Translation of "Nicht überschritten wird" in English

Gehen Sie davon aus, dass das Defizitkriterium dieses Jahr nicht überschritten wird?
Are you assuming that the deficit criterion will not be exceeded this year?
Europarl v8

Damit das festgesetzte Kontingent nicht überschritten wird, sind geeignete Verwaltungsmaßnahmen zu treffen .
Whereas suitable administrative measures should be laid down in order to ensure that the volume of the quota fixed is not exceeded;
JRC-Acquis v3.0

Es ist also sichergestellt, daß die vorgegebene Eindringtiefe nicht überschritten wird.
This thus ensures that the predetermined penetration depth is not exceeded.
EuroPat v2

Es wird dabei ständig überwacht, dass die maximale Anschlussleistung nicht überschritten wird.
There is a constant control so that the maximum power is not exceeded.
EuroPat v2

Wenn nach 2 Sekunde der Perimeter nicht überschritten wurde, wird gedreht:
If after 2 seconds the perimeter has not been exceeded, the following is rotated:
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung dafür ist, dass das zulässige Drehmoment nicht überschritten wird.
A condition for this is that the permissible torque is not exceeded.
ParaCrawl v7.1

Wenn die eingegebene Last nicht überschritten wird, gilt die Abstreifsicherheit bei FMzul+FSA.
If the load entered is not exceeded, the thread strip safety applies to FMzul + FSA.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist bevorzugt, das eine maximale Dauer zwischen Futtersignalabgaben nicht überschritten wird.
In particular, it is preferred that a maximum duration between the emissions of feeding signals is not exceeded.
EuroPat v2

Durch eine Temperaturüberwachung wird sichergestellt, dass eine bestimmte Temperatur nicht überschritten wird.
Temperature monitoring ensures that a specific temperature is not exceeded.
EuroPat v2

Dadurch wird erreicht, dass eine Obergrenze des Reduktionsmittelschlupfs nicht übermäßig überschritten wird.
An excessive overshooting of an upper limit of reducing agent slippage is thus achieved.
EuroPat v2

Wird ein Schwellwert nicht überschritten, wird der Schritt 44 wiederholt.
If a threshold value is not exceeded, step 44 is repeated.
EuroPat v2

Die Reduktion erfolgt insbesondere, damit die Grenzbelastung nicht überschritten wird.
The reduction is carried out in particular to avoid exceeding the threshold load.
EuroPat v2

Wird der Schwellenwert nicht überschritten, dann wird zu Block 102 zurückverzweigt.
If the threshold value is not exceeded, the process branches back to block 102 .
EuroPat v2

Dabei berücksichtigt der Umrichter eine maximal mögliche Verstellgeschwindigkeit, die nicht überschritten wird.
In doing so, the converter takes into account a maximum possible adjustment velocity, which is not exceeded.
EuroPat v2

Wichtig ist, dass die maximale Steckerbelastung von 16 A nicht überschritten wird.
It is important that the 16 A is not exceeded.
CCAligned v1

Solange diese Kapazitätsschwelle nicht überschritten ist, wird mit dem Schritt S260 fortgefahren.
As long as this capacity threshold is not exceeded, the process continues with step S 260 .
EuroPat v2

Die Masterladestation stellt sicher, dass eine zuvor definierte Maximalleistung nicht überschritten wird.
The master charging station ensures that maximum power –as previously set – is not exceeded.
ParaCrawl v7.1

Achten Sie darauf, dass die maximale Umgebungstemperatur des Sensors nicht überschritten wird.
Make sure that the max. ambient temperature of the sensor is not exceeded.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Freigepäckgrenze nicht überschritten wird, fallen keine zusätzlichen Gebühren an.
If the baggage allowance does not exceed, no extra charge applies.
ParaCrawl v7.1

Es sollte möglich sein, wenn die 30-tägige Rückgabefrist nicht überschritten wird.
It should be possible if the return period has not exceeded the 30 days.
ParaCrawl v7.1

Kann man uns zusichern, dass dieser Personalstand von insgesamt 141 Mitarbeitern nicht überschritten wird?
Can we have an assurance that this total of 141 personnel will not be exceeded?
Europarl v8

Die hydraulische Übertragungseinrichtung muss so gesichert sein, dass der höchstzulässige Betriebsdruck T nicht überschritten wird.
The hydraulic steering transmission must be protected from exceeding the maximum permitted service pressure T.
DGT v2019

Das Ziel der Produktionseindämmung würde dadurch nicht gefährdet, da die nationale Grundfläche nicht überschritten wird.
The objective of controlling production will not be jeopardized, since the national base area will not be exceeded.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahme zielt darauf ab, dass die zulässige Tagesdosis für diesen Zusatzstoff nicht überschritten wird.
This measure aims at ensuring that the ADI for this additive is not exceeded.
TildeMODEL v2018

Deutschland wird sicherstellen, dass die Obergrenze von 50 % Beihilfeintensität nicht überschritten wird.
Germany will ensure that the 50 % ceiling for aid intensity will not be exceeded.
DGT v2019