleich behandelt werden.
Things that are essentially different should not be treated in exactly the same way.
Europarl v8

Außerdem wird das Problem der unzureichenden Umsetzung von der Molitor-Gruppe nicht ausreichend behandelt.
Another problem the Molitor Group does not sufficiently deal with is implementation.
Europarl v8

Im Bericht Ford wird die wichtige Frage der Geschenke von Lobbyisten nicht behandelt.
The Ford report does not mention the important issue of gifts from lobbyists.
Europarl v8

Die eingebrachten neuen Änderungsanträge haben wir leider im Ausschuß nicht behandelt.
Unfortunately we could not deal with the new amendments tabled in committee.
Europarl v8

Kommission und Rat haben nach meiner Auffassung diese Frage noch nicht ausreichend behandelt.
In my opinion the Commission and the Council have not yet addressed this issue to a sufficient extent.
Europarl v8

All dies wurde nach meinem Dafürhalten in unserem Bericht nicht ausreichend behandelt.
I do not feel that any of this has been dealt with adequately in our document.
Europarl v8

In diesem Vertrag wird das Thema überhaupt nicht behandelt.
This Treaty does not address that issue at all.
Europarl v8

Diese Fragen werden jedoch in dem Richtlinienentwurf nicht behandelt.
The present proposal for a directive does not address these matters.
Europarl v8

Warum wurde bisher diese Richtlinie im Rat noch nicht abschließend behandelt?
Why has the Council not yet completed its consideration of this directive?
Europarl v8

Wir haben eine Klage eingereicht, die noch nicht behandelt worden ist.
We have lodged a complaint which is yet to be dealt with.
Europarl v8

Herr Präsident, die Frage 2 wurde heute nicht behandelt.
Mr President, Question No 2 has not been dealt with today.
Europarl v8

Wir haben erreicht, dass die Mitgliedstaaten nicht unterschiedlich behandelt werden.
As a result, Member States will not be treated differently.
Europarl v8

Wir fordern nur, dass grenzüberschreitende Verschmelzungen nicht anders behandelt werden als innerstaatliche.
We are merely asking for cross-border mergers not to be treated differently from domestic mergers.
Europarl v8

Wird Simbabwe nicht strenger behandelt als Ruanda?
Are we not stricter with Zimbabwe than with Rwanda?
Europarl v8