Translation of "Netzwerk" in English

Daher ist es notwendig, dass auch ein anderes Netzwerk entsteht.
It is therefore necessary to create another network.
Europarl v8

Wir haben ein Netzwerk solcher Behörden.
We have a network of such authorities.
Europarl v8

Dieses Netzwerk würde zu einem Zusammenhalt von Schienen-, Straßen- und Wassertransport führen.
This network would assume cohesion in rail, road and water transport.
Europarl v8

Ein EU-weites Netzwerk wäre also für sehr wenige Patienten von Nutzen.
Thus, an EU-wide network would be of use to very few patients.
Europarl v8

Allerdings fällt die Beurteilung der Ergebnisse je nach Netzwerk sehr unterschiedlich aus.
However, the evaluation of the results varies greatly according to the network.
Europarl v8

Sollen wir ein neues Netzwerk interkontinentalen Elends erschaffen?
Should we create a new network of intercontinental misery?
Europarl v8

Bulgarien ist aktiv an diesem Netzwerk beteiligt.
Bulgaria actively participates in this network.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dieses Netzwerk noch stärker wächst.
I hope this network can grow even stronger.
Europarl v8

Die Mehrheit der Landwirte befinden sich in diesem Netzwerk.
The majority of farmers are in that network.
Europarl v8

Auf diese Weise entsteht ein funktionierendes Netzwerk.
This is a way of establishing a successful network.
Europarl v8

Schon allein aus diesem Grund bräuchte man ein Netzwerk wie das hier vorgeschlagene.
All this demands a network like the one proposed here.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten möchten diese Europäische Polizeiakademie als dauerhaftes Netzwerk der nationalen Schulungseinrichtungen gestalten.
A number of Member States are in favour of creating the European police college as a permanent network of national training institutes.
Europarl v8

Das Netzwerk soll eine dominierende Rolle bei der globalen Geldwäsche spielen.
The network is considered to be a dominant factor in global money laundering.
Europarl v8

Wir werden am Netzwerk noch einiges zu tun haben.
We will have a few more things to do to the network.
Europarl v8

Zudem wird ein europäisches Netzwerk der Nationalen Europass-Zentralstellen aufgebaut werden.
A European network of national Europass Centres will also be established.
Europarl v8

Das Netzwerk Natura 2000 erfordert von den Mitgliedstaaten beträchtliche Anstrengungen.
The Natura 2000 network requires considerable input on the part of the Member States.
Europarl v8

Ich vertraue darauf, dass dieses Netzwerk funktionieren wird.
I am confident that this network would be effective.
Europarl v8

Gleiches gilt für MERCATOR, das Netzwerk für Sprachforschung.
The same applies to the language research network, MERCATOR.
Europarl v8

Wir brauchen keine riesige bürokratische Organisation, lediglich ein Netzwerk von Wissensgemeinschaften.
We do not need a huge bureaucratic organisation, just a network of the knowledge communities.
Europarl v8

Sein konspirativ aufgebautes Netzwerk ist auf den Betrug von Kleinunternehmen in Europa abgestellt.
His network amounts to a conspiracy to defraud small businesses in Europe.
Europarl v8

Vonnöten sei ein Netzwerk zuverlässiger, politisch unabhängiger NRO.
A network of reliable, politically independent NGOs is needed.
Europarl v8

Mit 15.000 Computern im Netzwerk wurden bereits etwa 200.000 Transaktionen erfasst.
Around 200,000 transactions have already been recorded via 15,000 computers on the network.
WMT-News v2019