Translation of "Nicht beglichen" in English
Wir
haben
unsere
Rechnung
noch
nicht
beglichen.
We
still
haven't
settled
the
score
from
earlier.
OpenSubtitles v2018
Ufgood,
du
hast
deine
Schulden
bei
mir
immer
noch
nicht
beglichen.
Ufgood,
you
still
haven't
paid
your
debts
to
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Teilnahmegebühren
für
derartige
Veranstaltungen
können
jedoch
nicht
mit
TempusMitteln
beglichen
werden.
However,
fees
to
attend
such
meetings
cannot
be
paid
from
the
Tempus
grant;
EUbookshop v2
Mit
Wissen
können
sie
nicht
beglichen
werden.
They
cannot
be
settled
with
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
entsprechenden
Beträge
nicht
beglichen,
folgen
hohe
Verwaltungsstrafen.
If
the
corresponding
amounts
are
not
paid,
high
administrative
penalties
will
follow.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Schulden
sind
nicht
beglichen,
wenn
diese
fällig
werden;
Your
debts
are
not
settled
as,
and
when,
they
fall
due;
CCAligned v1
Ihre
Schulden
sind
nicht
beglichen,
wenn
diese
fällig
werden.
Your
debts
are
not
settled
as,
and
when,
they
fall
due.
CCAligned v1
Was
passiert,
wenn
Rechnungen
nicht
beglichen
werden?
What
happens
if
invoices
are
not
paid?
ParaCrawl v7.1
Das
Nenngeld
kann
nicht
mittels
Kreditkarte
beglichen
werden.
The
entry
fee
cannot
be
paid
by
credit
card.
ParaCrawl v7.1
Die
Schuld
ist
noch
nicht
beglichen,
wie
Sri
Aurobindo
sagt.
We
haven't
paid
our
debt
yet,
as
Sri
Aurobindo
says.
ParaCrawl v7.1
Am
10.
Dezember
1999
hatte
die
Europäische
Kommission
zwölf
Rechnungen
über
insgesamt
1161,59
DM
nicht
beglichen.
On
10
December
1999,the
European
Commission
had
not
settled
12
invoices
amounting
to
1161,59
DM.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
diese
Rechnung
noch
nicht
beglichen
haben,
nehmen
Sie
bitte
Kontakt
mit
uns
auf.
If
you
have
not
yet
paid
this
bill,
please
let
us
hear
from
you.
Tatoeba v2021-03-10
Zahlungsverzögerungen
sind
besonders
auffällig
bei
Geschäftskunden:
Mehr
als
jede
vierte
Rechnung
wird
nicht
fristgerecht
beglichen.
Payment
defaults
are
particularly
noticeable
among
business
customers:
more
than
every
fourth
invoice
is
not
settled
on
time.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Unternehmen
stockt
bereits
in
der
Adria,
da
die
ausverhandelteSumme
nicht
rechtzeitig
beglichen
wird.
However,
the
enterprise
already
began
to
falter
in
the
Adriatic,
as
the
negotiated
sum
had
not
been
paid
on
time.
ParaCrawl v7.1
Die
vorherigen
Schulden
waren
noch
nicht
beglichen
und
nun
musste
ich
neue
Schulden
aufnehmen.
I
did
not
pay
the
previous
debt,
and
now
I
had
a
new
debt.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sicher,
dass
nicht
beglichen
in
Ihrem
Petunien
sind
Blattläuse,
Ameisen
und
Spinnmilben.
Make
sure
that
in
your
petunias
are
not
settled
aphids,
ants
and
spider
mites.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Rechnung
in
diesem
Leben
nicht
beglichen
werden
kann,
wird
sie
ins
nächste
übernommen.
If
the
account
cannot
be
settled
in
this
birth
it
is
carried
over
to
the
next
birth.
ParaCrawl v7.1
Skontoabzüge
auf
neue
Rechnungen
sind
unzulässig,
soweit
ältere
fällige
Rechnungen
noch
nicht
beglichen
sind.
Deductions
of
discounts
on
new
invoices
are
not
permitted
if
older
invoices
due
have
not
yet
been
paid.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
gerichtlichen
Praxis
hat
Entscheidungen,
die
diese
Tätigkeit
nicht
bestrafen
nicht
beglichen.
Even
in
judicial
practice
has
settled
decisions
that
do
not
punish
this
activity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Rechnung
noch
nicht
beglichen
haben,
wird
sie
von
uns
storniert.
Should
you
not
yet
have
settled
the
invoice
we
will
cancel
it.
ParaCrawl v7.1
Sind
Teilzahlungen
oder
Zahlungen
eingegangen,
so
beginnt
der
vorgenannte
Fünfjahreszeitraum
spätestens
am
Tag
der
letzten
effektiven
Zahlungsleistung,
sofern
mit
dieser
die
Restschuld
nicht
vollständig
beglichen
wurde.
If
part
payment
or
payments
have
been
received,
the
period
of
five
years
at
maximum
shall
start
from
the
date
of
the
last
payment
made,
where
this
does
not
clear
the
debt.
DGT v2019
Der
beizulegende
Zeitwert
von
Finanzinvestitionen
in
Eigenkapitalinstrumente,
die
über
keinen
auf
einem
aktiven
Markt
notierten
Preis
verfügen,
sowie
von
Derivaten,
die
mit
ihnen
verbunden
sind
und
die
durch
Lieferung
solcher
nicht
notierten
Eigenkapitalinstrumente
beglichen
werden
müssen
(siehe
Paragraphen
46(c)
und
47),
kann
verlässlich
bestimmt
werden,
wenn
(a)
die
Schwankungsbreite
der
vernünftigen
Schätzungen
des
beizulegenden
Zeitwertes
für
dieses
Instrument
nicht
signifikant
ist
oder
(b)
die
Eintrittswahrscheinlichkeiten
der
verschiedenen
Schätzungen
innerhalb
dieser
Bandbreite
auf
angemessene
Weise
beurteilt
und
bei
der
Schätzung
des
beizulegenden
Zeitwertes
verwendet
werden
können.
The
fair
value
of
investments
in
equity
instruments
that
do
not
have
a
quoted
market
price
in
an
active
market
and
derivatives
that
are
linked
to
and
must
be
settled
by
delivery
of
such
an
unquoted
equity
instrument
(see
paragraphs
46(c)
and
47)
is
reliably
measurable
if
(a)
the
variability
in
the
range
of
reasonable
fair
value
estimates
is
not
significant
for
that
instrument
or
(b)
the
probabilities
of
the
various
estimates
within
the
range
can
be
reasonably
assessed
and
used
in
estimating
fair
value.
DGT v2019
Es
gibt
zahlreiche
Situationen,
in
denen
die
Schwankungsbreite
der
vernünftigen
Schätzungen
des
beizulegenden
Zeitwertes
von
Finanzinvestitionen
in
Eigenkapitalinstrumente,
die
über
keinen
notierten
Marktpreis
verfügen,
und
von
Derivaten,
die
mit
ihnen
verbunden
sind
und
durch
die
Lieferung
solcher
nicht
notierten
Eigenkapitalinstrumente
beglichen
werden
müssen
(siehe
Paragraphen
46(c)
und
47),
voraussichtlich
nicht
signifikant
ist.
There
are
many
situations
in
which
the
variability
in
the
range
of
reasonable
fair
value
estimates
of
investments
in
equity
instruments
that
do
not
have
a
quoted
market
price
and
derivatives
that
are
linked
to
and
must
be
settled
by
delivery
of
such
an
unquoted
equity
instrument
(see
paragraphs
46(c)
and
47)
is
likely
not
to
be
significant.
DGT v2019
Alle
Ausgaben,
die
sich
aus
Verpflichtungen
ergeben,
die
die
EPA
auf
der
Grundlage
von
Artikel
5
Absatz
3
des
Beschlusses
2000/820/JI
vor
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
eingegangen
ist
und
die
bislang
noch
nicht
beglichen
worden
sind,
werden
vom
Haushalt
der
EPA,
wie
sie
durch
diesen
Beschluss
errichtet
wird,
abgedeckt.
All
expenditure
resulting
from
commitments
made
by
CEPOL
in
accordance
with
the
financial
regulation
adopted
on
the
basis
of
Article
5(3)
of
Decision
2000/820/JHA
before
the
entry
into
force
of
this
Decision
which
has
not
yet
been
paid
at
that
time
shall
be
covered
by
the
budget
of
the
CEPOL,
as
established
by
this
Decision.
DGT v2019