Translation of "Neue ausgabe" in English

Logischerweise folgt diese neue Ausgabe der Strategie des türkischen Außenministers.
Logically, this new edition follows the strategy of the Turkish Minister for Foreign Affairs.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, wird die neue Ausgabe der Geschäftsordnung demnächst veröffentlicht.
I understand that a new edition of the Rules of Procedure is to be published soon.
Europarl v8

La Jornada kommentierte die neue Ausgabe in der Maya-Sprache so:
This is how La Jornada referred to their new Mayan-language edition:
GlobalVoices v2018q4

Vor kurzem ist eine neue Ausgabe des Kodex in 24 Sprachen veröffentlicht worden.
A new edition of the Code was published recently in 24 languages.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zur vorherigen Fassung wurde diese neue Ausgabe stark überarbeitet.
A substantial amount of changes were made in this new version compared to the previous one.
TildeMODEL v2018

Das hier ist eine neue Ausgabe der Lara-Gedichte.
This is a new edition of the Lara poems.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr die neue Ausgabe gesehen?
Hey, have you seen the latest copy of RBM?
OpenSubtitles v2018

Morgen wird eine neue Ausgabe der Schulzeitung erscheinen.
We're getting a new edition of the school paper out by morning.
OpenSubtitles v2018

Es gibt schon seit zwei Wochen keine neue Ausgabe.
We haven't had an issue for about two weeks now.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich auf die neue Ausgabe, diesmal hoffentlich ohne Überraschungen.
I look forward to reading the new issue, hopefully this time with fewer surprises.
OpenSubtitles v2018

Er zahlt die neue Ausgabe und die Werbung dafür.
He shall pay for the new edition. He shall pay for the advertisements.
OpenSubtitles v2018

Moment, ist das die neue Ausgabe?
Wait, is that the new issue?
OpenSubtitles v2018

Habt ihr schon die neue Ausgabe gelesen?
Did you guys take a look at the issue?
OpenSubtitles v2018

Gonzo, willst du die neue Ausgabe vom Wahnsinnsmagazin?
Gonzo, do you want your new issue of Insanity Fair? .
OpenSubtitles v2018

Haben Sie die neue Ausgabe von Roman A' Clef?
Have you got this week's issue of Roman A' Clef?
OpenSubtitles v2018

Die neue Ausgabe geht aus irgendeinem Grund weg wie warme Semmeln.
The new issue's selling like crazy, for some reason.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte da sein, wenn die neue Ausgabe geliefert wird.
I should be there when this month's issue comes in.
OpenSubtitles v2018

Die neue Ausgabe der wichtigsten statistischen Erhebungen des Landes wurde veröffentlicht.
The latest edition of the country's main statistical indicators has just been published.
ELRA-W0201 v1

Ich mache mir ein Wurst-Sandwich, denn die neue Ausgabe musst morgen raus.
I'll make myself a sausage sandwich because I want the new edition to be delivered tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ist die neue Ausgabe von Weibern mit dicken Glocken da?
Did the new copy of Girls With Big 'Uns come in yet?
OpenSubtitles v2018

Eine neue Ausgabe mit aktuellen Daten wird Ende 1996 erwartet.
A new edition covering more recent data is expected in late 1996.
EUbookshop v2

Die neue Ausgabe ist durch zwei wichtige Faktoren gekenn zeichnet.
It contains two important new features.
EUbookshop v2

Die neue Ausgabe des Arbeitsprogramms gilt für alle 1996 und 1997 bekanntgemachten Auffor­derungen.
This new edition of the Work Programme will be valid for all calls launched in 1996 and 1997.
EUbookshop v2

Eine neue kritische Ausgabe der Reportatio B bleibt weiterhin ein Desiderat der Forschung.
A new critical edition of Reportatio B remains a desideratum of research.
WikiMatrix v1

Die neue Ausgabe trägt nicht das offizielle Gütezeichen der Niederländischen Sprachunion.
The latest edition will, because of the changes, be unable to bear the official certification mark of the Dutch Language Union.
WikiMatrix v1

Diese neue Ausgabe enthält eine aktualisierte Beschreibung der Situation.
The purpose of this new edition is to describe the current situation.
EUbookshop v2

Und die Ideen für die neue Ausgabe mit Ihnen besprechen.
To discuss this new edition before undertaking anything.
OpenSubtitles v2018