Translation of "Nicht überschritten wird" in English
Gehen
Sie
davon
aus,
dass
das
Defizitkriterium
dieses
Jahr
nicht
überschritten
wird?
Are
you
assuming
that
the
deficit
criterion
will
not
be
exceeded
this
year?
Europarl v8
Damit
das
festgesetzte
Kontingent
nicht
überschritten
wird,
sind
geeignete
Verwaltungsmaßnahmen
zu
treffen
.
Whereas
suitable
administrative
measures
should
be
laid
down
in
order
to
ensure
that
the
volume
of
the
quota
fixed
is
not
exceeded;
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
also
sichergestellt,
daß
die
vorgegebene
Eindringtiefe
nicht
überschritten
wird.
This
thus
ensures
that
the
predetermined
penetration
depth
is
not
exceeded.
EuroPat v2
Es
wird
dabei
ständig
überwacht,
dass
die
maximale
Anschlussleistung
nicht
überschritten
wird.
There
is
a
constant
control
so
that
the
maximum
power
is
not
exceeded.
EuroPat v2
Wenn
nach
2
Sekunde
der
Perimeter
nicht
überschritten
wurde,
wird
gedreht:
If
after
2
seconds
the
perimeter
has
not
been
exceeded,
the
following
is
rotated:
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
das
zulässige
Drehmoment
nicht
überschritten
wird.
A
condition
for
this
is
that
the
permissible
torque
is
not
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
eingegebene
Last
nicht
überschritten
wird,
gilt
die
Abstreifsicherheit
bei
FMzul+FSA.
If
the
load
entered
is
not
exceeded,
the
thread
strip
safety
applies
to
FMzul
+
FSA.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
bevorzugt,
das
eine
maximale
Dauer
zwischen
Futtersignalabgaben
nicht
überschritten
wird.
In
particular,
it
is
preferred
that
a
maximum
duration
between
the
emissions
of
feeding
signals
is
not
exceeded.
EuroPat v2
Durch
eine
Temperaturüberwachung
wird
sichergestellt,
dass
eine
bestimmte
Temperatur
nicht
überschritten
wird.
Temperature
monitoring
ensures
that
a
specific
temperature
is
not
exceeded.
EuroPat v2
Dadurch
wird
erreicht,
dass
eine
Obergrenze
des
Reduktionsmittelschlupfs
nicht
übermäßig
überschritten
wird.
An
excessive
overshooting
of
an
upper
limit
of
reducing
agent
slippage
is
thus
achieved.
EuroPat v2
Wird
ein
Schwellwert
nicht
überschritten,
wird
der
Schritt
44
wiederholt.
If
a
threshold
value
is
not
exceeded,
step
44
is
repeated.
EuroPat v2
Die
Reduktion
erfolgt
insbesondere,
damit
die
Grenzbelastung
nicht
überschritten
wird.
The
reduction
is
carried
out
in
particular
to
avoid
exceeding
the
threshold
load.
EuroPat v2
Wird
der
Schwellenwert
nicht
überschritten,
dann
wird
zu
Block
102
zurückverzweigt.
If
the
threshold
value
is
not
exceeded,
the
process
branches
back
to
block
102
.
EuroPat v2
Dabei
berücksichtigt
der
Umrichter
eine
maximal
mögliche
Verstellgeschwindigkeit,
die
nicht
überschritten
wird.
In
doing
so,
the
converter
takes
into
account
a
maximum
possible
adjustment
velocity,
which
is
not
exceeded.
EuroPat v2
Wichtig
ist,
dass
die
maximale
Steckerbelastung
von
16
A
nicht
überschritten
wird.
It
is
important
that
the
16
A
is
not
exceeded.
CCAligned v1
Solange
diese
Kapazitätsschwelle
nicht
überschritten
ist,
wird
mit
dem
Schritt
S260
fortgefahren.
As
long
as
this
capacity
threshold
is
not
exceeded,
the
process
continues
with
step
S
260
.
EuroPat v2
Die
Masterladestation
stellt
sicher,
dass
eine
zuvor
definierte
Maximalleistung
nicht
überschritten
wird.
The
master
charging
station
ensures
that
maximum
power
–as
previously
set
–
is
not
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
darauf,
dass
die
maximale
Umgebungstemperatur
des
Sensors
nicht
überschritten
wird.
Make
sure
that
the
max.
ambient
temperature
of
the
sensor
is
not
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Freigepäckgrenze
nicht
überschritten
wird,
fallen
keine
zusätzlichen
Gebühren
an.
If
the
baggage
allowance
does
not
exceed,
no
extra
charge
applies.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
möglich
sein,
wenn
die
30-tägige
Rückgabefrist
nicht
überschritten
wird.
It
should
be
possible
if
the
return
period
has
not
exceeded
the
30
days.
ParaCrawl v7.1
Kann
man
uns
zusichern,
dass
dieser
Personalstand
von
insgesamt
141
Mitarbeitern
nicht
überschritten
wird?
Can
we
have
an
assurance
that
this
total
of
141
personnel
will
not
be
exceeded?
Europarl v8
Die
hydraulische
Übertragungseinrichtung
muss
so
gesichert
sein,
dass
der
höchstzulässige
Betriebsdruck
T
nicht
überschritten
wird.
The
hydraulic
steering
transmission
must
be
protected
from
exceeding
the
maximum
permitted
service
pressure
T.
DGT v2019
Das
Ziel
der
Produktionseindämmung
würde
dadurch
nicht
gefährdet,
da
die
nationale
Grundfläche
nicht
überschritten
wird.
The
objective
of
controlling
production
will
not
be
jeopardized,
since
the
national
base
area
will
not
be
exceeded.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahme
zielt
darauf
ab,
dass
die
zulässige
Tagesdosis
für
diesen
Zusatzstoff
nicht
überschritten
wird.
This
measure
aims
at
ensuring
that
the
ADI
for
this
additive
is
not
exceeded.
TildeMODEL v2018
Deutschland
wird
sicherstellen,
dass
die
Obergrenze
von
50
%
Beihilfeintensität
nicht
überschritten
wird.
Germany
will
ensure
that
the
50
%
ceiling
for
aid
intensity
will
not
be
exceeded.
DGT v2019