Translation of "Neuer mensch" in English
Ich
bin
ein
ganz
neuer
Mensch
seit
jener
Nacht.
I'm
a
completely
new
person
since
that
night.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
neuer
Mensch
würde
entstehen:
der
determinierte
Mensch.
We
would
have
a
new
human
being:
the
determinate
human
being.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
seit
Ihrem
Urlaub
wie
ein
neuer
Mensch.
You've
been
like
a
new
man
since
your
vacation.
OpenSubtitles v2018
Ich
starb
und
jetzt
bin
ich
ein
neuer
Mensch.
I
died
and
I
was
born
again.
OpenSubtitles v2018
Morgen
sind
Sie
ein
neuer
Mensch.
Tomorrow
you
will
wake
up
a
new
man.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ein
neuer
Mensch
werden.
You'll
be
reborn.
OpenSubtitles v2018
Du
starbst
und
bist
ein
neuer
Mensch?
You
died
and
you
were
born
again?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
ganz
neuer
Mensch.
You're
a
new
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
ein
neuer
Mensch.
I
tell
you,
I
woke
up
this
morning
feeling
like
a
new
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
neuer
Mensch,
Ranger.
I'm
a
transformed
man,
OK,
Ranger?
OpenSubtitles v2018
Und
morgen
bist
du
dann
ein
völlig
neuer
Mensch.
Then
you'll
come
back
in
tomorrow
morning
a
new
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
neuer
Mensch,
frei
vom
vitriolo.
I
am
a
new
man,
weaned
from
vitriolo.
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
klar,
dass
sie
als
neuer
Mensch
nach
Hause
kommt.
YOU
REALIZE
SHE'LL
BE
GOING
HOME
A
NEW
PERSON.
OpenSubtitles v2018
Ein
neuer
Mensch
beschützt
die
Elfe,
ein
Zauberer.
A
new
human
protects
the
elf.
A
wizard.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
zurückkommen,
werden
Sie
sich
wie
ein
neuer
Mensch
fühlen.
You'll
come
back
feeling
like
a
new
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühl
mich
wie
ein
neuer
Mensch.
I
feel
like
a
new
man.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
aus
wie
ein
neuer
Mensch.
You
look
like
a
new
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
ein
neuer
Mensch
sein
und
meine
Vergangenheit
vergessen.
It
let
me
be
someone
new,
you
know,
forget
my
past.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gewach-
sen.
Mann,
ich
bin
ein
ganz
neuer
Mensch.
I've
grown
a
lot.
I'm
like
fuckin'
reborn,
man.
OpenSubtitles v2018
Seit
er
trocken
ist,
ist
er
ein
ganz
neuer
Mensch.
Sobriety's
totally
changed
him
as
a
person.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
wie
ein
neuer
Mensch
aus.
Looks
like
new
person.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
quasi
ein
neuer
Mensch.
Oh,
I'm
like
a
new
guy
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
alles
anders
machen
und
ein
ganz
neuer
Mensch
werden.
I'd
be
good
for
you.
I'd
change
into
a
whole
new
person.
OpenSubtitles v2018
Ein
heldenhafter,
neuer
Mensch,
geläutert
durch
die
Härteprüfung.
A
hero,
a
new
man,
his
sins
cleansed
by
his
ordeal.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
sich
wie
ein
neuer
Mensch
fühlen.
When
the
faerie
leaves?
She'll
feel
like
a
new
person.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
das
für
dich
-
ein
neuer
Mensch
zu
sein?
What
does
that
mean
to
you,
being
reborn?
OpenSubtitles v2018