Translation of "Netzwerke pflegen" in English
Wir
verfügen
über
internationale
Netzwerke,
die
wir
pflegen
und
immer
weiter
ausbauen.
We
have
broad
international
networks,
which
we
maintain
and
constantly
expand.
ParaCrawl v7.1
Ein
kreatives
Wochenende
um
Netzwerke
zu
pflegen
und
vor
allem
um
zu
SPIELEN!
A
weekend
to
create,
network
and
above
all:
PLAY!
CCAligned v1
Sie
pflegen
Netzwerke
und
kooperieren
mit
BildungspartnerInnen.
You
maintain
networks
and
cooperate
with
educational
partners.
ParaCrawl v7.1
Viele
Teilnehmer
nutzten
die
Gelegenheit,
ihre
Netzwerke
zu
pflegen
und
neue
Kontakte
zu
knüpfen.
Many
participants
took
the
opportunity
to
expand
their
network
and
make
new
contacts.
ParaCrawl v7.1
Zudem
nutzten
viele
Teilnehmer
das
Rahmenprogramm,
um
Netzwerke
zu
pflegen
und
zu
erweitern.
In
addition,
many
participants
took
advantage
of
the
social
program
to
maintain
and
expand
networks.
ParaCrawl v7.1
Über
soziale
Netzwerke
pflegen
wir
Kontakte
mit
Freunden
und
Freundinnen
und
entwickeln
neue
politische
Beteiligungsformen.
Via
social
networks
we
stay
in
contact
with
friends
and
develop
new
political
forms
of
participation.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist,
die
jeweiligen
Forschungsprojekte
der
Teilnehmer
weiterzuentwickeln
und
Netzwerke
zu
pflegen.
The
aim
is
to
develop
participants’
individual
research
projects
as
well
as
foster
networking.
ParaCrawl v7.1
Die
Museen,
Bibliotheken,
Archive
und
Forschungsinstitute
der
Stiftung
pflegen
Netzwerke
in
ihren
jeweiligen
Fachgebieten.
The
Foundation’s
museums,
libraries,
archives,
and
research
institutes
maintain
networks
in
their
own
disciplines.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
schwierigen
Zeiten
wie
diesen,
ist
es
wichtig,
bestehende
Kontakte
und
Netzwerke
zu
pflegen
und
neue
aufzubauen.
In
such
difficult
times
it
is
especially
important
to
maintain
existing
relations
and
networks,
and
build
new
contacts,
for
which
ITB
is
ideal.
ParaCrawl v7.1
Jahrestagung
war
der
Messeplatz
Feria
de
Madrid
(IFEMA).Mehr
als
4.200
Besucher
aus
78
Ländern
nutzten
die
Gelegenheit
ihre
Netzwerke
zu
pflegen,
sich
aus
erster
Hand
über
Produktneuheiten
zu
informieren
sowie
an
interaktiven
wissenschaftlichen
Symposien
und
Gesprächsrunden
teilzunehmen.
More
than
4,200
visitors
from
78
countries
took
the
opportunity
to
maintain
and
expand
their
networks,
to
gain
first-hand
knowledge
of
product
innovations
and
to
participate
in
interactive
scientific
symposia
and
round
table
talks.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
kontinuierlich
bestrebt
uns
zu
verbessern,
neue
Ideen
zu
entwickeln
und
Netzwerke
zu
pflegen,
um
für
unsere
Kunden,
Dienstleister
und
Mitarbeiter
erfolgreiche
und
inspirierende
Partner
zu
sein.
We
are
continuously
anxious
to
upgrade
ourselves,
improve
new
ideas
and
maintain
our
network
to
be
an
inspiring
partner
for
our
clients,
providers
and
cooperators.
CCAligned v1
Wir
haben
die
Messe
genutzt,
um
unsere
Netzwerke
zu
pflegen,
auszubauen
und
neue
innovative
Lösungen
zu
diskutieren.
We
used
the
fair
to
maintain
and
expand
our
networks
and
to
discuss
new
and
innovative
solutions.
CCAligned v1
Wer
unterwegs
Surfen,
Twittern,
einen
Instant-Messenger
benutzen
oder
seine
sozialen
Netzwerke
pflegen
will,
findet
in
diesem
auf
das
Handy-Surfen
ausgerichteten
Angebot
die
optimale
Lösung.
This
mobile
offering
is
the
perfect
solution
for
anyone
who
wants
to
surf,
twitter,
use
an
Instant
Messenger
or
do
social
networking
while
being
on
the
move.
ParaCrawl v7.1
Und
ansonsten
versuche
ich
mit
den
vielen
guten
Typen,
die
ich
kenne,
in
Verbindung
zu
bleiben
und
meine
Netzwerke
zu
pflegen.
And
apart
from
this,
I
try
to
remain
in
contact
with
all
the
many
nice
guys
I
know
and
maintain
my
networks.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
ermöglicht
sie
es
Sport
Business
Professionals,
Netzwerke
zu
pflegen,
Kooperationen
einzugehen
und
neue
Märkte
zu
erschließen.
Every
year,
it
enables
sports
business
professionals
to
maintain
networks,
establish
contacts
and
deepen
business
relationships.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
der
RÜTGERS
ChemTrade
ist
in
den
Räumlichkeiten
der
RÜTGERS
Germany
am
Standort
Duisburg
zu
Hause
–
und
in
aller
Welt
unterwegs,
um
Rohstoffe
zu
sichern,
Kontakte
zu
knüpfen,
Netzwerke
zu
pflegen
und
Märkte
zu
bedienen.
Based
at
the
RÜTGERS
site
in
Duisburg,
the
RÜTGERS
ChemTrade
team
is
active
throughout
the
world,
securing
raw
materials
supplies,
making
contacts,
cultivating
networks
and
serving
the
markets.
ParaCrawl v7.1
Neben
vertiefenden
Gesprächen
wurde
hier
ausreichend
Raum
geboten,
die
persönlichen
Netzwerke
zu
pflegen
und
zu
erweitern.
In
addition
to
in-depth
discussions,
there
was
sufficient
space
here
to
maintain
and
expand
personal
networks.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
meine
Kunden
dabei,
ihre
Netzwerke
zu
pflegen,
weiterzuentwickeln,
kostenträchtige,
ineffiziente
alte
Lösungen
zu
bereinigen
und
an
den
entscheidenden
Stellen
auf
langfristige
Nutzbarkeit
auszulegen.
I
help
my
customers
to
keep
their
networks
streamlined
and
up
to
date
by
replacing
inefficient
legacies
and
designing
for
long
term
usability.
ParaCrawl v7.1
Und
die
IT-Leute,
welche
die
Netzwerke
und
Server
pflegen,
müssen
von
meinen
technischen
Problemen
wissen,
damit
sie
diese
umgehend
lösen
können.
And
the
IT
folks
who
run
the
networks
and
servers
need
to
know
when
I
have
a
problem
so
they
can
solve
it
fast.
ParaCrawl v7.1
Denn
je
mehr
Netzwerke
man
pflegen
muss
um
so
weniger
Zei
hat
man
für
das
persönliche
Treffen
und
das
persönliche
Gespräch.
Because
the
more
networks
one
to
maintain
must
all
the
less
Zei
has
one
for
the
personal
meeting
and
the
personal
discussion.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Trends
erfahren,
das
Netzwerk
pflegen,
neue
Kontakte
knüpfen.
Learn
about
the
latest
trends,
maintain
your
network,
make
new
contacts.
ParaCrawl v7.1
Ideal,
um
Ihr
Netzwerk
zu
pflegen
und
wertvolle
Kontakte
zu
knüpfen.
Ideal
for
cultivating
your
network
and
making
valuable
contacts.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
sehr
wichtig,
unser
regionales
Netzwerk
zu
pflegen.
It's
very
important
to
us
that
our
regional
network
is
cultivated.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Netzwerk
pflegen
wir
–
durch
einen
fairen,
offenen
und
verlässlichen
Umgang
mit
allen
Firmenpartnern.
We
continuously
maintain
this
network
by
keeping
a
fair,
open
and
reliable
contact
with
all
our
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
bei
ihren
Systemen
ebenso
verfahren
sowie
intensivere
Kontakte
mit
anderen
internationalen
Organisationen
im
Bereich
Netzwerk-
und
Informationssicherheit
pflegen.
The
Commission
will
do
likewise
with
its
systems
as
well
as
fostering
better
links
with
other
international
organisations
on
network
and
informa
tion
security.
EUbookshop v2
Sofern
Sie
uns
persönliche
Daten
mitteilen,
sammeln
wir
solche
Daten
in
unserer
Kontaktdatenbank,
um
unser
berufliches
Netzwerk
zu
pflegen
und
um
Werbemitteilungen,
Newsletter,
Einladungen
zu
Veranstaltungen
o.ä.
zu
versenden.
If
you
provide
us
with
personal
data,
we
collect
such
data
in
our
contact
database
in
order
to
maintain
our
professional
network
and
to
send
advertising
messages,
newsletters,
invitations
to
events
and
the
like.
CCAligned v1
Dank
der
Lösungen
von
Lifesize
stehen
Sie
in
direktem
Kontakt
mit
Ihren
Kunden
und
Partnern,
sodass
Sie
weniger
reisen
müssen
und
dabei
gleichzeitig
Ihre
Geschäftsergebnisse
optimieren
und
Ihr
globales
Netzwerk
pflegen
und
ausbauen
können.
For
financial
advisors,
that
can
mean
a
life
spent
on
the
road.
Lifesize
solutions
let
you
virtually
check
in
with
clients
and
partners
so
that
you
can
reduce
travel
and
improve
your
bottom
line
while
still
cultivating
and
maintaining
your
global
network.
ParaCrawl v7.1
Um
die
folgenden
Ratschläge
voll
auskosten
zu
können,
musst
Du
ein
starkes
und
aktives
Netzwerk
aufbauen
und
pflegen.
To
gain
true
success
from
the
advice
that
follows,
you
should
build
and
sustain
a
strong
and
active
network.
ParaCrawl v7.1