Translation of "Neuesten geschichte" in English
Ich
will
hiervon
ein
Beispiel
aus
der
neuesten
Geschichte
anführen.
I
wish
on
this
subject
to
adduce
a
modern
example.
Books v1
Herr
Regisseur,
erzählen
Sie
doch
von
Ihrer
neuesten
Geschichte!
Mousier
Director,
why
don't
you
tell
them
about
your
latest
story?
OpenSubtitles v2018
Der
Schwerpunkt
liegt
auf
der
Neuesten
Geschichte
(19.
und
20.
Jahrhundert).
The
program
concentrates
on
modern
history
(the
19th
and
20th
centuries).
ParaCrawl v7.1
Dies
war
die
größte
Butterwoche
in
der
neuesten
Geschichte
Moskaus.
This
was
the
most
sweeping
Crepe
Week
in
the
newest
history
of
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Weiter
ist
das
Panel
mit
den
neuesten
Anruf
Geschichte.
Next
is
the
panel
with
the
latest
telephone
call
history.
ParaCrawl v7.1
Der
seit
den
Anfängen
beobachtbare
Schwerpunkt
umwelthistorischen
Forschens
liegt
in
der
Neueren
und
Neuesten
Geschichte.
Since
its
beginnings,
there
has
been
an
observable
focus
in
environmental
historical
research
on
modern
and
recent
history.
ParaCrawl v7.1
Bei
unserer
Geschichtsdebatte
orientieren
wir
uns
an
den
Ergebnissen
der
neuesten
Forschung
über
Geschichte
und
Erinnerung.
We
care
about
the
language
of
historical
debates
held
on
the
basis
of
most
recent
studies
of
history
and
memory.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
nur
um
mehr
Ehrlichkeit
in
unserem
Umgang
mit
der
Türkei
bitten
sowie
eine
korrekte
und
faire
Interpretation
von
Ereignissen,
insbesondere
in
Bezug
auf
Zypern,
wo
eine
verzerrte
Version
der
neuesten
Geschichte
leider
zur
anerkannten
Sichtweise
geworden
ist.
Madam
President,
all
I
would
ask
for
is
more
honesty
in
our
dealings
with
Turkey
and
a
correct
and
fair
interpretation
of
events,
particularly
in
relation
to
Cyprus
where
a
distorted
version
of
recent
history
has
unfortunately
become
the
accepted
wisdom.
Europarl v8
Wir
werden
weiterhin
versuchen,
das
Geheimnis
um
Lily
Gray
zu
lüften,
und
ihnen
die
neuesten
Ereignisse
dieser
Geschichte
präsentieren.
We
will
continue
to
unravel
more
of
the
mystery
that
is
Lily
Gray
and
will
bring
you
the
latest
on
this
breaking
story.
OpenSubtitles v2018
Auch
Ausstellungsstücke
der
Geschichte
der
vorgeschichtlichen
Periode
von
Negara
Darussalam
und
der
neuesten
Geschichte
befinden
sich
in
der
historischen
Galerie.
Exhibits
of
the
history
of
the
ancient
period
of
the
Negara
Darussalam
and
the
latest
period
are
part
of
the
history
gallery.
WikiMatrix v1
Auch
in
den
neuesten
Untersuchungen
zur
Geschichte
der
Statistik
und
Eugenik
wird
die
bahnbrechende
Studie
Jenny
Kollers
anerkannt.
Even
the
most
recent
scholarship
on
the
history
of
statistics
and
eugenics
refers
to
and
acknowledges
the
significance
of
Jenny
Koller's
seminal
study.
WikiMatrix v1
Dies
war
wahrlich
die
größte
Butterwoche
in
der
neuesten
Geschichte
Moskaus,
zu
der
wohl
nur
die
Faulsten
nicht
gekommen
waren.
It
should
be
admitted
that
in
the
newest
history
of
Moscow
this
was
the
most
sweeping
Maslenitsa,
where
only
lazy
bones
did
not
participate.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
machten
Marx
und
Engels
die
Umgestaltung
der
ökonomischen
Verhältnisse
Westeuropas
abhängig
von
der
Reife
und
Macht
der
von
der
neuesten
Geschichte
Europas
in
den
Vordergrund
gerückten
Klassen.
Actually
Marx
and
Engels
considered
the
transformation
of
West-European
economic
relations
to
be
dependent
on
the
maturity
and
strength
of
the
classes
brought
to
the
fore
by
modern
European
history.
(197)
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
eine
moderne
Dienstleistungseinrichtung
für
Öffentlichkeit,
Forschung
und
Verwaltung,
die
Zeugnisse
zur
neueren
und
neuesten
deutschen
Geschichte
als
Archivgut
sichert
und
jedermann
zugänglich
macht.
We
are
a
modern
provider
of
services
for
the
general
public
as
well
as
research
and
administration
bodies.
We
document,
and
save
as
archives,
testimonies
to,
and
evidence
of,
modern
and
contemporary
German
history
and
make
this
information
available
to
everyone.
ParaCrawl v7.1
Die
neuesten
Fälscher
der
Geschichte
des
Bolschewismus
sprechen
von
einer
„Urzeugung
des
Marxismus
auf
russischem
Boden,
ohne
direkten
Einfluß
einer
ausländischen
Gruppe
und
Plechanows“
(Pressnjakow)
–
man
müßte
hinzufügen:
auch
von
Marx
selbst,
diesem
Emigranten
par
excellence
–
und
machen
Lenin
zum
Begründer
dieses
daheim
geborenen,
wahrhaft
russischen
„Marxismus“,
aus
dem
sich
später
die
Theorie
und
Praxis
des
„Sozialismus
in
einem
einzelnen
Land“
entwickeln
soll.
The
current
falsifiers
of
the
history
of
Russian
Bolshevism
(like
Presniakov)
write
tomes
on
the
topic
of
the
“spontaneous
birth
of
Marxism
on
Russian
soil
free
from
any
direct
influence
of
the
émigré
group
and
of
Plekhanov”
–
and,
it
ought
to
be
added,
free
from
Marx
himself,
who
was
the
émigré
par
excellence.
And
they
convert
Lenin
into
the
founder
of
this
genuinely
native
Russian
“Marxism”
from
which
the
theory
and
practice
of
“socialism
in
one
country”
was
later
to
flow.
ParaCrawl v7.1
Die
palästinensisch-amerikanische
Autorin
Betty
Shamieh
erzählt
in
ihrem
neuesten
Stück
eine
Geschichte
über
Geschlechterrollen,
Sex,
Macht
und
Krieg,
die
ihre
Figuren
an
die
Grenzen
ihrer
Überzeugung
katapultiert.
Palestinian-American
author
Betty
Shamieh's
latest
play
is
a
story
about
gender
roles,
sex,
power
and
war
that
catapults
its
protagonists
to
the
limits
of
their
convictions.
ParaCrawl v7.1
Eine
faszinierende
Show
aus
eigener
Produktion:
Schriftenreihen,
basierend
auf
wahren
Begebenheiten,
und
spezielle
Programme,
gewidmet
den
wichtigsten
Artefakten
der
alten
und
der
neuesten
Geschichte.
A
fascinating
show
of
its
own
production:
serials,
based
on
real
events,
and
special
programs,
dedicated
to
the
most
significant
artifacts
of
ancient
and
modern
history.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
alle
Informationen
über
die
Veranstaltung
gewidmet
Tazio
Nuvolari
einschließlich
des
Programms
der
technischen
Daten,
der
Route,
die
neuesten
Nachrichten,
Fotos,
Geschichte
der
früheren
Ausgaben,
die
Registrierung
und
vieles
mehr.
You
will
find
all
the
informations
reguarding
the
Tazio
Nuvolari's
event
as
the
programme,
the
technical
infos,
the
route,
the
photos,
the
story
of
the
past
editions,
the
entry
form
and
much
more.
CCAligned v1
Der
Weg
zur
bulgarischen
EU-Mitgliedschaft
stellt
ein
sehr
spannendes
Kapitel
in
der
neuesten
Geschichte
unseres
Landes
dar.
Bulgaria's
road
to
EU
membership
is
an
interesting
chapter
of
this
country's
latest
history.
ParaCrawl v7.1
Die
„Historischen
Mitteilungen"
veröffentlichen
einmal
jährlich
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
und
Beiträge
aus
dem
Bereich
der
Neueren
und
Neuesten
Geschichte.
The
journal
"Historical
Notes"
publishes
new
research
results
and
articles
in
the
field
of
late
modern
and
contemporary
history
once
a
year.
CCAligned v1
Butterwoche:
ausgiebig,
mit
Pfannkuchen
und
gut
besucht
Dies
war
die
größte
Butterwoche
in
der
neuesten
Geschichte
Moskaus.
Maslenitsa:
Broad,
Teeming
and
with
Lots
of
Pancakes
This
was
the
most
sweeping
Crepe
Week
in
the
newest
history
of
Moscow.
ParaCrawl v7.1
In
der
neuesten
Geschichte
der
Russischen
orthodoxen
Kirche
kann
man
die
Periode
der
besonderen
Verstärkung
des
Einflusses
der
ukrainischen
Erzpriester
auf
den
Lauf
obschtschezerkownych
der
Schaffen
wählen
ist
eine
Zeit,
die
nach
dem
Ableben
des
Heiligen
Patriarchen
Tichona
eingetreten
ist,
bei
Patriarschem
Mestobljustitele
Metropolit
Pjotr
und
seine
Stellvertreter.
In
the
contemporary
history
of
Russian
Orthodox
Church
it
is
possible
to
allocate
the
period
of
special
strengthening
of
influence
of
the
Ukrainian
bishops
on
the
course
of
general
church
affairs
is
the
time
which
came
after
death
St.
The
patriarch
Tikhon,
at
the
Patriarchal
Locum
tenens
metropolitan
Pyotr
and
his
deputies.
ParaCrawl v7.1
In
der
neuesten
Geschichte
Europas,
was
gab
da
der
Anarchismus,
der
früher
einmal
in
den
romanischen
Ländern
herrschte?
What
has
anarchism,
at
one
time
dominant
in
the
Romance
countries,
contributed
in
recent
European
history?
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Verlust
dieses
archivarischen
Museums
sind
viele
unbequeme
Belege
der
neuesten
deutschen
Geschichte
zumindest
vorläufig
verloren
gegangen,
eine
Tatsache,
über
die
auch
eine
Menge
öffentlicher
Krokodilstränen
vergossen
wurden.
Along
with
the
loss
of
this
large
Archival
museum,
much
unpleasant
evidence
of
recent
German
history
will
also
have
been
mislaid,
temporarily
at
least,
a
fact,
which
has
resulted
in
many
crocodile’s
tears
having
been
openly
shed.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
Ereignis
in
der
neuesten
Geschichte
war
die
am
1.
Mai
1992
erfolgte
Umwandlung
der
Firma
in
eine
Aktiengesellschaft.
The
turning
point
in
the
modern
history
of
our
company
was
the
transformation
into
a
joint
stock
company
on
the
1st
of
March
1992.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sagt,
Zionismus
ist
Kolonialismus,
ist
man
wie
der
junge
Student
auf
dem
neuesten
Stand
der
Geschichte
.
If
you
say
that
Zionism
is
colonialism,
you
are
the
youngest
and
most
updated
student
of
history
I
have
met.
ParaCrawl v7.1
Momentan
wäre
es
wichtiger,
dass
wir
mit
Verständnis
an
das
Wesen
des
heutigen
Bulgarien
herangehen
und
werden
ganz
kurz
eine
Zusammenfassung
der
Schlüsselereignisse
in
seiner
neuesten
Geschichte
vorstellen.
At
this
moment,
we
must
concern
ourselves
with
understanding
the
nature
of
Bulgaria
today
and
will
quickly
summarize
key
events
of
more
recent
times.
ParaCrawl v7.1
Um
von
einer
wertakzentuierten
Beurteilung
Abstand
zu
nehmen,
darf
man
wahrscheinlich
wohl
behaupten,
dass
dieser
ursprüngliche
Übermittlungsweg
von
der
jüngsten
Generation
aus
verständlichen
Gründen,
wenn
nicht
mehr
verabscheut
(denn
diese
Periode
in
der
neuesten
Geschichte
Georgiens
ist
erfreulicherweise
bereits
vorbei),
so
doch
mit
einer
entfremdend-ablehnenden
Haltung
ignoriert
wird.
To
refrain
from
a
value
judgment,
one
may
probably
claim
that
this
original
approach
to
mediation,
if
no
longer
abhorred
by
the
youngest
generation
for
understandable
reasons
(for
this
period
in
the
recent
history
of
Georgia
is
joyfully
already
past),
is
nevertheless
ignored
with
an
attitude
of
estrangement
and
rejection.
ParaCrawl v7.1