Translation of "Neues land" in English

Europa hat also auf der Grundlage nachhaltiger Kriterien ein neues Land bekommen.
Europe therefore got a new country based on sustainable criteria.
Europarl v8

Wir können kein neues Land und keine neuen Energiesysteme mit einem Mausklick erschaffen.
We can't create new land and new energy systems at the click of a mouse.
TED2013 v1.1

Sie nannten ihr neues Land die Republik Liberia.
They called their new country the Republic of Liberia.
Tatoeba v2021-03-10

Und deswegen müssen wir versuchen, neues Land nutzbar zu machen.
So we must start thinking about currently uncultivated lands.
OpenSubtitles v2018

Ihr bekamt vom Gouverneur neues Land.
The government is providing a better place to live.
OpenSubtitles v2018

Also, was gibt es Neues aus dem Land des großen weiten Himmels?
So, what news have you from big sky country?
OpenSubtitles v2018

Dann wirst du eines Tages... neues Land finden.
Then someday you will find... new land.
OpenSubtitles v2018

Dann wird uns der Fluch der Königin in ein neues Land bringen.
Then the Queen's curse will transport us to a new land.
OpenSubtitles v2018

Es war ein neues Zuhause, ein neues Land.
It was a new home, a new country.
OpenSubtitles v2018

Er kommt in eine neue Stadt, neues Land, anderer Lebensstil.
He plans to live in a new city, new country, it's a whole new lifestyle,
OpenSubtitles v2018

Du wirst kein neues Land finden, du wirst kein anderes Meer finden.
New places you shall never find, you'll not find other seas.
OpenSubtitles v2018

Das Weltall ist nichts anderes als ein neues Stück Land.
Outer space is no different than any other new frontier.
OpenSubtitles v2018

Auf sie wartet der Kampf um ein neues Land.
A struggle on a new land waits for them.
OpenSubtitles v2018

Zurück ins gelobte Land, neues Leben beginnen.
The return to the Promised Land.
OpenSubtitles v2018

Oder ein neues Land, das keine Grenzen kennt?
A new democracy with a new electorate.
OpenSubtitles v2018

Seht, Euer neues Land erwartet Euch, mein Kind.
Your new country awaits you.
OpenSubtitles v2018

Ein neues Land, es liegt vor mir.
A new country, opening up to me.
OpenSubtitles v2018

Für jede zusätzliche Person wurden dabei ein bis zwei Hektar neues Land kultiviert.
For every person added to the population, one to two hectares of land was cultivated.
WikiMatrix v1

Migranten haben häufig Probleme, sich in ein neues Land einzugliedern.
Migrants frequently have trouble integrating into a new country; what can the EU do to help improve the situation?
EUbookshop v2

Ich will neues Land, Kultur und Leute kennen lernen.
I want to get to know new country, culture and people.
ParaCrawl v7.1

Ein Visum kann notwendig sein, wenn Sie in ein neues Land ziehen.
A visa may be necessary if you are moving on to a new country.
ParaCrawl v7.1

Neues Land bildet sich kontinuierlich entlang dieser Bruchlinie aufgrund der wachsenden Erde.
New land continuously forms along this fault line, due to the growing Earth.
ParaCrawl v7.1

Die Spieler schlüpfen in die Rolle der Entdecker, die neues Land besiedeln.
Players assume the role of explorers, colonizing a new land.
ParaCrawl v7.1

Unser neues Stück Land ist sonnig, ruhig und leicht abfallend.
Our new land is sunny, quiet and gently sloping.
ParaCrawl v7.1

Besonders wichtig ist es für ein neues Land und seine Bürger.
It is especially important for a new state and its citizens.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich ein neues Land hinzufügen?
How can I add a new country?
ParaCrawl v7.1