Translation of "Nicht auszuschließen ist" in English
Nicht
auszuschließen
ist
auch
hierbei
eine
Verbesserung
der
Eigenschaften
der
Proteine.
An
improvement
in
the
properties
of
the
proteins
cannot
be
ruled
out
either.
EuroPat v2
Herzschädigung,
wobei
eine
starke
Beeinträchtigung
der
Herzfunktion
nicht
auszuschließen
ist.
Heart
impairment
and
a
strong
interference
of
the
heart
function
is
not
to
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zunahme
der
sogenannten
Fettzellmasse
ist
also
nicht
auszuschließen
ist.
An
increase
in
fat
cell
mass
can
therefore
not
be
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Nicht
auszuschließen
ist,
daß
in
das
Europa-Abkommen
mit
Bulgarien
der
gleiche
Passus
aufgenommen
wird.
Incorporating
a
similar
passage
in
the
Europe
Agreement
with
Bulgaria
cannot
be
ruled
out.
TildeMODEL v2018
Drittens:
der
Standpunkt
der
niederländischen
Regierung,
daß
eine
Unterstützung
nicht
grundsätzlich
auszuschließen
ist.
However,
you
are
well
aware
that
on
the
questions
we
are
dealing
with
here
we
cannot
confine
ourselves
to
a
study.
EUbookshop v2
Weiterhin
ist
aufgrund
der
unterschiedlichen
physikalischen
Eigenschaften
der
einzelnen
Schichten
eine
Delaminierung
nicht
auszuschließen
ist.
Furthermore,
delamination
cannot
be
ruled
out,
given
the
different
physical
properties
of
the
individual
layers.
EuroPat v2
Andere
Kontaktstellen
sind
jedoch
auch
möglich,
wobei
auch
die
Umlenkfläche
selbst
nicht
auszuschließen
ist.
However,
other
contact
points
are
also
possible,
wherein
the
diversion
area
itself
is
not
to
be
excluded
either.
EuroPat v2
Nicht
auszuschließen
ist
zudem,
dass
die
Finanzmärkte
Rom
weiter
unter
Druck
setzen
werden.
Moreover,
it
can't
be
ruled
out
that
the
financial
markets
will
continue
to
put
Rome
under
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
von
dir
erwähnte
Erklärung
hierfür
ist
daher
nicht
auszuschließen,
sie
ist
durchaus
möglich.
The
explanation
of
it
which
you
mention
is
not
therefore
excluded,
it
is
quite
feasible.
6.
ParaCrawl v7.1
Das
Original
stammt
aus
einer
Privatsammlung,
wobei
auch
eine
moderne
Fälschung
nicht
auszuschließen
ist.
The
original
ring
is
part
of
a
private
collection,
but
is
could
also
be
a
modern
forgery.
ParaCrawl v7.1
Nicht
auszuschließen
ist,
dass
Aussagen
auf
deutlich
andere
Art
interpretiert
werden
als
beabsichtigt.
It
is
also
possible
that
statements
will
be
interpreted
far
differently
than
intended.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
2005
wird
noch
schlechter
ausfallen,
wenn
es
zu
weiteren
Zielabweichungen
kommt
(was
insbesondere
auf
der
Ausgabenseite
nicht
auszuschließen
ist)
und
diese
ebenfalls
nicht
durch
Korrekturmaßnahmen
ausgeglichen
werden.
The
outcome
for
2005
will
be
worse
if
further
slippages
occur
(not
excluded
particularly
on
the
expenditure
side)
and
are
also
not
compensated
by
corrective
measures.
DGT v2019
Im
vergangenen
Jahr,
als
bekannt
wurde,
daß
zwischen
BSE
und
der
Creutzfeldt-Jacob-Krankheit
beim
Menschen
ein
Zusammenhang
doch
nicht
mehr
auszuschließen
ist,
wurde
beim
Absatz
ein
absoluter
Tiefpunkt
erreicht.
Last
year,
when
it
became
known
that
there
was
a
connection
between
BSE
and
Creutzfeld-Jacob
disease,
sales
reached
absolute
rock-bottom.
Europarl v8
Wir
verfolgen
das
sehr
genau,
und
dem
Fragesteller
dürfte
bekannt
sein,
daß
der
Vorschlag
90/220
mehrere
Vorschriften
dahingehend
enthält,
daß
Produkte
mit
genetisch
veränderten
Organismen
nicht
auf
Dauer
genehmigt
sind,
sondern
erneut
überprüft
werden,
da
nicht
auszuschließen
ist,
daß
wir
etwas
über
langfristige
Auswirkungen
erfahren
oder
uns
neue
Informationen
zur
Verfügung
stehen
werden.
We
are
watching
this
very
closely,
and
as
the
questioner
perhaps
knows,
proposal
90/220
contains
some
provisions
which
mean
that
GMO
products
will
not
simply
be
approved
for
all
time,
but
will
be
subject
to
reassessment,
because
we
cannot
rule
out
gaining
some
experience
of
the
long-term
effects
or
obtaining
some
new
information.
Europarl v8
Am
8.
März
2006
hat
ein
für
TSE
bei
kleinen
Wiederkäuern
zuständiges
Sachverständigengremium
unter
dem
Vorsitz
des
gemeinschaftlichen
Referenzlabors
(GRL)
für
TSE
bestätigt,
dass
nach
den
Ergebnissen
der
zweiten
Phase
der
differenzialdiagnostischen
Tests
von
Hirngewebsproben
zweier
Schafe
aus
Frankreich
und
eines
Schafs
aus
Zypern
die
bovine
spongiforme
Enzephalopathie
(BSE)
bei
diesen
Tieren
nicht
auszuschließen
ist.
On
8
March
2006,
a
panel
of
experts
on
TSEs
in
small
ruminants,
chaired
by
the
Community
reference
laboratory
for
TSEs,
confirmed
that
the
presence
of
bovine
spongiform
encephalopathy
(BSE)
in
those
animals
cannot
be
excluded
following
the
results
of
the
second
stage
of
discriminatory
testing
of
brain
samples
of
two
sheep
from
France
and
one
sheep
from
Cyprus.
DGT v2019
Vom
wirtschaftlichen
Standpunkt
aus
betrachtet
wäre
es
vielleicht
hilfreich
für
diese
Länder
zu
erfahren,
dass
die
Gefahr
einer
'Japanisierung'
des
europäischen
Kontinents
nicht
auszuschließen
ist,
dass
Deutschland,
Italien,
aber
auch
Frankreich
heute
nicht
in
der
Lage
sind,
die
gebotenen
Strukturreformen
anzupacken,
was
in
Anbetracht
ihrer
Dimensionen
auch
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
der
zehn
Beitrittskandidaten
haben
könnte.
I
feel
that,
from
the
economic
perspective,
it
might
have
been
appropriate
for
these
countries
to
know
that
there
is
a
danger
of
the
European
continent
becoming
'Japanified',
that
Germany,
Italy
and
France
too
are
now
incapable
of
carrying
out
the
structural
reforms
that
they
have
to,
which,
considering
their
size,
could
have
an
impact
on
the
economies
of
the
ten
candidate
countries.
Europarl v8
Dem
stimmen
wir
grundsätzlich
zu,
doch
dieser
Änderungsantrag
wirft
in
der
Tat
insbesondere
juristische
Probleme
auf,
was
vermutlich
bei
einem
vertraglichen
Ansatz
nicht
auszuschließen
ist.
We
agree
in
principle,
but
it
is
true
that
the
amendment
raises
problems,
legal
problems
in
particular
-
is
that
not
the
case
with
a
more
contractual
approach?
Europarl v8
Die
jüngsten
Entwicklungen
in
dieser
Region
beobachten
wir
mit
tiefer
Besorgnis,
da
eine
mögliche
Eskalation
nicht
auszuschließen
ist.
We
view
recent
developments
in
that
region
with
great
concern,
since
a
possible
escalation
cannot
be
ruled
out.
Europarl v8
Obwohl
nicht
auszuschließen
ist
,
dass
sich
dies
auf
kurze
Sicht
negativ
auf
den
lokalen
Wettbewerb
auswirkt
,
scheinen
sich
am
Markt
für
Finanzdienstleistungen
auf
lange
Frist
vor
allem
ein
schärferer
Wettbewerb
und
eine
geringere
Zersplitterung
abzuzeichnen
.
However
,
while
some
adverse
effects
on
competition
at
the
local
level
cannot
be
ruled
out
in
the
short
term
,
the
main
picture
emerging
in
respect
of
the
financial
services
market
seems
to
be
one
of
increased
competition
and
reduced
fragmentation
in
the
long
term
.
ECB v1
Nicht
völlig
auszuschließen
ist
drittens
eine
nachhaltige
Änderung
des
Nachfrageverhaltens
der
Wirtschaftsakteure
nach
Geld
,
d.
h.
eine
strukturbedingt
gestiegene
Liquiditätspräferenz
,
mit
der
auch
ein
Anstieg
der
angestrebten
Geldhaltung
einhergeht
.
Finally
,
it
cannot
be
entirely
ruled
out
that
the
current
situation
of
excess
liquidity
to
some
extent
reflects
a
permanent
change
in
the
money
demand
behaviour
of
economic
agents
,
i.e.
a
structurally
higher
liquidity
preference
and
,
hence
,
an
increase
in
the
desired
level
of
money
holdings
.
ECB v1
Daher
sollten
Mütter
während
der
Behandlung
mit
Nitisinon
nicht
stillen,
da
ein
Risiko
für
den
gestillten
Säugling
nicht
auszuschließen
ist
(siehe
unter
Abschnitt
4.3
und
5.3).
Therefore,
mothers
receiving
nitisinone
should
not
breast-feed,
since
a
risk
to
the
suckling
child
cannot
be
excluded
(see
sections
4.3
and
5.3).
EMEA v3
In
sehr
seltenen
Fällen
trat
nach
monate-
oder
jahrelanger
Therapie
mit
anderen
subkutan
angewendeten
Erythropoetin-haltigen
Arzneimitteln
eine
Erythroblastopenie
(PRCA)
auf,
was
auch
für
Silapo
nicht
auszuschließen
ist.
Pure
Red
Cell
Aplasia
(PRCA)
has
been
reported
very
rarely
after
months
to
years
of
subcutaneous
treatment
with
other
products
containing
erythropoietins
and
may
not
be
ruled
out
with
Silapo.
EMEA v3
Bei
bekannter
Überempfindlichkeit
gegenüber
Vancomycin
sollte
Teicoplanin
mit
Vorsicht
angewendet
werden,
da
eine
allergische
Kreuzreaktion,
einschließlich
eines
tödlichen
anaphylaktischen
Schocks,
nicht
auszuschließen
ist.
Teicoplanin
must
be
administered
with
caution
in
patients
with
known
hypersensitivity
to
vancomycin,
as
crossed
hypersensitivity
reactions,
including
fatal
anaphylactic
shock,
may
occur.
ELRC_2682 v1
Da
bei
Patienten
mit
schwerer
Nierenfunktionsstörung
eine
erhöhte
Exposition
nicht
auszuschließen
ist,
ist
bei
diesen
Patienten
Vorsicht
bei
der
Verschreibung
von
OLYSIO
geboten
(siehe
Abschnitt
5.2).
As
exposure
may
be
increased
in
HCV
infected
patients
with
severe
renal
impairment,
caution
is
recommended
when
prescribing
OLYSIO
to
these
patients
(see
section
5.2).
ELRC_2682 v1
Im
Hinblick
auf
die
peritoneale
und
kardiale
Fibrose
war
der
CHMP
der
Ansicht,
dass
eine
ursächliche
Rolle
von
Nicergolin
nicht
auszuschließen
ist.
Regarding
peritoneal
and
cardiac
fibrosis,
the
CHMP
was
of
the
view
that
the
causal
role
of
nicergoline
cannot
be
excluded.
ELRC_2682 v1
In
Anbetracht
der
gesundheitlichen
Risiken,
die
sich
aus
der
Verfütterung
von
infizierten
proteinhaltigen
Erzeugnissen,
die
aus
Säugetiergewebe
gewonnen
werden,
an
Wiederkäuer
ergeben,
und
da
nicht
auszuschließen
ist,
daß
die
Krankheit
auch
auf
den
Menschen
übertragen
werden
kann,
ist
der
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
1.,
2.
und
3.
April
1996
zu
dem
Schluß
gelangt,
daß
weitere
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
erforderlich
sind.
Whereas,
given
the
health
risks
associated
with
the
feeding
to
ruminants
of
feeding
stuffs
containing
infected
protein
derived
from
mammalian
tissue
and
the
fact
that
the
transmission
of
the
disease
to
humans
cannot
be
ruled
out,
the
Council
decided
at
its
meeting
of
1
to
3
April
1996
to
adopt
additional
measures
to
protect
human
and
animal
health;
JRC-Acquis v3.0
In
sehr
seltenen
Fällen
trat
nach
monate-
oder
jahrelanger
Therapie
mit
anderen
subkutan
angewendeten
Erythropoetin-haltigen
Arzneimitteln
eine
Erythroblastopenie
(PRCA)
auf,
was
auch
für
Retacrit
nicht
auszuschließen
ist.
Pure
Red
Cell
Aplasia
(PRCA)
has
been
reported
very
rarely
after
months
to
years
of
subcutaneous
treatment
with
other
products
containing
erythropoietins
and
may
not
be
ruled
out
with
Retacrit.
EMEA v3
Da
ein
Risiko
für
Neugeborene
oder
Säuglinge
nicht
auszuschließen
ist,
ist
Lenvatinib
während
der
Stillzeit
kontraindiziert
(siehe
Abschnitt
4.3).
A
risk
to
newborns
or
infants
cannot
be
excluded
and,
therefore,
lenvatinib
is
contraindicated
during
breast-feeding
(see
section
4.3).
ELRC_2682 v1
Diese
Auswahl
würde
dagegen
eingeschränkt,
wenn
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Tätigkeit
aufgeben
müsste,
was
nicht
auszuschließen
ist,
wenn
auf
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
verzichtet
wird.
Conversely,
such
freedom
of
choice
would
be
affected
if
the
Community
industry
was
allowed
to
disappear,
which
is
not
excluded
if
anti-dumping
measures
were
not
imposed.
JRC-Acquis v3.0