Translation of "Neue ufer" in English
Hafendirektor
Franz
J.
Reindl
erschließt
neue
Ufer.
Port
director
Franz
J.
Reindl
opens
up
new
banks.
CCAligned v1
Aus
dieser
großartigen
Landschaft
brachen
wir
auf,
um
neue
Ufer
zu
erkunden.
We
set
forth
from
this
fantastic
landscape
to
explore
new
shores.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
solcher,
die
Altes
zurücklassen,
um
neue
Ufer
zu
erkunden.
A
city
of
those
who
leave
the
old
behind
to
discover
new
shores.
CCAligned v1
Hotelkette
Banyan
Tree
aktuell
komplettiert
26
neue
Hotels
am
Ufer
des
Indischen
Ozeans.
Banyan
Tree
hotel
chain
currently
completes
26
new
hotels
on
the
shores
of
the
Indian
Ocean.
ParaCrawl v7.1
Was
brauchen
wir
Menschen
um
unsere
fünf
Sinne
zu
erfreuen
und
an
neue
Ufer
zu
führen.
What
we
need
people
to
our
five
senses
to
enjoy
and
to
lead
to
new
shores.
ParaCrawl v7.1
Neue
Ufer
bedeuten
auch
neue
Gewässer
und
somit
führt
die
weitere
Route
via
Niederrhein
Richtung
Niederlande.
New
shores
mean
new
waters
too
and
thus
the
route
leads
via
the
Lower
Rhine
towards
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
Sie
tragen
dich
an
neue
Ufer
und
die
Welt
verändert
ihr
Antlitz
während
du
schläfst.
They
carry
you
to
new
shores
and
the
world
changes
its
face
while
you
sleep.
ParaCrawl v7.1
So
entdeckte
Pjanda
die
Lena
und
setzte
1623
entweder
seine
Schiffe
über
oder
baute
neue
Boote
am
Ufer
der
Lena,
um
schließlich
diesen
großen
ostsibirischen
Fluss
zu
erkunden.
Finally,
in
1623,
Pyanda
either
carried
his
strugs
to
the
Lena
or
built
new
boats
where
he
was,
soon
reaching
this
great
river
of
Eastern
Siberia.
Wikipedia v1.0
Nachdem
über
7,2
Mio.
$
gesammelt
waren,
wurde
die
neue
Anlage
am
Ufer
des
Concho-Flusses
im
September
1999
eröffnet.
Over
$7.2
million
were
raised
for
its
construction
and
the
new
facility
opened
on
the
banks
of
the
Concho
River
in
September,
1999.
WikiMatrix v1
Und
in
genau
dieser
Zeit
erhebe
ich
mich
in
großer
Achtung
vor
mir
selbst,
in
tiefem
Respekt
vor
meiner
Kraft
-
und
eine
gewaltige
Welle
des
Mitgefühls
spült
mein
Leben
an
neue
Ufer.
And
at
exactly
this
time,
I
rise
with
great
respect
for
myself,
with
great
regard
for
my
power
–
and
a
gigantic
wave
of
compassion
washes
my
life
onto
new
shores.
ParaCrawl v7.1
Autos,
Drogen,
Sex
-
alles
da
–
aber
einen
Trip
an
neue
Ufer
scheint
sich
hier
niemand
mehr
davon
zu
versprechen.
Cars,
drugs,
sex
–
all
that
is
present
–
but
here
no
one
seems
to
expect
a
trip
to
new
shores
anymore.
ParaCrawl v7.1
Zu
guter
Letzt
ist
Les
Berges
eine
wunderbare,
neue
Grünfläche
am
Ufer
der
Seine
zwischen
dem
Musée
d’Orsay
und
dem
Pont
de
l’Alma.
Finally,
Les
Berges
is
an
amazing
new
green
space
project
on
the
banks
of
the
Seine
between
the
The
Musée
d’Orsay
and
the
Pont
de
l’Alma.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
sicher,
wenn
Du
mit
uns
ins
Wasser
springst,
dann
wirst
du
am
Ende
erfolgreich
und
zufrieden
neue
Ufer
erreichen.
We
are
sure
when
you
jump
into
the
water
with
us,
then
you
will
find
success
and
satisfaction
reached
new
dimensions
CCAligned v1
Machen
Sie
sich
nicht
allzuviele
Gedanken,
wer
den
Weg
über
das
Meer
scheut,
der
wird
nie
neue
Ufer
erreichen.
Do
not
think
too
much
about
it:
who
is
afraid
of
crossing
the
sea
will
never
reach
new
shores.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aber
schon
neue
Pläne
die
Ufer
in
Luxusdomizile
mit
Flussblick
für
die
neue
Elite
zu
verwandeln.
New
urban
plans
are
threatening
to
destroy
this
relationship.
ParaCrawl v7.1
Und
ist
der
Beweis
dafür,
dass
freie
Musik,
von
Klischees
befreit,
an
neue
Ufer
anlegen
kann.
Besides,
they
prove
that
unrestrained
music,
free
of
clichés,
is
capable
of
landing
on
new
shores.
ParaCrawl v7.1
Der
Band
mangelt
es
an
musikalischer
Raffinesse,
aber
mit
der
richtigen
Richtung
könnten
sie
neue
Ufer
erreichen.
The
band
lacks
musical
finesse
but
with
the
right
direction
can
flourish
to
new
levels.
ParaCrawl v7.1
Zu
guter
Letzt
ist
Les
Berges
eine
wunderbare,
neue
Grünfläche
am
Ufer
der
Seine
zwischen
dem
Musée
d'Orsay
und
dem
Pont
de
l'Alma.
Finally,
Les
Berges
is
an
amazing
new
green
space
project
on
the
banks
of
the
Seine
between
the
The
Musée
d'Orsay
and
the
Pont
de
l'Alma.
ParaCrawl v7.1
Konzipiert
für
die
Aufnahme
eines
wahren
Schatzes
von
800.000
Bänden,
von
denen
über
60.000
Bände
antiken
Beständen
angehören,
die
in
der
Zeit
zwischen
1550
und
1830
gedruckt
wurden,
entsteht
diese
Bibliothek
in
einer
Umgebung,
die
vom
architektonischen
Gesichtspunkt
zu
einer
der
interessantesten
in
Europa
zählt:
der
neue
Stadtpark
amlinken
Ufer
der
Flussmündung
des
Nervions
in
Bilbao,
der
auch
dieUniversität
Deustound
das
berühmteGuggenheim
Museum
des
amerikanischen
Architekten
Frank
O.
Gehryeinschließt.
Conceived
to
house
a
genuine
treasure—800,000
volumes
over
60,000
of
which
belong
to
funds
from
antiquity
printed
between
1550
and
1830—the
library
lies
in
one
of
the
“hottest”
European
areas
from
an
architectural
point
of
view.
It
is
situated
in
the
new
urban
park
located
on
theleft
bank
of
the
“Nervi”
river
estuary
in
Bilbao,
within
the
university
area
of
Deusto
and
near
the
famousGuggenheim
museum
by
US
architect
Frank
O.
Gehry.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
die
CD
in
die
Anlage
lege
und
mir
ein
gewaltiger
Doublebaß-Hammer
entgegenschlägt,
bin
ich
etwas
ratlos,
verwirrt
greife
ich
zum
Cover:
Tatsächlich,
Xandria…
Der
stark
an
Nightwish
erinnernde
Titeltrack
„India“
zeigt
ganz
deutlich,
daß
die
fünf
Bielefelder
mit
„India“
auf
neue
Ufer
zusteuern.
As
I
put
the
CD
in
the
tray,
I
am
hit
with
a
powerful
double
bass
and
somewhat
confused
I
grab
the
CD
case
and
look
at
the
cover:
Yes,
Xandria...
The
title
track
"India"
is
very
reminiscent
of
Nightwish
and
it
demonstrates
that
these
five
guys
from
Bielefeld
are
treading
new
ground
with
this
album.
ParaCrawl v7.1