Translation of "Nicht ablenken" in English

Davon sollten wir uns jedoch absolut nicht ablenken lassen.
We should not be deterred by this one bit.
Europarl v8

Wir lassen uns aber nicht ablenken, Glyn Ford!
However, Mr Ford, we will not allow our attention to be diverted.
Europarl v8

Klima- und Energiepolitik müssen die Lissabon-Strategie stärken, sie dürfen nicht davon ablenken.
Climate and energy policy must strengthen the Lisbon Strategy; they should not detract from it.
Europarl v8

In Gent haben Sie sich nicht ablenken lassen.
You did not get sidetracked in Ghent.
Europarl v8

Lassen wir uns nicht vom Wesentlichen ablenken!
Let us not allow ourselves to be led astray.
Europarl v8

Schreib den Aufsatz und lass dich nicht ablenken.
Write the essay and don't get distracted.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wollen uns nicht ablenken lassen.
Let's not get distracted.
Tatoeba v2021-03-10

Das Pferd wird sie nicht lang ablenken.
That horse isn't going to hold them off long.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich ablenken, nicht immer grübeln.
You need to distract yourself. You cannot always meditate.
OpenSubtitles v2018

Den können Sie nicht ablenken, wenn er das nicht will.
You'll never be able to hold him still if he doesn't want to be held.
OpenSubtitles v2018

Er sagt gleich: "Mannschaft nicht ablenken!
And now I say: "And you will ask during working hours not distract the team. "
OpenSubtitles v2018

Hogan, ich lasse mich nicht ablenken.
Hogan, I will not be diverted.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht rechtzeitig dort sind, können wir ihn nicht mehr ablenken.
It we don't get to that deflection point in time, it will become physically impossible to divert this asteroid.
OpenSubtitles v2018

Lass dich nicht ablenken, Gussew.
Watch, Goosev. Don't pay any attention.
OpenSubtitles v2018

Lassen sie sich davon nicht ablenken.
Don't let it distract you.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass du dich nicht ablenken lässt von... sozialen Ablenkungen.
I'm glad you're not getting distracted by... social distractions.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt den König nicht ewig ablenken, Feron.
Oh, yes! You cannot distract the king forever, Feron.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen uns besser nicht ablenken, was, Hammond?
Best we're not distracted, eh, Hammond?
OpenSubtitles v2018

Hey, lass dich nicht ablenken.
Hey, don't get distracted.
OpenSubtitles v2018

Es wird mich trotzdem nicht davon ablenken, dass ich Krebs habe.
I mean, you guys can try to cheer me up all you want, but... it's not going to distract me from the fact that I still have cancer.
OpenSubtitles v2018

Man darf keine Fehler machen, sich nicht ablenken lassen.
You're not allowed to make a mistake... get distracted.
OpenSubtitles v2018

Lass dich nicht vom Kragen ablenken.
Oh, don't get distracted by the collar.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn bei Laune halten, aber das darf uns nicht ablenken...
Listen, I know we got to keep him happy, but we can't let this building distract us from...
OpenSubtitles v2018

Ich darf mich nur nicht wieder ablenken lassen.
Just won't get distracted next time.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte mich nicht immer ablenken lassen.
I really gotta stop getting so distracted...
OpenSubtitles v2018

Lass dich von diesem Rückschlag nicht ablenken.
Do not let this setback distract you.
OpenSubtitles v2018