Translation of "Neuer impuls" in English
Ein
derartiger
neuer
Impuls
für
das
Wirtschaftswachstum
wird
auch
viele
Arbeitsplätze
schaffen.
Such
a
new
impetus
for
economic
growth
will
also
create
many
jobs.
Europarl v8
Auf
der
Tagung
wurde
den
Verhandlungen
ein
neuer
politischer
Impuls
gegeben.
The
meeting
gave
a
political
impetus
to
the
negotiations,
opening
up
discussion
on
certain
issues
crucial
for
the
future
partnership
agreement.
EUbookshop v2
Dieser
Ausgabewert
wird
so
lange
beibehalten,
bis
ein
neuer
Udl-Impuls
auftritt.
This
output
value
is
maintained
until
a
new
Ud
1
pulse
occurs.
EuroPat v2
Das
ist
ein
neuer
Impuls
für
den
Dhikr.
So
this
is
a
new
impulse
on
the
dhikr.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wird
2011
dem
Erweiterungsprozess
in
der
gesamten
westlichen
Balkanregion
ein
neuer
Impuls
gegeben.
In
2011,
new
impetus
may
be
given
to
the
enlargement
process
in
the
entire
Western
Balkans
region.
Europarl v8
Für
die
globalen
Herausforderungen
im
Jahr
2008
und
danach
ist
jedoch
ein
neuer
Impuls
notwendig…
But
to
face
global
challenges
in
2008
and
after,
new
impetus
is
needed
TildeMODEL v2018
Im
Stellungnahmeentwurf
wird
die
Mitteilung
der
Kommission
als
neuer
Impuls
für
die
gemeinschaftliche
Migrationspolitik
begrüßt.
The
draft
opinion
welcomes
the
Commissions
communication
as
a
new
boost
to
immigration
policy.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Vereinbarung
soll
der
Partnerschaft
von
Frankreich
und
der
FAO
ein
neuer
Impuls
gegeben
werden.
This
agreement
aims
to
give
new
momentum
to
the
partnership
between
France
and
the
FAO
.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
persönlicher
Impuls,
der
zur
persönlichen
Erfüllung
führt
(Familie,
Arbeit
...)
A
new
personal
impulse
leading
to
personal
fulfilment
(family,
work
..)
CCAligned v1
Aktionen
unter
dem
Netzwerk
T4E
starten
mit
neuer
Impuls
für
die
Schaffung
und
Phantasie.
Actions
under
the
Network
T4E
start
with
new
impetus
for
creation
and
imagination.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
die
zweite
Zelle
eine
Nervenzelle
beginnt,
wenn
ein
neuer
Impuls
statt.
But
if
the
second
cell
is
a
neuron
starts
where
a
new
impulse
instead.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
wird
noch
einmal
ein
neuer
europäischer
Impuls
benötigt,
weil
die
Ukraine
ein
Teil
Europas
ist,
und
wir
diese
Politik
in
unserem
eigenen
Interesse
realisieren
müssen.
Therefore,
once
again,
a
new
European
impulse
is
needed,
because
Ukraine
is
part
of
Europe,
and
we
must
implement
this
policy
in
our
own
interest.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Europa
durchlebt
eine
für
seine
Zukunft
entscheidende
Etappe,
und
ein
neuer
politischer
Impuls
ist
notwendig
und
dringend
geboten.
Mr
President,
Europe
is
entering
a
stage
which
will
be
crucial
to
its
future.
A
new
political
impetus
is
urgently
required.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Kommission
den
Europäischen
Rat
nachdrücklich
aufgefordert,
dass
die
Mitgliedstaaten
zumindest
in
sechs
Schlüsselbereichen
tätig
werden,
wo
ein
neuer
Impuls
nötig
ist.
On
the
basis
of
these
premises,
the
Commission
urged
the
European
Council
to
commit
the
Member
States
to
taking
action
at
the
very
least
in
six
key
sectors
in
which
fresh
impetus
is
needed.
Europarl v8
In
diesem
Dokument
wird
der
Kernkraftindustrie
ein
neuer
Impuls
gegeben,
zu
einem
Zeitpunkt,
da
nach
den
Schätzungen
der
Kommission
eine
schrittweise
Verringerung
des
Verbrauchs
an
durch
Kernkraft
erzeugter
Energie
von
15
%
bis
auf
6
%
2030
stattfinden
wird.
This
document
gives
fresh
encouragement
to
the
nuclear
industry,
while
at
the
same
time
the
Commission'
s
estimates
suggest
a
progressive
reduction
of
the
proportion
of
energy
consumption
supplied
by
nuclear
power,
down
from
the
current
15%
to
6%
by
2030.
Europarl v8
Werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
mit
den
Schlussfolgerungen
der
Ratstagung
von
Tampere
wurde
der
Schaffung
eines
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
ein
neuer
Impuls
verliehen.
Ladies
and
gentlemen,
the
conclusions
of
the
Tampere
Summit
have
given
new
impetus
to
the
establishment
of
an
area
of
freedom,
security
and
justice.
Europarl v8
In
Nizza
sollte
diesem
gesamten
Fragenkomplex
ein
neuer
politischer
Impuls
im
Hinblick
auf
die
letzte
Ratstagung
"Verkehr
"
am
20.
und
21.
Dezember
verliehen
werden,
denn
die
französische
Präsidentschaft
endet
ja
nicht
mit
Nizza.
This
entire
area
must
be
given
fresh
political
impetus
in
Nice
with
a
view
to
the
final
Transport
Council
on
20
and
21
December,
for
it
is
true
that
the
French
Presidency
does
not
come
to
an
end
in
Nice.
Europarl v8
Ein
neuer
Impuls
und
ein
stärkerer
politischer
Wille
sind
erforderlich,
um
die
Agenda
und
unsere
Zielsetzungen
einzuhalten.
What
is
needed
is
a
new
boost
and
greater
political
will
to
be
able
to
fulfil
the
agenda
and
the
objectives
that
are
set
out
for
us.
Europarl v8
Die
Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
»Neuer
Impuls
für
die
Politik
zum
Schutz
der
Verbraucher",
die
durch
eine
Entschließung
des
Rates
vom
6.
Mai
1986
(6)
angenommen
wurde,
nennt
in
Absatz
37
unter
den
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Maßnahmen
die
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
für
Pauschalreisen.
Whereas
the
Commission
communication
to
the
Council
entitled
'A
New
Impetus
for
Consumer
Protection
Policy',
which
was
approved
by
resolution
of
the
Council
on
6
May
1986
(6),
lists
in
paragraph
37,
among
the
measures
proposed
by
the
Commission,
the
harmonization
of
legislation
on
packages;
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
ist
ein
neuer
Impuls
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
möglich,
sofern
die
neuen
Möglichkeiten
von
den
Mitgliedstaaten
und
Regionen
wirksam
genutzt
werden
und
der
gemeinsame
strategische
Rahmen
mit
den
anderen
EU-Fonds
nicht
die
Synergien
mit
Säule
I
zunichte
macht
oder
die
besonderen
Stärken
der
Entwicklungsförderung
für
den
ländlichen
Raum
beeinträchtigt.
Similarly,
a
new
impetus
in
rural
development
is
possible
provided
that
the
new
possibilities
are
efficiently
used
by
Member
States
and
regions
and
that
the
common
strategic
framework
with
the
other
EU
funds
does
not
remove
synergies
with
Pillar
I
or
weaken
rural
development's
distinctive
strengths.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
Mitteilung
der
Kommission
„Ein
neuer
Impuls
für
die
europäische
Zusammenarbeit
in
der
beruflichen
Aus-
und
Weiterbildung
zur
Unterstützung
der
Strategie
Europa
2020“18
haben
die
Bildungsminister
eine
ehrgeizige
Agenda
zur
Modernisierung
der
beruflichen
Aus-
und
Weiterbildung
beschlossen,
die
spezifische
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Abbruchquote
umfasst.
Following
the
Commission
Communication
‘A
new
impetus
for
the
European
cooperation
in
Vocational
Education
and
Training
to
support
the
Europe
2020
strategy’18,
Education
Ministers
agreed
an
ambitious
VET
modernisation
agenda,
including
specific
action
to
reduce
drop-out
from
VET.
TildeMODEL v2018
Ein
neuer
Impuls
ist
erforderlich,
um
verbleibende
Schwächen
zu
beseitigen
und
die
volle
Entfaltung
des
Binnenmarktpotenzials
in
Form
von
Wettbewerbsfähigkeit,
Wachstum
und
Beschäftigung
zu
ermöglichen.
A
fresh
impetus
is
required
to
eliminate
remaining
weaknesses
and
allow
the
Internal
Market
to
deliver
its
full
potential
in
terms
of
competitiveness,
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
Ein
neuer
Impuls
mit
neuen
Gemeinschaftsinitiativen
ist
daher
in
dieser
Phase
unverzichtbar,
um
das
wirtschaftliche
und
soziale
Projekt
der
Union
glaubhaft
zu
machen.
At
this
stage,
there
is
therefore
a
vital
need
for
a
fresh
impulse
and
new
Community
initiatives
in
order
to
make
the
Union's
economic
and
social
project
credible.
TildeMODEL v2018
Ein
neuer
Impuls
und
eine
neue
Richtung
müssen
gefunden
werden,
um
Europa
zu
einer
dynamischen
wissensbasierten
Wirtschaft
zu
machen
und
gleichzeitig
die
Kohäsion
in
der
Union
nach
der
Erweiterung
zu
stärken.
A
new
impetus
and
a
new
direction
must
be
found
to
make
Europe
a
dynamic
knowledge-based
economy;
and
in
parallel
to
reinforce
the
Union’s
cohesion
in
the
wake
of
enlargement.
TildeMODEL v2018
Ein
neuer
politischer
Impuls
für
den
Binnenmarkt
dürfte
einen
wesentlichen
Beitrag
zu
Wachstum
und
Beschäftigung
leisten,
wenn
durch
die
Beseitigung
von
Hemmnissen
sich
neue
Chancen
für
Marktneulinge
eröffnen.
A
fresh
political
impulse
to
the
Single
Market
can
be
expected
to
make
a
significant
contribution
to
growth
and
jobs
as
the
removal
of
remaining
barriers
will
create
new
opportunities
for
market
entrants.
TildeMODEL v2018