Translation of "Neuer blickwinkel" in English

Gelegentlich hilft ein neuer Blickwinkel, Chancen zu entdecken.
Sometimes, a new perspective is helpful to discover opportunities.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein neues Stadtviertel, ein neuer Blickwinkel auf die Stadt,
It’s a new neighborhood, a new perspective on the city,
CCAligned v1

Ein neuer Blickwinkel tut sich auf.
A new perspective is emerging.
ParaCrawl v7.1

Nach jedem erfolgreichen Zug öffnet sich ein neuer Blickwinkel oder eine neue Position.
After each successful run you'll open new viewpoint or position.
ParaCrawl v7.1

Das scheint ein völlig neuer Blickwinkel zu sein.
That seems to be a completely new perspective.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein neuer Blickwinkel - sehr kalte Sommer.
This is a new angle - very cold summers.
ParaCrawl v7.1

Angle on Rabbit - ein neuer Blickwinkel zeigt einen weißen Hasen mit einer Uhr.
Angle on Rabbit – a new angle reveals a white rabbit with a watch.
ParaCrawl v7.1

Durch „Water Blooming“ erschließt sich ein neuer Blickwinkel auf das Element Wasser.
Water Blooming presents water as an element in a new light.
ParaCrawl v7.1

Für Ringler ergibt sich durch ihre Ergebnisse ein neuer Blickwinkel auf das Auftreten Kannibalismus im Tierreich.
For Ringler, these results open up a novel perspective on cannibalism in the animal kingdom.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Bezug zu schaffen, aber auch ganz allgemein, damit die europäischen Bürger im Kontext einer wissensbasierten Gesellschaft und Wirtschaft agieren können, ist auch ein neuer Blickwinkel bezüglich der Programme für lebenslanges Lernen erforderlich.
To create this familiarity, but also more generally to enable European citizens to cope with a society and an economy based on knowledge, a new approach to lifelong learning programmes is needed.
TildeMODEL v2018

Ein neuer Blickwinkel, ein Elan an Kreativität, aber auch die bekannten Rezepte, wie das Soufflé Suissesse, die mit das internationale Renommee des Hauses begründet haben.
A new look, a new burst of creativity, combined with the incomparable recipes, such as the Soufflé Suissesse, which cemented the restaurant’s international renown.
ParaCrawl v7.1

Es ergeben sich jede Menge neuer Blickwinkel und insgesamt kann ich versprechen: Sie hören diese Stücke, wie Sie sie noch nie gehört haben.
A lot of new perspectives come about and all in all I can promise that you will hear these pieces like you've never heard them before.
ParaCrawl v7.1

Die Teilhabe von möglichst vielen an dem, was zur Zeit in der Kunst passiert, ist uns ein großes Anliegen – ebenso die Entwicklung ganz individueller Zugänge und die gemeinsame Erarbeitung neuer Blickwinkel.
It is extremely important for us for as many people as possible to take part in what is currently happening in art – as is developing very individual entry points and working jointly on new perspectives.
ParaCrawl v7.1

Ein neuer Blickwinkel eröffnete sich ihm, als er nach Armagh, dem IofC-Zentrum in Melbourne, eingeladen wurde.
A new vista opened for him when he was invited to stay at Armagh, the IofC centre in Melbourne.
ParaCrawl v7.1

Das Zusammenkommen mit Kerry Max Cook, einem zu Unrecht zum Tode verurteilten Amerikaner, der nach 20 Jahren Todestrakt frei kam, hat mich gelehrt, dass die Änderung der Sichtweise das ganze Geschehen transformieren kann und ein neuer Blickwinkel das Bild grundlegend ändert.
Meeting Kerry Max Cook, an American wrongly sentenced to death who spent 20 years on death row before being set free, taught me that a change of perspective can transform an entire event, and a new point of view changes the picture fundamentally.
ParaCrawl v7.1

Im ständigen Wechsel und Wandel ist das Haus einerseits statisch - andererseits reizt es durch die Konfrontation neuer Blickwinkel und Bildräume.
Continually changing and adapting, the house is on the one hand static, on the other it is marked by the clash of new perspectives and image spaces.
ParaCrawl v7.1

Das Sahnehäubchen von Places ist ein neuer Blickwinkel auf all die coolen Sachen, die auf Flickr passieren.
The cherry on top of this Places release is a new view on the hot stuff happening on Flickr.
ParaCrawl v7.1

Dank der Studie ergibt sich ein ganz neuer Blickwinkel auf das "soziale Netzwerk" der menschlichen Proteine.
The study offers a new perspective of the "social network" of human proteins.
ParaCrawl v7.1

Es entsteht ein neuer Blickwinkel, der fragt, warum es die Unterschiede gibt, was sie bedeuten und wie man sie nutzen kann.
There has to be a whole new way of looking at it, which is, what are these differences about and what are they for?
ParaCrawl v7.1

Sie sollten die FUNC 110 nicht zyklisch aufrufen, sondern nur, wenn wirklich ein neuer Blickwinkel angezeigt werden soll, denn sie ist sehr zeitaufwendig.
You should not call up the FUNC 110 cyclically but only if a really new viewing angle shall be displayed because it is very time-consuming.
ParaCrawl v7.1

Durch die Kombination selten gezeigter Werke mit klassischen Highlights sowie historischer Filme mit aktuellen Arbeiten wird dabei nicht ein vollständiger Rückblick, sondern ein neuer Blickwinkel auf das österreichische Animationsschaffen angestrebt.
The object of this combination of rarely shown works and classic highlights, as well as historic films and contemporary works is not to present a comprehensive review, but rather to enable a new perspective on Austrian animation.
ParaCrawl v7.1

Denn anstatt sich mit dem Standard zufrieden zu geben, eröffnet ein neuer Blickwinkel auf ein Projekt oft ganz neue Ideen und Möglichkeiten, deren Umsetzung es zu Ã1?4berprÃ1?4fen gilt.
Instead of being satisfied with the standard, a new point of view on a project opens up totally new ideas and possibilities you need to reality-check.
ParaCrawl v7.1

Das ist so viel mehr als ein Remix, das ist ein komplett neuer Blickwinkel auf einige der größten Momente intelligenter Electro-Kunst der letzten Jahre.
This is so much more than a remix. It's a completely new perspective on some of the most sublime moments in recent Electro history.
ParaCrawl v7.1

Sie eröffnete den Asiaten einen neuen Blickwinkel auf Amerika.
She made Asians look at America anew.
News-Commentary v14

Diese Fragen werden im vorliegenden Bericht von einem neuen Blickwinkel aus betrachtet.
This report takes a fresh look into these matters.
EUbookshop v2

Das ist nichts Neues, aber suche einen neuen Blickwinkel, ja?
I know that's not news, but see if you can find an angle, huh?
OpenSubtitles v2018

Erleben Sie das LRP TCM aus einem neuen Blickwinkel.
Experience the LRP TCM from a totally new point of view.
ParaCrawl v7.1

Versuche, diese Aussagen umzudeuten und ihnen einen neuen Blickwinkel zu verleihen.
Try reframing these statements and internalizing a new perspective.
ParaCrawl v7.1

Da bekommt man einen neuen Blickwinkel auf Dinge, die man gemeinsam erarbeitet.
It gives you a new perspective on things that you have to work out together.
ParaCrawl v7.1

Michael Wissing erobert dem Genre der Blütenfotografie damit ungewohnte und neue Blickwinkel.
Wissing has mastered the genre of flower still lifes from unusual and new vantage points.
ParaCrawl v7.1

Schreibcoaching schafft einen neuen Blickwinkel — mit effizienten, leserorientierten Texten als Ergebnis.
Schreibcoaching creates a new point of view - with efficient, reader-oriented texts as result.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel bietet eine Kriegserfahrung aus einem völlig neuen Blickwinkel.
The game provides an experience of war seen from an entirely new angle.
ParaCrawl v7.1

Das Vorgehen erlaubte es, ganz neue Blickwinkel einzunehmen und Managementperspektiven zu synchronisieren.
This approach allowed UNITY to take a completely new perspective and synchronize management perspectives.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie offen für neue Blickwinkel?
Are you open to new perspectives?
CCAligned v1

Scooterise ermöglicht es den Gästen Athen aus einem ganz neuen Blickwinkel zu sehen.
Scooterise allows guests to see Athens from a whole new angle.
CCAligned v1

Gendermix ist immer gut: für neue Perspektiven, andere Blickwinkel.
A good gender balance is always good and can bring new and different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Vom Wasser können Sie die Hauptstadt aus einem ganz neuen Blickwinkel erleben.
From the waterside you can experience the capital from quite a new point of view.
ParaCrawl v7.1

Im Interview setzt er Schwerpunkte und entwickelt neue Blickwinkel.
In an interview, he sets priorities and develops new perspectives.
ParaCrawl v7.1

Mit neuen Filtern ließen sich auch neue Blickwinkel erzeugen.
New filters could also be used to create new perspectives.
ParaCrawl v7.1

Infocharts und Videomaterial eröffnen einen neuen Blickwinkel auf die berühmte Ski-Abfahrt.
Information charts and video material open up a new perspective on the famous downhill ski run.
ParaCrawl v7.1

Die Vorträge haben aber auch einem neuen Blickwinkel auf bekannte Dinge ermöglicht.
The lectures also provided a new perspective on familiar things.
ParaCrawl v7.1

Das lipometer öffnet einen komplett neuen Blickwinkel auf die Körperzusammensetzung des Menschen.
The lipometer opens up a completely new perspective to the human body composition.
ParaCrawl v7.1

Der Wald aus einem neuen Blickwinkel, die Point South bietet.
The forest from a new angle, that offers Point South.
ParaCrawl v7.1

Dieser innovative Ansatz geht das Thema Klangverstärkung aus einem vollkommen neuen Blickwinkel an.
This approach to sound reinforcement comes from a different angle.
ParaCrawl v7.1

Schreibcoaching schafft einen neuen Blickwinkel â mit effizienten, leserorientierten Texten als Ergebnis.
Schreibcoaching creates a new point of view - with efficient, reader-oriented texts as result.
ParaCrawl v7.1