Translation of "Nette gesellschaft" in English

Ich kann Eurer Lordschaft nette Gesellschaft besorgen.
I can find Your Lordship some good company if you are in the mood.
OpenSubtitles v2018

Also, gutes Essen, nette Gesellschaft, fehlt nur noch gute Konversation.
So, good food, good company. Now, let's move onto good conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich über nette Gesellschaft, besonders bei solchen Nachrichten.
Hey, I enjoy some friendly company, especially after that news broadcast.
OpenSubtitles v2018

Schon gut, mein Lieber, wir bekommen schon noch nette Gesellschaft.
Sure you are, sweetie, and we're gonna get someone nice.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte nette Gesellschaft gebrauchen, also...
I could totally use a friendly hangout, so...
OpenSubtitles v2018

Die Formel dazu lautet: Auto + Hotel + nette Gesellschaft.
This is the formula: Hotel + Car + Good company.
CCAligned v1

Der Supermarktbesuch und nette Gesellschaft ist schon mal die halbe Miete.
A visit to the local supermarket and pleasant company and you’re halfway there.
ParaCrawl v7.1

Am Abend bietet Ihnen die Bar kühle Drinks und nette Gesellschaft.
Evenings, the bar offers you cold drinks and good company.
ParaCrawl v7.1

Sie sind beide nette Gesellschaft.
They're both good company.
OpenSubtitles v2018

Ein sonniger Tag, nette Gesellschaft, eine Rose, die seinen Namen trägt.
Sunny day. Amiable company. A rose that bears his name.
OpenSubtitles v2018

Nicht zu vergessen, die frische Luft, die nette Gesellschaft, diese tolle Insel.
Not to mention the fresh air, pleasant company, this exciting island...
OpenSubtitles v2018

Ja, Sir, aber dann hätte ich auf Ihre nette Gesellschaft verzichten müssen.
Yes, sir, but then I would have missed the pleasure of your company, sir.
OpenSubtitles v2018

Ein Ort, an dem Sie großartige Getränke, nette Gesellschaft und fantastische Gewinne erwarten!
A place that offers great drinks, great company and great prizes – it's time to hit the bar!
ParaCrawl v7.1

Stefan, ich hatte ein echt schlimmes Jahr und es wäre toll, nette Gesellschaft zu haben.
Stefan, I've had a bad... year really, and it would be nice to have a friendly face.
OpenSubtitles v2018

Er war nette Gesellschaft.
He's been delightful company.
OpenSubtitles v2018

Ein Spaziergang zum Dorf ist durch die hohe Lage mit sehr steilen Ansatz eine nette Gesellschaft, aber für einige Sportgruppen gut zu tun (und auch sonst kann man immer das Auto zu nehmen).
A walk to the village is by the high location with very steep approach a nice company, but for some sporting groups to do well (and otherwise you can always take the car).
ParaCrawl v7.1

Vielen, vielen Dank für Ihre freundlichen Worte, enjoied wir Ihre nette Gesellschaft too.Hope Sie bald wieder zu besuchen.
Thank you so much for your kind words, we enjoied your nice company too.Hope you visit again soon.
ParaCrawl v7.1

Das Angeln bereitete ebenso viel Freude, wie die fantastische Natur, die souveräne Guidehilfe und nicht zuletzt die nette Gesellschaft.
We enjoyed the fishing just as much as the fantastic nature, superb guiding and especially the excellent company.
ParaCrawl v7.1

Das Leben hier ist jung und vital und zu jeder Zeit des Jahres ist die Nachbarschaft mit jungen und alten Menschen gefüllt, die offene Bars, wunderbares Essen und nette Gesellschaft genießen.
In any season of the year the neighborhood is crowded with people from all ages, enjoying open bars, food and company.
ParaCrawl v7.1

Wir aßen auch dank der Zartheit von Hand hergestellt (Abendessen von Fisch, typische Abendessen mit sardischen Spanferkel, handgemachte Ravioli von Monia Mädchen und Magdalene) wir lachten, wir verbrachten ihre Abende im Mondlicht am Pool im Chat, wir haben eine schöne Landschaft und eine nette Gesellschaft zum Abendessen, weil er sich mit den anderen Gästen gemacht.
We ate well with handmade sauces (fish dinners, typical Sardinian snack, hand-made ravioli by the Monia and Maddalena girls) we laughed, spent the moonlit moonlighting parties near the pool, We enjoyed a beautiful landscape and a nice company because at dinner we made friends with the other guests.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber, um ein besonderes Abendessen nette Gesellschaft der Familie von Arduino und Paola, die uns beim Abendessen mit Freunden fühlen gemacht wurde!
Most of all, though, to make a special dinner was nice company of the family of Arduino and Paola, who made us feel at dinner with friends!
ParaCrawl v7.1

Ein Ausritt durch die Wälder des Pokljuka-Plateaus, herrliche Ausblicke auf die umliegenden Gipfel, Verkostungen lokaler Gaumenfreuden und nette Gesellschaft sind die perfekte Kombination für ein unvergessliches Erlebnis.
Horse riding through the Pokljuka plateau forests, wonderful views of the surrounding mountain-tops, the tasting of local delicacies and pleasant company combine into an unforgettable experience.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein köstliches Essen, Tänze beim Ceilidh, bewegende Lieder, Gedichte, Whisky und natürlich ganz viel Haggis, aber vor allem - nette Gesellschaft und ganz viel Spass.
There is a delicious meal, ceilidh dancing, rousing songs, poetry, drams of whisky and, of course, heaps of haggis, but most importantly - good company and loads of fun.
ParaCrawl v7.1

Besonders möchten wir uns bei Gianna für ihre so nette Gesellschaft und Gastfreundschaft und das wunderbare Essen bedanken.
We would especially like to thank her for such good company and hospitality and the wonderful food for us Gianna.
ParaCrawl v7.1

Heute bin ich mit Taffy zum ersten Beißtraining mit dem Helfer Jakub Berdych gegangen, Hanka Toušková mit ihrem Alger haben uns nette Gesellschaft geleistet.
Today I took Taffy bite training with the helper Jakub Berdych for the first time, in the enjoyable company of Hanka Toušková and her Alger.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon verspricht eine nächtliche Tour durch die Pubs in Obergurg-Hochgurgl gepflegte Barkultur, hochwertige Drinks und nette Gesellschaft.
A nightly tour through the pubs of Obergurgl -Hochgurgl promises fine bar culture, high-quality drinks and nice company.
ParaCrawl v7.1