Translation of "Nicht behandelt" in English
So
sollte
eine
Abgeordnete
dieses
Parlaments
nicht
behandelt
werden.
This
is
not
the
way
a
Member
of
this
House
should
be
treated.
Europarl v8
Häusliche
Gewalt
darf
nicht
als
Privatangelegenheit
behandelt
werden.
Domestic
violence
must
not
be
treated
as
a
private
matter.
Europarl v8
Herr
Simpson
sagte
uns,
Sie
dürften
nicht
als
Lügner
behandelt
werden.
Mr
Simpson
said
that
we
must
not
call
you
a
liar.
Europarl v8
Deshalb
sollen
diese
Rechtsvorschriften
in
diesem
Parlament
nicht
behandelt
werden.
That
is
why
they
do
not
want
the
legislation
on
the
floor
of
this
House.
Europarl v8
Anfragen,
die
aus
Zeitgründen
nicht
behandelt
wurden,
werden
schriftlich
beantwortet.
Questions
not
taken
for
lack
of
time
will
be
answered
in
writing.
Europarl v8
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
Vorfrage
wurde
nicht
behandelt.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
prior
question
has
not
been
dealt
with.
Europarl v8
Im
Rahmen
einer
allgemeinen
Aussprache
zum
Kosovo
wird
dies
ganz
bestimmt
nicht
behandelt.
Clearly
this
will
not
be
dealt
with
in
a
general
discussion
about
Kosovo.
Europarl v8
Unternehmen,
die
völlig
verschieden
sind,
können
nicht
gleich
behandelt
werden.
Enterprises
that
are
completely
different
cannot
be
dealt
with
in
the
same
way.
Europarl v8
Die
Anfragen,
die
aus
Zeitmangel
nicht
behandelt
wurden,
werden
schriftlich
beantwortet.
Questions
not
taken
for
lack
of
time
will
be
answered
in
writing.
Europarl v8
Wegen
Verfahrensfragen
konnte
mein
Änderungsvorschlag
nicht
im
Parlament
behandelt
werden.
It
was
not
possible
for
my
amendment
to
be
debated
in
Parliament
on
account
of
procedural
issues.
Europarl v8
Herr
Andrews,
Menschenrechtsfragen
können
jetzt
im
Plenum
nicht
behandelt
werden.
Mr
Andrews,
questions
of
human
rights
cannot
be
dealt
with
in
part-session
at
this
time.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
also
nicht
anders
behandelt
worden
als
andere.
So
this
report
has
not
been
treated
differently.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
behandelt
Nicht-EU-Länder
nicht
selten
auf
unterschiedliche
Weise.
The
European
Union
not
infrequently
treats
non-EU
countries
differently.
Europarl v8
Kleine
und
große
Unternehmen
können
nicht
gleich
behandelt
werden.
Small
and
large
enterprises
cannot
be
dealt
with
in
the
same
way.
Europarl v8
Dinge,
die
grundsätzlich
verschieden
sind,
sollten
nicht
genau
gleich
behandelt
werden.
Things
that
are
essentially
different
should
not
be
treated
in
exactly
the
same
way.
Europarl v8
Außerdem
wird
das
Problem
der
unzureichenden
Umsetzung
von
der
Molitor-Gruppe
nicht
ausreichend
behandelt.
Another
problem
the
Molitor
Group
does
not
sufficiently
deal
with
is
implementation.
Europarl v8
Im
Bericht
Ford
wird
die
wichtige
Frage
der
Geschenke
von
Lobbyisten
nicht
behandelt.
The
Ford
report
does
not
mention
the
important
issue
of
gifts
from
lobbyists.
Europarl v8
Die
eingebrachten
neuen
Änderungsanträge
haben
wir
leider
im
Ausschuß
nicht
behandelt.
Unfortunately
we
could
not
deal
with
the
new
amendments
tabled
in
committee.
Europarl v8
Kommission
und
Rat
haben
nach
meiner
Auffassung
diese
Frage
noch
nicht
ausreichend
behandelt.
In
my
opinion
the
Commission
and
the
Council
have
not
yet
addressed
this
issue
to
a
sufficient
extent.
Europarl v8
All
dies
wurde
nach
meinem
Dafürhalten
in
unserem
Bericht
nicht
ausreichend
behandelt.
I
do
not
feel
that
any
of
this
has
been
dealt
with
adequately
in
our
document.
Europarl v8
In
diesem
Vertrag
wird
das
Thema
überhaupt
nicht
behandelt.
This
Treaty
does
not
address
that
issue
at
all.
Europarl v8
Diese
Fragen
werden
jedoch
in
dem
Richtlinienentwurf
nicht
behandelt.
The
present
proposal
for
a
directive
does
not
address
these
matters.
Europarl v8
Warum
wurde
bisher
diese
Richtlinie
im
Rat
noch
nicht
abschließend
behandelt?
Why
has
the
Council
not
yet
completed
its
consideration
of
this
directive?
Europarl v8
Wir
haben
eine
Klage
eingereicht,
die
noch
nicht
behandelt
worden
ist.
We
have
lodged
a
complaint
which
is
yet
to
be
dealt
with.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Frage
2
wurde
heute
nicht
behandelt.
Mr
President,
Question
No
2
has
not
been
dealt
with
today.
Europarl v8
Wir
haben
erreicht,
dass
die
Mitgliedstaaten
nicht
unterschiedlich
behandelt
werden.
As
a
result,
Member
States
will
not
be
treated
differently.
Europarl v8
Wir
fordern
nur,
dass
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
nicht
anders
behandelt
werden
als
innerstaatliche.
We
are
merely
asking
for
cross-border
mergers
not
to
be
treated
differently
from
domestic
mergers.
Europarl v8
Wird
Simbabwe
nicht
strenger
behandelt
als
Ruanda?
Are
we
not
stricter
with
Zimbabwe
than
with
Rwanda?
Europarl v8