Translation of "Neues land" in English
Europa
hat
also
auf
der
Grundlage
nachhaltiger
Kriterien
ein
neues
Land
bekommen.
Europe
therefore
got
a
new
country
based
on
sustainable
criteria.
Europarl v8
Wir
können
kein
neues
Land
und
keine
neuen
Energiesysteme
mit
einem
Mausklick
erschaffen.
We
can't
create
new
land
and
new
energy
systems
at
the
click
of
a
mouse.
TED2013 v1.1
Sie
nannten
ihr
neues
Land
die
Republik
Liberia.
They
called
their
new
country
the
Republic
of
Liberia.
Tatoeba v2021-03-10
Und
deswegen
müssen
wir
versuchen,
neues
Land
nutzbar
zu
machen.
So
we
must
start
thinking
about
currently
uncultivated
lands.
OpenSubtitles v2018
Ihr
bekamt
vom
Gouverneur
neues
Land.
The
government
is
providing
a
better
place
to
live.
OpenSubtitles v2018
Also,
was
gibt
es
Neues
aus
dem
Land
des
großen
weiten
Himmels?
So,
what
news
have
you
from
big
sky
country?
OpenSubtitles v2018
Dann
wirst
du
eines
Tages...
neues
Land
finden.
Then
someday
you
will
find...
new
land.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
uns
der
Fluch
der
Königin
in
ein
neues
Land
bringen.
Then
the
Queen's
curse
will
transport
us
to
a
new
land.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
neues
Zuhause,
ein
neues
Land.
It
was
a
new
home,
a
new
country.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
in
eine
neue
Stadt,
neues
Land,
anderer
Lebensstil.
He
plans
to
live
in
a
new
city,
new
country,
it's
a
whole
new
lifestyle,
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
kein
neues
Land
finden,
du
wirst
kein
anderes
Meer
finden.
New
places
you
shall
never
find,
you'll
not
find
other
seas.
OpenSubtitles v2018
Das
Weltall
ist
nichts
anderes
als
ein
neues
Stück
Land.
Outer
space
is
no
different
than
any
other
new
frontier.
OpenSubtitles v2018
Auf
sie
wartet
der
Kampf
um
ein
neues
Land.
A
struggle
on
a
new
land
waits
for
them.
OpenSubtitles v2018
Zurück
ins
gelobte
Land,
neues
Leben
beginnen.
The
return
to
the
Promised
Land.
OpenSubtitles v2018
Oder
ein
neues
Land,
das
keine
Grenzen
kennt?
A
new
democracy
with
a
new
electorate.
OpenSubtitles v2018
Seht,
Euer
neues
Land
erwartet
Euch,
mein
Kind.
Your
new
country
awaits
you.
OpenSubtitles v2018
Ein
neues
Land,
es
liegt
vor
mir.
A
new
country,
opening
up
to
me.
OpenSubtitles v2018
Für
jede
zusätzliche
Person
wurden
dabei
ein
bis
zwei
Hektar
neues
Land
kultiviert.
For
every
person
added
to
the
population,
one
to
two
hectares
of
land
was
cultivated.
WikiMatrix v1
Migranten
haben
häufig
Probleme,
sich
in
ein
neues
Land
einzugliedern.
Migrants
frequently
have
trouble
integrating
into
a
new
country;
what
can
the
EU
do
to
help
improve
the
situation?
EUbookshop v2
Ich
will
neues
Land,
Kultur
und
Leute
kennen
lernen.
I
want
to
get
to
know
new
country,
culture
and
people.
ParaCrawl v7.1
Ein
Visum
kann
notwendig
sein,
wenn
Sie
in
ein
neues
Land
ziehen.
A
visa
may
be
necessary
if
you
are
moving
on
to
a
new
country.
ParaCrawl v7.1
Neues
Land
bildet
sich
kontinuierlich
entlang
dieser
Bruchlinie
aufgrund
der
wachsenden
Erde.
New
land
continuously
forms
along
this
fault
line,
due
to
the
growing
Earth.
ParaCrawl v7.1
Die
Spieler
schlüpfen
in
die
Rolle
der
Entdecker,
die
neues
Land
besiedeln.
Players
assume
the
role
of
explorers,
colonizing
a
new
land.
ParaCrawl v7.1
Unser
neues
Stück
Land
ist
sonnig,
ruhig
und
leicht
abfallend.
Our
new
land
is
sunny,
quiet
and
gently
sloping.
ParaCrawl v7.1
Besonders
wichtig
ist
es
für
ein
neues
Land
und
seine
Bürger.
It
is
especially
important
for
a
new
state
and
its
citizens.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
ein
neues
Land
hinzufügen?
How
can
I
add
a
new
country?
ParaCrawl v7.1