Translation of "Neues leben einhauchen" in English
Wir
müssen
der
Runde
neues
Leben
einhauchen.
We
need
to
breathe
new
life
into
the
round.
Europarl v8
Deshalb
meine
ich,
dass
wir
der
Lissabon-Strategie
neues
Leben
einhauchen
sollten.
I
therefore
think
that
we
need
to
breathe
new
life
into
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Es
wird
Zeit,
dass
wir
dem
Laden
neues
Leben
einhauchen.
It's
about
time
we
breathed
some
new
life
into
this
place.
OpenSubtitles v2018
Heute
Abend
werden
wir
der
Stadt
neues
Leben
einhauchen.
Tonight's
the
night
we
bring
some
life
back
into
this
town.
OpenSubtitles v2018
Booster
Gold
könnte
dieser
Stadt
neues
Leben
einhauchen
und
mir
meine
Beförderung
verschaffen.
Booster
Gold
could
be
the
city's
answer
to
inspiration
and
my
answer
to
that
promotion.
OpenSubtitles v2018
Einer
Kickstarter-Kampagne
(SISSI
STRAWBERRY)
neues
Leben
einhauchen.
Breathe
new
life
into
a
Kickstarter
campaign
(SISSI
STRAWBERRY).
CCAligned v1
Nicht
nur
konnten
sie
den
Maschinen
neues
Leben
einhauchen
und
sie
kontrollieren.
Not
only
were
they
able
to
bring
machines
to
life
and
dominate
them.
ParaCrawl v7.1
Neues
Leben
einhauchen
Ihre
treuen
Outfit
mit
diesem
herrlich
Cross-Design
Pumpe.
Breathe
new
life
into
your
trusty
outfit
with
this
fabulously
cross
design
pump.
ParaCrawl v7.1
Ihrem
alten
Porzellan
können
Sie
in
Form
von
Upcycling
neues
Leben
einhauchen.
You
can
breathe
new
life
into
your
old
porcelain
with
upcycling.
ParaCrawl v7.1
Der
neu
gestaltete
Bereich
soll
dem
Viertel
neues
Leben
einhauchen.
The
newly
designed
area
should
inject
new
life
into
the
district.
ParaCrawl v7.1
Dieser
fabelhafte
Allrounder
kann
jedem
Café
Racer
neues
Leben
einhauchen.
This
great
all-rounder
can
breathe
new
life
into
every
Cafe
Racer.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Gefühl,
dass
wir
diesen
Songs
gerade
neues
Leben
einhauchen.
We
feel
as
if
we
are
breathing
new
life
into
this
dead
material.
ParaCrawl v7.1
Nun
können
sie
uns
aus
einer
Energiekrise
retten
und
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
neues
Leben
einhauchen.
Now
they
can
save
us
from
an
energy
crisis
and
breathe
new
life
into
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Andere
Menschen,
Landwirte,
Handelsnetze
und
anspruchsvolle
Verbraucher
könnten
ihm
neues
Leben
einhauchen.
Other
people,
farmers,
trade
networks
and
demanding
consumers
could
breathe
new
life
into
it.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
dem
Projekt
Europa
neues
Leben
einhauchen.
It
is
time
we
breathed
a
new
lease
of
life
into
the
European
project.
TildeMODEL v2018
Ihren
Analysen
neues
Leben
einhauchen:
unterstützen
Sie
bessere
Entscheidungsfähigkeit
durch
interaktive
Visualisierung—von
Echtzeitberechnungen
unterstützt.
Bring
your
analyses
to
life:
support
better
decision
making
through
interactive
visualizations—powered
by
real-time
computation.
ParaCrawl v7.1
Kann
es
Alternativen
zur
Einwilligung
geben,
oder
lässt
sich
der
Einwilligung
wieder
neues
Leben
einhauchen?
Can
there
be
alternatives
to
consent
or
can
the
concept
of
consent
be
revived?
ParaCrawl v7.1
Aber
er
kann
auch
einer
Mannschaft
neues
Leben
einhauchen,
die
schon
am
Boden
war.
But
it
can
also
breathe
new
life
into
a
team
feeling
beaten
and
keeled
over.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
auch
ein
altes
Thema
nehmen
und
diesem
mit
Deiner
Kreativität
neues
Leben
einhauchen.
You
can
also
take
an
old
topic
and
breathe
life
into
it
with
your
creativity.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
dem
Kapitalismus
kein
neues
Leben
einhauchen,
sondern
eine
wirkliche
gesellschaftliche
Alternative
formieren.
We
do
not
want
to
breathe
new
life
into
capitalism,
but
to
form
a
real
societal
alternative.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Upgrade
der
internen
Festplatte
können
Sie
Ihrem
älteren
Mac
ein
neues
Leben
einhauchen.
Upgrading
your
Mac’s
drive
can
help
give
it
new
life.
ParaCrawl v7.1
Prima,
denn
du
kannst
ihnen
neues
Leben
einhauchen
–
und
zwar
als
Blumentöpfe!
Great,
you
can
give
them
a
new
life
by
turning
them
into
flower
pots!
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollten
wir
den
Pilotprojekten
und
den
Vorbereitungsaktionen,
die,
wie
Frau
Jensen
betonte,
unserem
Haushaltsplan
neues
Leben
einhauchen,
Tribut
zollen.
We
should
also
pay
tribute
to
the
pilot
projects
and
the
preparatory
actions
which,
as
Mrs
Jensen
stressed,
breathe
new
life
into
our
budget.
Europarl v8