Translation of "Neuen jahr" in English
Mit
elf
neuen
Verwaltungspartnerschaften
im
Jahr
2009
wird
dieser
Ansatz
noch
effektiver.
Eleven
new
management
partnerships
in
2009
will
make
this
approach
even
more
effective.
Europarl v8
Ihnen,
Herr
Präsident,
wünsche
ich
auch
alles
Gute
im
neuen
Jahr.
I
would
also
like
to
wish
you
a
Happy
New
Year,
Mr
President.
Europarl v8
Weitere
Bräuche
zum
neuen
Jahr
finden
sich
unter
Neujahrsfest.
Countdown
to
New
Year
is
with
the
Helsinki
Cathedral
clock.
Wikipedia v1.0
Wir
sehen
uns
im
neuen
Jahr.
I'll
see
you
in
the
new
year.
Tatoeba v2021-03-10
Es
symbolisiert
den
Wunsch
nach
vielen
Kindern
im
neuen
Jahr.
"
It
symbolizes
a
wish
to
be
gifted
with
numerous
children
in
the
New
Year.
Wikipedia v1.0
Dies
könnte
neuen
Investitionen
im
Jahr
2010
zugute
kommen.
This
could
benefit
new
investments
in
2010.
DGT v2019
Von
diesem
Ziel
müssen
wir
uns
im
neuen
Jahr
gemeinsam
leiten
lassen.
We
must
all
be
guided
by
this
aim
in
the
new
year.
TildeMODEL v2018
Noch
sechs
Minuten
bis
zum
neuen
Jahr,
falls
es
jemanden
interessiert.
It
lacks
six
minutes
to
the
New
Year
if
anyone's
interested.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlafe
nicht
mit
mehr
als
einem
Dutzend
neuen
Mädchen
pro
Jahr.
I
don't
fuck
more
than
a
dozen
new
girls
a
year
now.
OpenSubtitles v2018
Dann
beginnt
im
neuen
Jahr
das
neue
Leben.
Then
you
can
wake
in
the
New
Year
with
your
new
life.
OpenSubtitles v2018
Am
Anfang
des
neuen
Jahr
will
ich
damit
loslegen.
I
wanna
be
under
way
by
the
new
year.
OpenSubtitles v2018
Im
neuen
Jahr
spielt
das
keine
Rolle
mehr.
Come
the
New
Year,
that
won't
matter
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Gelder
freigemacht
und
nehmen
es
im
neuen
Jahr
wieder
auf.
We've
allocated
some
funds
to
bring
that
back
in
the
new
year.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
im
neuen
Jahr
immer
noch
Freunde?
We're
still
going
to
be
friends
in
the
new
year?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
versuchen,
im
neuen
Jahr
glücklich
zu
sein,
Ormur?
Can't
you
try
to
be
happy
in
the
new
year,
Ormur?
OpenSubtitles v2018
Im
neuen
Jahr
fangen
wir
in
einem
neuen
Land
ein
neues
Leben
an.
By
New
Year,
we'll
be
in
a
new
country
starting
a
new
life.
OpenSubtitles v2018
Zieht
'nen
Schlußstrich
im
neuen
Jahr...
als
guten
Vorsatz.
Maybe
get
a
clean
break
for
the
new
year.
A
New
Year's
resolution.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
gemerkt,
wie
gut
die
Neuen
dieses
Jahr
sind?
Have
you
noticed
how
good
the
rookies
look
this
year?
OpenSubtitles v2018
Übrigens
bleiben
bis
zum
Neuen
Jahr
nur
noch
2
Minuten.
2
minutes
to
go
before
the
New
Year.
OpenSubtitles v2018
Ich
trinke
darauf,
dass
ihr
euch
im
neuen
Jahr
nicht
streitet.
I
wish
you
never
ever
to
fight
in
the
new
year.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
Neuen
Jahr
sind
es
noch
2
Stunden
50
Minuten.
2
hours
50
minutes
to
go
until
the
New
Year.
OpenSubtitles v2018
Die
Sammlung
wird
mit
ca.
200
neuen
Erwerbungen
pro
Jahr
ständig
erweitert.
It
has
since
stabilised
at
roughly
200
new
cases
annually.
WikiMatrix v1
Im
neuen
Jahr
gab
der
Escudo
leicht
nach.
In
the
new
year
it
weakened
slightly.
EUbookshop v2
Dieses
neue
System
wird
erst
mit
der
neuen
Kommission
im
Jahr
2009
eingeführt.
This
new
system
will
only
be
introduced
with
the
new
Commission
to
be
appointed
in
2009.
EUbookshop v2
Nein,
bis
zum
Neuen
Jahr
ist
es
uns
verboten.
No,
it
is
forbidden
until
the
New
Year.
OpenSubtitles v2018