Translation of "Netter abend" in English
Das
wird
ein
netter,
gemütlicher
Abend.
It's
gonna
be
a
nice,
cosy
evening
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
wird
ein
netter
Abend.
It
will
be
a
pleasant
evening.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
Mr.
Warren,
es
war
ein
netter
Abend!
Many
thanks,
Mr.
Warren,
it
was
a
nice
evening!
OpenSubtitles v2018
Hey,
du
wolltest
doch
ab
heute
Abend
netter
zu
ihm
sein.
Hey,
tonight's
the
night
we
both
agreed
you'd
start
being
nicer
to
him.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sogar
ein
richtig
netter
Abend.
You
know
what?
I
had
a
really
good
time
tonight.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
es
noch
ein
netter
Abend.
That
way
we
can
have
a
nice
evening.
OpenSubtitles v2018
Also,
es
wird
ein
netter
Abend
für
uns
alle.
So,
it
will
be
nice
for
everybody?
OpenSubtitles v2018
Es
soll
nur
'n
netter
Abend
sein.
I
just
really
want
it
to
be
nice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
versucht,
damit
es
ein
netter
Abend
wird.
I
really
tried
to
pull
it
all
together
and
make
it
a
pleasant
evening.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
ein
netter
Abend.
It's
been
such
a
nice
night.
OpenSubtitles v2018
Netter
Abend,
den
wir
zusammen
gehabt
haben.
Fine
evening
we've
had
together.
OpenSubtitles v2018
Das
verspricht
ja,
ein
sehr
netter
Abend
zu
werden.
Well,
this
promises
to
be
a
lovely
evening.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
netter
Abend
und
die
Zeit
vergeht
viel
zu
schnell.
It
was
a
very
pleasant
evening
and
the
time
passed
far
too
quickly.
CCAligned v1
Kennen
Sie
das,
netter
Abend
mit
guten
Freunden
tolles
Essen
ausgiebig
Feiern?
Do
you
know
that
nice
evening
with
good
friends,
great
food
extensively
celebrations?
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
war
es
jedoch
ein
gemütlicher
und
netter
Abend.
Summing
up,
it
was
still
a
nice
and
enjoyable
evening.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
sehr
netter
Abend.
That
was
very
nice.
ParaCrawl v7.1
Die
beliebte
Bar
am
Eingang
des
Hotels
ist
ein
netter
Treffpunkt
am
Abend.
The
popular
bar
at
the
entrance
of
the
hotel
is
a
nice
place
to
visit
at
night.
ParaCrawl v7.1
Aber
alles
in
allem
war
es
ein
sehr
netter
Abend.
But
all
in
all,
it
was
a
nice
experience.
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
netter
Abend.
Thanks
for
a
nice
evening.
OpenSubtitles v2018
Auf
alle
Fälle
war’s
ein
netter
Abend
mit
allem
drum
und
dran
für
uns
Insider.
In
each
case,
it's
been
a
nice
and
entertaining
evening
for
all
of
us
insiders.
ParaCrawl v7.1
Wobei
als
kleines
Extra
ein
netter
Abend
in
trauter
Zweisamkeit
den
Tag
perfekt
gestaltet.
And
as
a
small
extra,
a
nice
evening
in
perfect
togetherness
makes
the
day
perfect.
ParaCrawl v7.1
Ein
netter
Abend
im
aussergewöhnlichem
Ambiente
und
einer
Band,
die
weiß
wie
man
rockt.
A
nice
evening
in
an
unusual
seting
with
a
band
who
knows
how
to
rock.
ParaCrawl v7.1
Ein
netter
Abend
ist
mit
"Shiver"
garantiert,
wenn
auch
nicht
mehr.
"Shiver"
can
guarantee
a
nice
evening,
but
nothing
more.
ParaCrawl v7.1
Was
für
ein
netter
Abend,
und
ich
hab
viel
zu
viel
getrunken,
Also
werde
ich
weiter
laufen.
Such
a
lovely
evening,
and
I've
had
far
too
much
to
drink,
so
I'll
keep
walking.
OpenSubtitles v2018
Das
war
gestern
wirklich
ein
netter
Abend
mit
euch,
er
ist
so
charmant,
und
seine
Idee...
We
had
a
nice
time
with
you
last
night.
He
is
so
charming.
And
that
idea.
OpenSubtitles v2018
Das
galt
als
netter
Abend
für
rund
600
geladene
Gäste
aus
der
Computer-
und
Videospielbranche,
Wirtschaft,
Politik,
Kultur
und
Medien,
die
im
Berliner
Ewerk
Preisvergaben
in
13
Kategorien
beobachteten
und
beklatschten.
This
was
valid
as
a
nice
evening
for
about
600
guests
from
the
computer
and
video
game
branch,
economy,
politics,
culture
and
media
which
observed
prize
assignments
in
13
categories
in
the
Berlin
"Ewerk"
and
applauded.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
war
es
ein
sehr
netter
Abend
und
vielen
Dank
für
die
Einladung
zum
Pre-Opening.
All
in
all,
it
was
such
a
lovely
evening
and
thank
you
so
much
for
the
invite.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
netter
Abend,
den
wir
auf
meinem
Sofa
verbrachten,
beschäftigt
mit
Fragen
und
Antworten,
wobei
ihre
Fragen
souverän
waren,
während
ich
meine
Antworten
über
eine
gewisse
Grundnervosität
schob.
We
had
a
nice
evening
on
my
sofa,
busy
with
questions
and
answers
of
which
the
questions
were
well
versed
and
professional,
while
I
pushed
my
answers
through
some
nervous
trepidation.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
nun
in
Ruhe
die
wunderschöne
Aussicht
vom
Balkon
oder
der
Terrasse
Ihres
Zimmers
genießen,
oder
lieber
bei
leckeren
Snacks,
gepflegten
Drinks
und
in
netter
Gesellschaft
den
Abend
ausklingen
lassen
–
hier
werden
Sie
sich
auf
Anhieb
wohlfühlen.
Whether
you
enjoy
in
peace
the
beautiful
view
from
the
balcony
or
the
terrace
of
your
room,
or
prefer
to
end
the
evening
with
delicious
snacks,
well-kept
drinks
and
in
good
company
-
here
you
will
feel
right
at
home.
ParaCrawl v7.1