Translation of "Neuer impuls" in English

Ein derartiger neuer Impuls für das Wirtschaftswachstum wird auch viele Arbeitsplätze schaffen.
Such a new impetus for economic growth will also create many jobs.
Europarl v8

Auf der Tagung wurde den Verhandlungen ein neuer politischer Impuls gegeben.
The meeting gave a political impetus to the negotiations, opening up discussion on certain issues crucial for the future partnership agree­ment.
EUbookshop v2

Dieser Ausgabewert wird so lange beibehalten, bis ein neuer Udl-Impuls auftritt.
This output value is maintained until a new Ud 1 pulse occurs.
EuroPat v2

Das ist ein neuer Impuls für den Dhikr.
So this is a new impulse on the dhikr.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wird 2011 dem Erweiterungsprozess in der gesamten westlichen Balkanregion ein neuer Impuls gegeben.
In 2011, new impetus may be given to the enlargement process in the entire Western Balkans region.
Europarl v8

Für die globalen Herausforderungen im Jahr 2008 und danach ist jedoch ein neuer Impuls notwendig…
But to face global challenges in 2008 and after, new impetus is needed
TildeMODEL v2018

Im Stellungnahmeentwurf wird die Mitteilung der Kommission als neuer Impuls für die gemeinschaftliche Migrationspolitik begrüßt.
The draft opinion welcomes the Commissions communication as a new boost to immigration policy.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Vereinbarung soll der Partnerschaft von Frankreich und der FAO ein neuer Impuls gegeben werden.
This agreement aims to give new momentum to the partnership between France and the FAO .
ParaCrawl v7.1

Ein neuer persönlicher Impuls, der zur persönlichen Erfüllung führt (Familie, Arbeit ...)
A new personal impulse leading to personal fulfilment (family, work ..)
CCAligned v1

Aktionen unter dem Netzwerk T4E starten mit neuer Impuls für die Schaffung und Phantasie.
Actions under the Network T4E start with new impetus for creation and imagination.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn die zweite Zelle eine Nervenzelle beginnt, wenn ein neuer Impuls statt.
But if the second cell is a neuron starts where a new impulse instead.
ParaCrawl v7.1

Deswegen wird noch einmal ein neuer europäischer Impuls benötigt, weil die Ukraine ein Teil Europas ist, und wir diese Politik in unserem eigenen Interesse realisieren müssen.
Therefore, once again, a new European impulse is needed, because Ukraine is part of Europe, and we must implement this policy in our own interest.
Europarl v8

Herr Präsident, Europa durchlebt eine für seine Zukunft entscheidende Etappe, und ein neuer politischer Impuls ist notwendig und dringend geboten.
Mr President, Europe is entering a stage which will be crucial to its future. A new political impetus is urgently required.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund hat die Kommission den Europäischen Rat nachdrücklich aufgefordert, dass die Mitgliedstaaten zumindest in sechs Schlüsselbereichen tätig werden, wo ein neuer Impuls nötig ist.
On the basis of these premises, the Commission urged the European Council to commit the Member States to taking action at the very least in six key sectors in which fresh impetus is needed.
Europarl v8

In diesem Dokument wird der Kernkraftindustrie ein neuer Impuls gegeben, zu einem Zeitpunkt, da nach den Schätzungen der Kommission eine schrittweise Verringerung des Verbrauchs an durch Kernkraft erzeugter Energie von 15 % bis auf 6 % 2030 stattfinden wird.
This document gives fresh encouragement to the nuclear industry, while at the same time the Commission' s estimates suggest a progressive reduction of the proportion of energy consumption supplied by nuclear power, down from the current 15% to 6% by 2030.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, mit den Schlussfolgerungen der Ratstagung von Tampere wurde der Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ein neuer Impuls verliehen.
Ladies and gentlemen, the conclusions of the Tampere Summit have given new impetus to the establishment of an area of freedom, security and justice.
Europarl v8

In Nizza sollte diesem gesamten Fragenkomplex ein neuer politischer Impuls im Hinblick auf die letzte Ratstagung "Verkehr " am 20. und 21. Dezember verliehen werden, denn die französische Präsidentschaft endet ja nicht mit Nizza.
This entire area must be given fresh political impetus in Nice with a view to the final Transport Council on 20 and 21 December, for it is true that the French Presidency does not come to an end in Nice.
Europarl v8

Ein neuer Impuls und ein stärkerer politischer Wille sind erforderlich, um die Agenda und unsere Zielsetzungen einzuhalten.
What is needed is a new boost and greater political will to be able to fulfil the agenda and the objectives that are set out for us.
Europarl v8

Die Mitteilung der Kommission an den Rat »Neuer Impuls für die Politik zum Schutz der Verbraucher", die durch eine Entschließung des Rates vom 6. Mai 1986 (6) angenommen wurde, nennt in Absatz 37 unter den von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen die Harmonisierung der Rechtsvorschriften für Pauschalreisen.
Whereas the Commission communication to the Council entitled 'A New Impetus for Consumer Protection Policy', which was approved by resolution of the Council on 6 May 1986 (6), lists in paragraph 37, among the measures proposed by the Commission, the harmonization of legislation on packages;
JRC-Acquis v3.0

Außerdem ist ein neuer Impuls für die Entwicklung des ländlichen Raums möglich, sofern die neuen Möglichkeiten von den Mitgliedstaaten und Regionen wirksam genutzt werden und der gemeinsame strategische Rahmen mit den anderen EU-Fonds nicht die Synergien mit Säule I zunichte macht oder die besonderen Stärken der Entwicklungsförderung für den ländlichen Raum beeinträchtigt.
Similarly, a new impetus in rural development is possible provided that the new possibilities are efficiently used by Member States and regions and that the common strategic framework with the other EU funds does not remove synergies with Pillar I or weaken rural development's distinctive strengths.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der Mitteilung der Kommission „Ein neuer Impuls für die europäische Zusammenarbeit in der beruflichen Aus- und Weiterbildung zur Unterstützung der Strategie Europa 2020“18 haben die Bildungsminister eine ehrgeizige Agenda zur Modernisierung der beruflichen Aus- und Weiterbildung beschlossen, die spezifische Maßnahmen zur Verringerung der Abbruchquote umfasst.
Following the Commission Communication ‘A new impetus for the European cooperation in Vocational Education and Training to support the Europe 2020 strategy’18, Education Ministers agreed an ambitious VET modernisation agenda, including specific action to reduce drop-out from VET.
TildeMODEL v2018

Ein neuer Impuls ist erforderlich, um verbleibende Schwächen zu beseitigen und die volle Entfaltung des Binnenmarktpotenzials in Form von Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und Beschäftigung zu ermöglichen.
A fresh impetus is required to eliminate remaining weaknesses and allow the Internal Market to deliver its full potential in terms of competitiveness, growth and employment.
TildeMODEL v2018

Ein neuer Impuls mit neuen Gemeinschafts­initiativen ist daher in dieser Phase unverzichtbar, um das wirt­schaftliche und soziale Projekt der Union glaubhaft zu machen.
At this stage, there is therefore a vital need for a fresh impulse and new Community initiatives in order to make the Union's economic and social project credible.
TildeMODEL v2018

Ein neuer Impuls und eine neue Richtung müssen gefunden werden, um Europa zu einer dynamischen wissensbasierten Wirtschaft zu machen und gleichzeitig die Kohäsion in der Union nach der Erweiterung zu stärken.
A new impetus and a new direction must be found to make Europe a dynamic knowledge-based economy; and in parallel to reinforce the Union’s cohesion in the wake of enlargement.
TildeMODEL v2018

Ein neuer politischer Impuls für den Binnenmarkt dürfte einen wesentlichen Beitrag zu Wachstum und Beschäftigung leisten, wenn durch die Beseitigung von Hemmnissen sich neue Chancen für Marktneulinge eröffnen.
A fresh political impulse to the Single Market can be expected to make a significant contribution to growth and jobs as the removal of remaining barriers will create new opportunities for market entrants.
TildeMODEL v2018