Translation of "Ist geschichte" in English

Ihre Geschichte ist auch unsere Geschichte.
Their history is our history, too.
Europarl v8

Allerdings ist die Geschichte damit noch nicht zu Ende.
But the story is not complete.
Europarl v8

Herr Präsident, worüber wir heute diskutieren, ist eine alte Geschichte.
Mr President, today we are debating an old issue.
Europarl v8

Die Geschichte ist fast zehn Jahre alt.
This saga is nearly ten years old.
Europarl v8

Das ist wahrscheinlich die Geschichte vieler Selbstmordattentäter.
This is perhaps the story of various suicide attackers.
Europarl v8

Das Urteil der Geschichte ist eindeutig.
The judgment of history is clear.
Europarl v8

Geschichte ist vor allem ganz schlicht das, was Menschen tun.
History is simply the things which people do.
Europarl v8

In vielen Teilen der Welt ist die Geschichte in Bewegung gekommen.
History is on the move in much of the world.
Europarl v8

Dem Vorredner ist die Geschichte der Maginotlinie meines Erachtens nicht bekannt.
I believe that the previous speaker does not know the story of the Maginot Line.
Europarl v8

Doch diese ganze Geschichte ist eine Litanei von Fehlern.
But this saga is a litany of failure.
Europarl v8

Aber das ist eine andere Geschichte!
But that is another story!
Europarl v8

Die Republik Moldau ist durch ihre Geschichte und Geografie ein europäisches Land.
The Republic of Moldova is a European country through its history and geography.
Europarl v8

Dies ist eine traurige Geschichte und kann nicht länger toleriert werden.
It is a sorry tale and can no longer be tolerated.
Europarl v8

Ich behaupte, dass dies nicht nur Geschichte ist.
I claim that this is not just history.
Europarl v8

Zum ersten Mal in seiner Geschichte ist Europa mit einer potenziellen Wasserknappheit konfrontiert.
For the first time in its history, Europe is facing a potential water shortage.
Europarl v8

Das Ausmaß der Katastrophe ist in Pakistans Geschichte unvergleichlich.
The scale of the disaster is unprecedented in Pakistan's history.
Europarl v8

Es ist die traurige Geschichte vom Fehlverhalten der Kommission.
It is a sorry tale of Commission misdemeanour.
Europarl v8

Doch das ist eine andere Geschichte.
That is another story, however.
Europarl v8

Dies ist eine unglückliche Geschichte bei uns selbst.
That is a sorry story even here in Europe.
Europarl v8

Der Zug der Geschichte ist angefahren, lassen Sie uns gemeinsam einsteigen.
The train of history is pulling out of the station; let us take it together.
Europarl v8

Warum es übrigens spanisches Territorium in Marokko gibt, ist eine andere Geschichte.
Now, why there is Spanish territory in Morocco is another story.
Europarl v8

Der Fahrtenschreiber als solcher ist eine längere Geschichte.
There is a whole lengthy story behind the tachograph itself.
Europarl v8

Damit soll dann kleinen palästinensischen Kindern vermittelt werden, wie ihre Geschichte ist.
This is intended to teach small Palestinian children about their history.
Europarl v8

Die Aussöhnung mit der eigenen Geschichte ist offenkundig eine historische Chance für Europa.
This is undeniably an historic opportunity for Europe to be reconciled with its past.
Europarl v8

Es ist eine andere Geschichte, wenn Sie mich bitten,
It is a different story if you ask me to
Europarl v8

Der Kern der ganzen Geschichte ist meines Erachtens Nulltoleranz.
In my view, the crux of this whole story is zero tolerance.
Europarl v8

Drittens, die Auseinandersetzung mit der eigenen Geschichte ist damit nicht erledigt.
Thirdly, it does not resolve the issue of Yugoslavia' s critical examination of its own history.
Europarl v8

Die größte Umtauschoperation der Geschichte ist praktisch ohne Schwierigkeiten über die Bühne gegangen.
The greatest exchange operation in history has taken place practically without mishap.
Europarl v8

Die ehrgeizigste Erweiterung ihrer Geschichte ist greifbar nahe.
The most ambitious enlargement in its history is within our grasp.
Europarl v8