Translation of "Neue ausgabe" in English
Logischerweise
folgt
diese
neue
Ausgabe
der
Strategie
des
türkischen
Außenministers.
Logically,
this
new
edition
follows
the
strategy
of
the
Turkish
Minister
for
Foreign
Affairs.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
wird
die
neue
Ausgabe
der
Geschäftsordnung
demnächst
veröffentlicht.
I
understand
that
a
new
edition
of
the
Rules
of
Procedure
is
to
be
published
soon.
Europarl v8
La
Jornada
kommentierte
die
neue
Ausgabe
in
der
Maya-Sprache
so:
This
is
how
La
Jornada
referred
to
their
new
Mayan-language
edition:
GlobalVoices v2018q4
Vor
kurzem
ist
eine
neue
Ausgabe
des
Kodex
in
24
Sprachen
veröffentlicht
worden.
A
new
edition
of
the
Code
was
published
recently
in
24
languages.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zur
vorherigen
Fassung
wurde
diese
neue
Ausgabe
stark
überarbeitet.
A
substantial
amount
of
changes
were
made
in
this
new
version
compared
to
the
previous
one.
TildeMODEL v2018
Das
hier
ist
eine
neue
Ausgabe
der
Lara-Gedichte.
This
is
a
new
edition
of
the
Lara
poems.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
die
neue
Ausgabe
gesehen?
Hey,
have
you
seen
the
latest
copy
of
RBM?
OpenSubtitles v2018
Morgen
wird
eine
neue
Ausgabe
der
Schulzeitung
erscheinen.
We're
getting
a
new
edition
of
the
school
paper
out
by
morning.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
schon
seit
zwei
Wochen
keine
neue
Ausgabe.
We
haven't
had
an
issue
for
about
two
weeks
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
auf
die
neue
Ausgabe,
diesmal
hoffentlich
ohne
Überraschungen.
I
look
forward
to
reading
the
new
issue,
hopefully
this
time
with
fewer
surprises.
OpenSubtitles v2018
Er
zahlt
die
neue
Ausgabe
und
die
Werbung
dafür.
He
shall
pay
for
the
new
edition.
He
shall
pay
for
the
advertisements.
OpenSubtitles v2018
Moment,
ist
das
die
neue
Ausgabe?
Wait,
is
that
the
new
issue?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
schon
die
neue
Ausgabe
gelesen?
Did
you
guys
take
a
look
at
the
issue?
OpenSubtitles v2018
Gonzo,
willst
du
die
neue
Ausgabe
vom
Wahnsinnsmagazin?
Gonzo,
do
you
want
your
new
issue
of
Insanity
Fair?
.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
die
neue
Ausgabe
von
Roman
A'
Clef?
Have
you
got
this
week's
issue
of
Roman
A'
Clef?
OpenSubtitles v2018
Die
neue
Ausgabe
geht
aus
irgendeinem
Grund
weg
wie
warme
Semmeln.
The
new
issue's
selling
like
crazy,
for
some
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
da
sein,
wenn
die
neue
Ausgabe
geliefert
wird.
I
should
be
there
when
this
month's
issue
comes
in.
OpenSubtitles v2018
Die
neue
Ausgabe
der
wichtigsten
statistischen
Erhebungen
des
Landes
wurde
veröffentlicht.
The
latest
edition
of
the
country's
main
statistical
indicators
has
just
been
published.
ELRA-W0201 v1
Ich
mache
mir
ein
Wurst-Sandwich,
denn
die
neue
Ausgabe
musst
morgen
raus.
I'll
make
myself
a
sausage
sandwich
because
I
want
the
new
edition
to
be
delivered
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
neue
Ausgabe
von
Weibern
mit
dicken
Glocken
da?
Did
the
new
copy
of
Girls
With
Big
'Uns
come
in
yet?
OpenSubtitles v2018
Eine
neue
Ausgabe
mit
aktuellen
Daten
wird
Ende
1996
erwartet.
A
new
edition
covering
more
recent
data
is
expected
in
late
1996.
EUbookshop v2
Die
neue
Ausgabe
ist
durch
zwei
wichtige
Faktoren
gekenn
zeichnet.
It
contains
two
important
new
features.
EUbookshop v2
Die
neue
Ausgabe
des
Arbeitsprogramms
gilt
für
alle
1996
und
1997
bekanntgemachten
Aufforderungen.
This
new
edition
of
the
Work
Programme
will
be
valid
for
all
calls
launched
in
1996
and
1997.
EUbookshop v2
Eine
neue
kritische
Ausgabe
der
Reportatio
B
bleibt
weiterhin
ein
Desiderat
der
Forschung.
A
new
critical
edition
of
Reportatio
B
remains
a
desideratum
of
research.
WikiMatrix v1
Die
neue
Ausgabe
trägt
nicht
das
offizielle
Gütezeichen
der
Niederländischen
Sprachunion.
The
latest
edition
will,
because
of
the
changes,
be
unable
to
bear
the
official
certification
mark
of
the
Dutch
Language
Union.
WikiMatrix v1
Diese
neue
Ausgabe
enthält
eine
aktualisierte
Beschreibung
der
Situation.
The
purpose
of
this
new
edition
is
to
describe
the
current
situation.
EUbookshop v2
Und
die
Ideen
für
die
neue
Ausgabe
mit
Ihnen
besprechen.
To
discuss
this
new
edition
before
undertaking
anything.
OpenSubtitles v2018