Translation of "Netter abend" in English

Das wird ein netter, gemütlicher Abend.
It's gonna be a nice, cosy evening in.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es wird ein netter Abend.
It will be a pleasant evening.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank, Mr. Warren, es war ein netter Abend!
Many thanks, Mr. Warren, it was a nice evening!
OpenSubtitles v2018

Hey, du wolltest doch ab heute Abend netter zu ihm sein.
Hey, tonight's the night we both agreed you'd start being nicer to him.
OpenSubtitles v2018

Das war sogar ein richtig netter Abend.
You know what? I had a really good time tonight.
OpenSubtitles v2018

Dann wird es noch ein netter Abend.
That way we can have a nice evening.
OpenSubtitles v2018

Also, es wird ein netter Abend für uns alle.
So, it will be nice for everybody?
OpenSubtitles v2018

Es soll nur 'n netter Abend sein.
I just really want it to be nice.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles versucht, damit es ein netter Abend wird.
I really tried to pull it all together and make it a pleasant evening.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ein netter Abend.
It's been such a nice night.
OpenSubtitles v2018

Netter Abend, den wir zusammen gehabt haben.
Fine evening we've had together.
OpenSubtitles v2018

Das verspricht ja, ein sehr netter Abend zu werden.
Well, this promises to be a lovely evening.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein netter Abend und die Zeit vergeht viel zu schnell.
It was a very pleasant evening and the time passed far too quickly.
CCAligned v1

Kennen Sie das, netter Abend mit guten Freunden tolles Essen ausgiebig Feiern?
Do you know that nice evening with good friends, great food extensively celebrations?
ParaCrawl v7.1

Alles in allem war es jedoch ein gemütlicher und netter Abend.
Summing up, it was still a nice and enjoyable evening.
ParaCrawl v7.1

Es war ein sehr netter Abend.
That was very nice.
ParaCrawl v7.1

Die beliebte Bar am Eingang des Hotels ist ein netter Treffpunkt am Abend.
The popular bar at the entrance of the hotel is a nice place to visit at night.
ParaCrawl v7.1

Aber alles in allem war es ein sehr netter Abend.
But all in all, it was a nice experience.
ParaCrawl v7.1

Das war ein netter Abend.
Thanks for a nice evening.
OpenSubtitles v2018

Auf alle Fälle war’s ein netter Abend mit allem drum und dran für uns Insider.
In each case, it's been a nice and entertaining evening for all of us insiders.
ParaCrawl v7.1

Wobei als kleines Extra ein netter Abend in trauter Zweisamkeit den Tag perfekt gestaltet.
And as a small extra, a nice evening in perfect togetherness makes the day perfect.
ParaCrawl v7.1

Ein netter Abend im aussergewöhnlichem Ambiente und einer Band, die weiß wie man rockt.
A nice evening in an unusual seting with a band who knows how to rock.
ParaCrawl v7.1

Ein netter Abend ist mit "Shiver" garantiert, wenn auch nicht mehr.
"Shiver" can guarantee a nice evening, but nothing more.
ParaCrawl v7.1

Was für ein netter Abend, und ich hab viel zu viel getrunken, Also werde ich weiter laufen.
Such a lovely evening, and I've had far too much to drink, so I'll keep walking.
OpenSubtitles v2018

Das war gestern wirklich ein netter Abend mit euch, er ist so charmant, und seine Idee...
We had a nice time with you last night. He is so charming. And that idea.
OpenSubtitles v2018

Das galt als netter Abend für rund 600 geladene Gäste aus der Computer- und Videospielbranche, Wirtschaft, Politik, Kultur und Medien, die im Berliner Ewerk Preisvergaben in 13 Kategorien beobachteten und beklatschten.
This was valid as a nice evening for about 600 guests from the computer and video game branch, economy, politics, culture and media which observed prize assignments in 13 categories in the Berlin "Ewerk" and applauded.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem war es ein sehr netter Abend und vielen Dank für die Einladung zum Pre-Opening.
All in all, it was such a lovely evening and thank you so much for the invite.
ParaCrawl v7.1

Es war ein netter Abend, den wir auf meinem Sofa verbrachten, beschäftigt mit Fragen und Antworten, wobei ihre Fragen souverän waren, während ich meine Antworten über eine gewisse Grundnervosität schob.
We had a nice evening on my sofa, busy with questions and answers of which the questions were well versed and professional, while I pushed my answers through some nervous trepidation.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie nun in Ruhe die wunderschöne Aussicht vom Balkon oder der Terrasse Ihres Zimmers genießen, oder lieber bei leckeren Snacks, gepflegten Drinks und in netter Gesellschaft den Abend ausklingen lassen – hier werden Sie sich auf Anhieb wohlfühlen.
Whether you enjoy in peace the beautiful view from the balcony or the terrace of your room, or prefer to end the evening with delicious snacks, well-kept drinks and in good company - here you will feel right at home.
ParaCrawl v7.1